信仰宝库
|
在线图书馆
关注我们:
首页
English
圣经朗读
English Mp3
福音网
诗篇:88
Psalms:88
中文
English
88
:
1
耶和华拯救我的 神啊,我昼夜在你面前呼吁。
O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.
88
:
2
愿我的祷告达到你面前,求你侧耳听我的呼求。
May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
88
:
3
因为我心里满了患难,我的性命临近阴间。
For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.
88
:
4
我算和下坑的人同列,如同无力的人一样(“无力”或作“没有帮助”)。
I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.
88
:
5
我被丢在死人中,好像被杀的人躺在坟墓里。他们是你不再记念的,与你隔绝了。
I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
88
:
6
你把我放在极深的坑里,在黑暗地方,在深处。
You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
88
:
7
你的忿怒重压我身,你用一切的波浪困住我。〔细拉〕
Your wrath lies heavily upon me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah
88
:
8
你把我所认识的隔在远处,使我为他们所憎恶。我被拘困,不得出来。
You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
88
:
9
我的眼睛因困苦而干瘪。耶和华啊,我天天求告你,向你举手。
my eyes are dim with grief. I call to you, O LORD, every day; I spread out my hands to you.
88
:
10
你岂要行奇事给死人看吗?难道阴魂还能起来称赞你吗?〔细拉〕
Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah
88
:
11
岂能在坟墓里述说你的慈爱吗?岂能在灭亡中述说你的信实吗?
Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction?
88
:
12
你的奇事岂能在幽暗里被知道吗?你的公义岂能在忘记之地被知道吗?
Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
88
:
13
耶和华啊,我呼求你,我早晨的祷告要达到你面前。
But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you.
88
:
14
耶和华啊,你为何丢弃我?为何掩面不顾我?
Why, O LORD, do you reject me and hide your face from me?
88
:
15
我自幼受苦,几乎死亡,我受你的惊恐,甚至慌张。
From my youth I have been afflicted and close to death; I have suffered your terrors and am in despair.
88
:
16
你的烈怒漫过我身,你的惊吓把我剪除。
Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
88
:
17
这些终日如水环绕我,一齐都来围困我。
All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
88
:
18
你把我的良朋密友隔在远处,使我所认识的人进入黑暗里。
You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.