-
诗
:
146
:
8
耶和华开了瞎子的眼睛。耶和华扶起被压下的人。耶和华喜爱义人。
the LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous.
-
诗
:
146
:
9
耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
The LORD watches over the alien and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.
-
诗
:
146
:
10
耶和华要作王,直到永远。锡安哪,你的 神要作王,直到万代。你们要赞美耶和华!
The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Praise the LORD.
-
诗
:
147
:
1
你们要赞美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美,赞美的话是合宜的。
Praise the LORD. How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him!
-
诗
:
147
:
2
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
The LORD builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
-
诗
:
147
:
3
他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
-
诗
:
147
:
4
他数点星宿的数目,一一称它的名。
He determines the number of the stars and calls them each by name.
-
诗
:
147
:
5
我们的主为大,最有能力。他的智慧无法测度。
Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
-
诗
:
147
:
6
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
The LORD sustains the humble but casts the wicked to the ground.
-
诗
:
147
:
7
你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
Sing to the LORD with thanksgiving; make music to our God on the harp.
-
诗
:
147
:
8
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
-
诗
:
147
:
9
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
He provides food for the cattle and for the young ravens when they call.
-
诗
:
147
:
10
他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of a man;
-
诗
:
147
:
11
耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
the LORD delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.
-
诗
:
147
:
12
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华!锡安哪,你要赞美你的 神!
Extol the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion,
-
诗
:
147
:
13
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
for he strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.
-
诗
:
147
:
14
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat.
-
诗
:
147
:
15
他发命在地,他的话颁行最快。
He sends his command to the earth; his word runs swiftly.
-
诗
:
147
:
16
他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
He spreads the snow like wool and scatters the frost like ashes.
-
诗
:
147
:
17
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
-
诗
:
147
:
18
他一出令,这些就都消化,他使风刮起,水便流动。
He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
-
诗
:
147
:
19
他将他的道指示雅各,将他的律例、典章指示以色列,
He has revealed his word to Jacob, his laws and decrees to Israel.
-
诗
:
147
:
20
别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们都要赞美耶和华!
He has done this for no other nation; they do not know his laws. Praise the LORD.
-
诗
:
148
:
1
你们要赞美耶和华!从天上赞美耶和华,在高处赞美他。
Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens, praise him in the heights above.
-
诗
:
148
:
2
他的众使者都要赞美他,他的诸军都要赞美他。
Praise him, all his angels, praise him, all his heavenly hosts.
-
诗
:
148
:
3
日头、月亮,你们要赞美他;放光的星宿,你们都要赞美他。
Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars.
-
诗
:
148
:
4
天上的天和天上的水,你们都要赞美他。
Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
-
诗
:
148
:
5
愿这些都赞美耶和华的名,因他一吩咐便都造成。
Let them praise the name of the LORD, for he commanded and they were created.
-
诗
:
148
:
6
他将这些立定,直到永永远远。他定了命,不能废去(或作“越过”)。
He set them in place for ever and ever; he gave a decree that will never pass away.
-
诗
:
148
:
7
所有在地上的,大鱼和一切深洋,
Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths,
-
诗
:
148
:
8
火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,
lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,
-
诗
:
148
:
9
大山和小山,结果的树木和一切香柏树,
you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
-
诗
:
148
:
10
野兽和一切牲畜、昆虫和飞鸟,
wild animals and all cattle, small creatures and flying birds,
-
诗
:
148
:
11
世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,
kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth,
-
诗
:
148
:
12
少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华。
young men and maidens, old men and children.
-
诗
:
148
:
13
愿这些都赞美耶和华的名;因为独有他的名被尊崇,他的荣耀在天地之上。
Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens.
-
诗
:
148
:
14
他将他百姓的角高举,因此他(“因此他”或作“他使”)一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都赞美他。你们要赞美耶和华!
He has raised up for his people a horn, the praise of all his saints, of Israel, the people close to his heart. Praise the LORD.
-
诗
:
149
:
1
你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
Praise the LORD. Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the saints.
-
诗
:
149
:
2
愿以色列因造他的主欢喜;愿锡安的民因他们的王快乐。
Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
-
诗
:
149
:
3
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓、弹琴歌颂他。
Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and harp.
-
诗
:
149
:
4
因为耶和华喜爱他的百姓,他要用救恩当作谦卑人的妆饰。
For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.
-
诗
:
149
:
5
愿圣民因所得的荣耀高兴,愿他们在床上欢呼。
Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds.
-
诗
:
149
:
6
愿他们口中称赞 神为高,手里有两刃的刀。
May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
-
诗
:
149
:
7
为要报复列邦,刑罚万民,
to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
-
诗
:
149
:
8
要用链子捆他们的君王,用铁镣锁他们的大臣,
to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,
-
诗
:
149
:
9
要在他们身上施行所记录的审判。他的圣民都有这荣耀。你们要赞美耶和华!
to carry out the sentence written against them. This is the glory of all his saints. Praise the LORD.
-
诗
:
150
:
1
你们要赞美耶和华!在 神的圣所赞美他,在他显能力的穹苍赞美他。
Praise the LORD. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens.
-
诗
:
150
:
2
要因他大能的作为赞美他,按着他极美的大德赞美他。
Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness.
-
诗
:
150
:
3
要用角声赞美他,鼓瑟、弹琴赞美他;
Praise him with the sounding of the trumpet, praise him with the harp and lyre,
-
诗
:
150
:
4
击鼓、跳舞赞美他,用丝弦的乐器和箫的声音赞美他;
praise him with tambourine and dancing, praise him with the strings and flute,
31102 条记录 622/623 页
上一页 下一页 第一页 上10页 621622623 下10页 最后一页