信仰宝库
|
在线图书馆
关注我们:
首页
English
圣经朗读
English Mp3
福音网
以赛亚书:35
Isaiah:35
中文
English
35
:
1
旷野和干旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐,又像玫瑰开花。
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
35
:
2
必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们 神的华美。
it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
35
:
3
你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。
Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
35
:
4
对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的 神必来报仇,必来施行极大的报应。他必来拯救你们。”
say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
35
:
5
那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通;
Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
35
:
6
那时瘸子必跳跃像鹿,哑巴的舌头必能歌唱;在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。
Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
35
:
7
发光的沙(或作“蜃楼”)要变为水池,干渴之地要变为泉源;在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。
The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.
35
:
8
在那里必有一条大道,称为“圣路”。污秽人不得经过,必专为赎民行走。行路的人虽愚昧,也不至失迷。
And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it.
35
:
9
在那里必没有狮子,猛兽也不登这路,在那里都遇不见,只有赎民在那里行走。
No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,
35
:
10
并且耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安。永乐必归到他们的头上,他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避。
and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.