-
申
:
19
:
7
所以我吩咐你说:要分定三座城。
This is why I command you to set aside for yourselves three cities.
-
书
:
19
:
7
又有亚因、利门、以帖、亚珊,共四座城,还有属城的村庄;
Ain, Rimmon, Ether and Ashan--four towns and their villages--
-
士
:
19
:
7
那人起来要走,他岳父强留他,他又住了一宿。
And when the man got up to go, his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night.
-
撒上
:
19
:
7
约拿单叫大卫来,把这一切事告诉他,带他去见扫罗。他就仍然侍立在扫罗面前。
So Jonathan called David and told him the whole conversation. He brought him to Saul, and David was with Saul as before.
-
撒下
:
19
:
7
现在你当出去,安慰你仆人的心。我指着耶和华起誓:你若不出去,今夜必无一人与你同在一处。这祸患就比你从幼年到如今所遭的更甚。”
Now go out and encourage your men. I swear by the LORD that if you don't go out, not a man will be left with you by nightfall. This will be worse for you than all the calamities that have come upon you from your youth till now."
-
王上
:
19
:
7
耶和华的使者第二次来拍他,说:“起来吃吧!因为你当走的路甚远。”
The angel of the LORD came back a second time and touched him and said, "Get up and eat, for the journey is too much for you."
-
王下
:
19
:
7
我必惊动(原文作“使灵进入”)他的心,他要听见风声,就归回本地。我必使他在那里倒在刀下。’”
Listen! I am going to put such a spirit in him that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'"
-
代上
:
19
:
7
于是雇了三万二千辆战车和玛迦王并他的军兵。他们来安营在米底巴前,亚扪人也从他们的城里出来,聚集交战。
They hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maacah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.
-
代下
:
19
:
7
现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为耶和华我们的 神没有不义,不偏待人,也不受贿赂。”
Now let the fear of the LORD be upon you. Judge carefully, for with the LORD our God there is no injustice or partiality or bribery."
-
伯
:
19
:
7
我因委曲呼叫,却不蒙应允;我呼求,却不得公断。
"Though I cry, 'I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
-
诗
:
19
:
7
耶和华的律法全备,能苏醒人心;耶和华的法度确定,能使愚人有智慧;
The law of the LORD is perfect, reviving the soul. The statutes of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
-
箴
:
19
:
7
贫穷人,弟兄都恨他,何况他的朋友,更远离他,他用言语追随,他们却走了。
A poor man is shunned by all his relatives--how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.
-
赛
:
19
:
7
靠尼罗河旁的草田,并沿尼罗河所种的田都必枯干。庄稼被风吹去,归于无有。
also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more.
-
耶
:
19
:
7
我必在这地方使犹大和耶路撒冷的计谋落空,也必使他们在仇敌面前倒于刀下,并寻索其命的人手下。他们的尸首,我必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。
"'In this place I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies, at the hands of those who seek their lives, and I will give their carcasses as food to the birds of the air and the beasts of the earth.
-
结
:
19
:
7
它知道列国的宫殿,又使他们的城邑变为荒场,因它咆哮的声音,遍地和其中所有的就都荒废。
He broke down their strongholds and devastated their towns. The land and all who were in it were terrified by his roaring.
-
太
:
19
:
7
法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?”
"Why then," they asked, "did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?"
-
路
:
19
:
7
众人看见,都私下议论说:“他竟到罪人家里去住宿。”
All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be the guest of a 'sinner.'"
-
约
:
19
:
7
犹太人回答说:“我们有律法。按那律法,他是该死的。因他以自己为 神的儿子。”
The Jews insisted, "We have a law, and according to that law he must die, because he claimed to be the Son of God."
-
徒
:
19
:
7
一共约有十二个人。
There were about twelve men in all.
-
启
:
19
:
7
我们要欢喜快乐,将荣耀归给他。因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己预备好了,
Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
-
创
:
19
:
8
我有两个女儿,还是处女,容我领出来任凭你们的心愿而行,只是这两个人既然到我舍下,不要向他们作什么。”
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don't do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."
-
出
:
19
:
8
百姓都同声回答说:“凡耶和华所说的我们都要遵行。”摩西就将百姓的话回复耶和华。
The people all responded together, "We will do everything the LORD has said." So Moses brought their answer back to the LORD.
-
利
:
19
:
8
凡吃的人,必担当他的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。”
Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people.
