信仰宝库
|
在线图书馆
关注我们:
首页
English
圣经朗读
English Mp3
福音网
诗篇:10
Psalms:10
中文
English
10
:
1
耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候,为什么隐藏?
Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
10
:
2
恶人在骄横中把困苦人追得火急,愿他们陷在自己所设的计谋里。
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
10
:
3
因为恶人以心愿自夸,贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作“他祝福贪财的,却轻慢耶和华”)。
He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
10
:
4
恶人面带骄傲,说:“耶和华必不追究。”他一切所想的,都以为没有 神。
In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.
10
:
5
凡他所作的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
His ways are always prosperous; he is haughty and your laws are far from him; he sneers at all his enemies.
10
:
6
他心里说:“我必不动摇,世世代代不遭灾难。”
He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble."
10
:
7
他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
10
:
8
他在村庄埋伏等候,他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。
He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.
10
:
9
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
10
:
10
他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙之下(“爪牙”或作“强暴人”)。
His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
10
:
11
他心里说:“ 神竟忘记了,他掩面永不观看。”
He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees."
10
:
12
耶和华啊,求你起来; 神啊,求你举手,不要忘记困苦人。
Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
10
:
13
恶人为何轻慢 神,心里说:“你必不追究”?
Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
10
:
14
其实你已经观看,因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你,你向来是帮助孤儿的。
But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
10
:
15
愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.
10
:
16
耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。
The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
10
:
17
耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文作“听见”);你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,
You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
10
:
18
为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。
defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.