信仰宝库
|
在线图书馆
关注我们:
首页
English
圣经朗读
English Mp3
福音网
加拉太书:1
Galatians:1
中文
English
1
:
1
作使徒的保罗(不是由于人,也不是藉着人,乃是藉着耶稣基督,与叫他从死里复活的父 神),
Paul, an apostle--sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead--
1
:
2
和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
and all the brothers with me, To the churches in Galatia:
1
:
3
愿恩惠、平安从父 神与我们的主耶稣基督归与你们。
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
1
:
4
基督照我们父 神的旨意为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
1
:
5
但愿荣耀归于 神,直到永永远远。阿们!
to whom be glory for ever and ever. Amen.
1
:
6
我希奇你们这么快离开那藉着基督之恩召你们的,去从别的福音。
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel--
1
:
7
那并不是福音,不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。
which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
1
:
8
但无论是我们,是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他就应当被咒诅。
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
1
:
9
我们已经说了,现在又说,若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅。
As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
1
:
10
我现在是要得人的心呢,还是要得 神的心呢?我岂是讨人的喜欢吗?若仍旧讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。
Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
1
:
11
弟兄们,我告诉你们,我素来所传的福音,不是出于人的意思,
I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
1
:
12
因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。
I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
1
:
13
你们听见我从前在犹太教中所行的事,怎样极力逼迫、残害 神的教会。
For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
1
:
14
我又在犹太教中,比我本国许多同岁的人更有长进,为我祖宗的遗传更加热心。
I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
1
:
15
然而那把我从母腹里分别出来、又施恩召我的 神,
But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased
1
:
16
既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量,
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
1
:
17
也没有上耶路撒冷去见那些比我先作使徒的,惟独往阿拉伯去,后又回到大马士革。
nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus.
1
:
18
过了三年,才上耶路撒冷去见矶法,和他同住了十五天。
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
1
:
19
至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有看见。
I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother.
1
:
20
我写给你们的不是谎话,这是我在 神面前说的。
I assure you before God that what I am writing you is no lie.
1
:
21
以后我到了叙利亚和基利家境内。
Later I went to Syria and Cilicia.
1
:
22
那时,犹太信基督的各教会都没有见过我的面。
I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
1
:
23
不过听说那从前逼迫我们的,现在传扬他原先所残害的真道。
They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
1
:
24
他们就为我的缘故归荣耀给 神。
And they praised God because of me.