-
民
:
19
:
8
烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。
The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
-
申
:
19
:
8
耶和华你 神若照他向你列祖所起的誓,扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你。
If the LORD your God enlarges your territory, as he promised on oath to your forefathers, and gives you the whole land he promised them,
-
书
:
19
:
8
并有这些城邑四围一切的村庄,直到巴拉比珥,就是南地的拉玛。这是西缅支派按着宗族所得的地业。
and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, clan by clan.
-
士
:
19
:
8
到第五天,他清早起来要走。女子的父亲说:“请你吃点饭,加添心力,等到日头偏西再走。”于是二人一同吃饭。
On the morning of the fifth day, when he rose to go, the girl's father said, "Refresh yourself. Wait till afternoon!" So the two of them ate together.
-
撒上
:
19
:
8
此后又有争战的事。大卫出去与非利士人打仗,大大杀败他们,他们就在他面前逃跑。
Once more war broke out, and David went out and fought the Philistines. He struck them with such force that they fled before him.
-
撒下
:
19
:
8
于是王起来,坐在城门口。众民听说王坐在城门口,就都到王面前。以色列人已经逃跑,各回各家去了。
So the king got up and took his seat in the gateway. When the men were told, "The king is sitting in the gateway," they all came before him. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.
-
王上
:
19
:
8
他就起来吃了喝了,仗着这饮食的力,走了四十昼夜,到了 神的山,就是何烈山。
So he got up and ate and drank. Strengthened by that food, he traveled forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.
-
王下
:
19
:
8
拉伯沙基回去,正遇见亚述王攻打立拿,原来他早听见亚述王拔营离开拉吉。
When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
-
代上
:
19
:
8
大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。
On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.
-
代下
:
19
:
8
约沙法从利未人和祭司,并以色列族长中派定人,在耶路撒冷为耶和华判断,听民间的争讼,就回耶路撒冷去了。
In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests and heads of Israelite families to administer the law of the LORD and to settle disputes. And they lived in Jerusalem.
-
伯
:
19
:
8
神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过;又使我的路径黑暗。
He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
-
诗
:
19
:
8
耶和华的训词正直,能快活人的心;耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目;
The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
-
箴
:
19
:
8
得着智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。
He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.
-
赛
:
19
:
8
打鱼的必哀哭,在尼罗河一切钓鱼的必悲伤,在水上撒网的必都衰弱。
The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
-
耶
:
19
:
8
我必使这城令人惊骇嗤笑,凡经过的人,必因这城所遭的灾惊骇嗤笑。
I will devastate this city and make it an object of scorn; all who pass by will be appalled and will scoff because of all its wounds.
-
结
:
19
:
8
于是四围邦国各省的人来攻击它,将网撒在它身上,捉在他们的坑中。
Then the nations came against him, those from regions round about. They spread their net for him, and he was trapped in their pit.
-
太
:
19
:
8
耶稣说:“摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。
Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
-
路
:
19
:
8
撒该站着对主说:“主啊,我把所有的一半给穷人,我若讹诈了谁,就还他四倍。”
But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."
-
约
:
19
:
8
彼拉多听见这话,越发害怕。
When Pilate heard this, he was even more afraid,
-
徒
:
19
:
8
保罗进会堂放胆讲道,一连三个月,辩论 神国的事,劝化众人。
Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.
-
启
:
19
:
8
就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。这细麻衣就是圣徒所行的义。
Fine linen, bright and clean, was given her to wear." (Fine linen stands for the righteous acts of the saints.)
-
创
:
19
:
9
众人说:“退去吧!”又说:“这个人来寄居,还想要作官哪!现在我们要害你比害他们更甚。”众人就向前拥挤罗得,要攻破房门。
"Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
-
出
:
19
:
9
耶和华对摩西说:“我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你了。”于是摩西将百姓的话奏告耶和华。
The LORD said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you." Then Moses told the LORD what the people had said.
-
利
:
19
:
9
“在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。
"'When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
-
民
:
19
:
9
必有一个洁净的人,收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调作除污秽的水。这本是除罪的。
"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
-
申
:
19
:
9
你若谨守遵行我今日所吩咐的这一切诫命,爱耶和华你的 神,常常遵行他的道,就要在这三座城之外,再添三座城,
because you carefully follow all these laws I command you today--to love the LORD your God and to walk always in his ways--then you are to set aside three more cities.
-
书
:
19
:
9
西缅人的地业是从犹大人地业中得来的,因为犹大人的份过多,所以西缅人在他们的地业中得了地业。
The inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah, because Judah's portion was more than they needed. So the Simeonites received their inheritance within the territory of Judah.