信仰宝库
|
在线图书馆
关注我们:
首页
English
圣经朗读
English Mp3
福音网
提摩太后书:3
2 Timothy:3
中文
English
3
:
1
你该知道,末世必有危险的日子来到。
But mark this: There will be terrible times in the last days.
3
:
2
因为那时人要专顾自己、贪爱钱财、自夸、狂傲、谤讟、违背父母、忘恩负义、心不圣洁、
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
3
:
3
无亲情、不解怨、好说谗言、不能自约、性情凶暴、不爱良善、
without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
3
:
4
卖主卖友、任意妄为、自高自大、爱宴乐、不爱 神,
treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God--
3
:
5
有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意,这等人你要躲开。
having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.
3
:
6
那偷进人家,牢笼无知妇女的,正是这等人。这些妇女担负罪恶,被各样的私欲引诱,
They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
3
:
7
常常学习,终久不能明白真道。
always learning but never able to acknowledge the truth.
3
:
8
从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道。他们的心地坏了,在真道上是可废弃的。
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth--men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
3
:
9
然而他们不能再这样敌挡,因为他们的愚昧必在众人面前显露出来,像那二人一样。
But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone.
3
:
10
但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,
You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
3
:
11
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦难。我所忍受是何等的逼迫!但从这一切苦难中,主都把我救出来了。
persecutions, sufferings--what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.
3
:
12
不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的,也都要受逼迫。
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
3
:
13
只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
3
:
14
但你所学习的、所确信的,要存在心里,因为你知道是跟谁学的。
But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,
3
:
15
并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。
and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
3
:
16
圣经都是 神所默示的(或作“凡 神所默示的圣经”),于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
3
:
17
叫属 神的人得以完全,预备行各样的善事。
so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.