-
创
:
18
:
17
耶和华说:“我所要作的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?
Then the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
-
出
:
18
:
17
摩西的岳父说:“你这作的不好。
Moses' father-in-law replied, "What you are doing is not good.
-
利
:
18
:
17
不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或是外孙女,露她们的下体,她们是骨肉之亲,这本是大恶。
"'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
-
民
:
18
:
17
只是头生的牛,或是头生的绵羊和山羊,必不可赎,都是圣的,要把它的血洒在坛上,把它的脂油焚烧,当作馨香的火祭献给耶和华。
"But you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep or a goat; they are holy. Sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
-
申
:
18
:
17
耶和华就对我说:‘他们所说的是。
The LORD said to me: "What they say is good.
-
书
:
18
:
17
又往北通到隐示麦,达到亚都冥坡对面的基利绿。又下到流便之子波罕的磐石。
It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.
-
士
:
18
:
17
窥探地的五个人走进去,将雕刻的像、以弗得、家中的神像,并铸成的像,都拿了去,祭司和带兵器的六百人,一同站在门口。
The five men who had spied out the land went inside and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance to the gate.
-
撒上
:
18
:
17
扫罗对大卫说:“我将大女儿米拉给你为妻,只要你为我奋勇,为耶和华争战。”扫罗心里说:“我不好亲手害他,要藉非利士人的手害他。”
Saul said to David, "Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage; only serve me bravely and fight the battles of the LORD." For Saul said to himself, "I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!"
-
撒下
:
18
:
17
他们将押沙龙丢在林中一个大坑里,上头堆起一大堆石头。以色列众人都逃跑,各回各家去了。
They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.
-
王上
:
18
:
17
亚哈见了以利亚,便说:“使以色列遭灾的就是你吗?”
When he saw Elijah, he said to him, "Is that you, you troubler of Israel?"
-
王下
:
18
:
17
亚述王从拉吉差遣他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率领大军往耶路撒冷,到希西家王那里去。他们上到耶路撒冷,就站在上池的水沟旁,在漂布地的大路上。
The king of Assyria sent his supreme commander, his chief officer and his field commander with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They came up to Jerusalem and stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field.
-
代上
:
18
:
17
耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人;大卫的众子都在王的左右作领袖。
Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were chief officials at the king's side.
-
代下
:
18
:
17
以色列王对约沙法说:“我岂没有告诉你,这人指着我所说的预言,不说吉语,单说凶言吗?”
The king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?"
-
伯
:
18
:
17
他的记念在地上必然灭亡;他的名字在街上也不存留。
The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
-
诗
:
18
:
17
他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
-
箴
:
18
:
17
先诉情由的,似乎有理,但邻舍来到,就察出实情。
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
-
耶
:
18
:
17
我必在仇敌面前分散他们,好像用东风吹散一样。遭难的日子,我必以背向他们,不以面向他们。”
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
-
结
:
18
:
17
缩手不害贫穷人,未曾向借钱的弟兄取利,也未曾向借粮的弟兄多要。他顺从我的典章,遵行我的律例,就不因父亲的罪孽死亡,定要存活。
He withholds his hand from sin and takes no usury or excessive interest. He keeps my laws and follows my decrees. He will not die for his father's sin; he will surely live.
-
太
:
18
:
17
若是不听他们,就告诉教会;若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。”
If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.
-
路
:
18
:
17
我实在告诉你们:凡要承受 神国的,若不像小孩子,断不能进去。”
I tell you the truth, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it."
-
约
:
18
:
17
那看门的使女对彼得说:“你不也是这人的门徒吗?”他说:“我不是。”
"You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not."
-
徒
:
18
:
17
众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管。
Then they all turned on Sosthenes the synagogue ruler and beat him in front of the court. But Gallio showed no concern whatever.
-
启
:
18
:
17
一时之间,这么大的富厚就归于无有了。”凡船主和坐船往各处去的并众水手,连所有靠海为业的,都远远地站着,
In one hour such great wealth has been brought to ruin!' "Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off.
-
创
:
18
:
18
亚伯拉罕必要成为强大的国,地上的万国都必因他得福。
Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
-
出
:
18
:
18
你和这些百姓必都疲惫,因为这事太重,你独自一人办理不了。
You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone.
-
利
:
18
:
18
你妻还在的时候,不可另娶她的姐妹作对头,露她的下体。”
"'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
-
民
:
18
:
18
它的肉必归你,像被摇的胸、被举的右腿归你一样。
Their meat is to be yours, just as the breast of the wave offering and the right thigh are yours.
-
申
:
18
:
18
我必在他们弟兄中间,给他们兴起一位先知像你。我要将当说的话传给他;他要将我一切所吩咐的都传给他们。
I will raise up for them a prophet like you from among their brothers; I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him.
-
书
:
18
:
18
又接连到亚拉巴对面,往北下到亚拉巴。
It continued to the northern slope of Beth Arabah and on down into the Arabah.
-
士
:
18
:
18
那五个人进入米迦的住宅,拿出雕刻的像、以弗得、家中的神像,并铸成的像,祭司就问他们说:“你们作什么呢?”
When these men went into Micah's house and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol, the priest said to them, "What are you doing?"
-
撒上
:
18
:
18
大卫对扫罗说:“我是谁,我是什么出身,我父家在以色列中是何等的家,岂敢作王的女婿呢?”
But David said to Saul, "Who am I, and what is my family or my father's clan in Israel, that I should become the king's son-in-law?"
-
撒下
:
18
:
18
押沙龙活着的时候,在王谷立了一根石柱,因他说:“我没有儿子为我留名。”他就以自己的名称那石柱叫押沙龙柱,直到今日。
During his lifetime Absalom had taken a pillar and erected it in the King's Valley as a monument to himself, for he thought, "I have no son to carry on the memory of my name." He named the pillar after himself, and it is called Absalom's Monument to this day.
-
王上
:
18
:
18
以利亚说:“使以色列遭灾的不是我,乃是你和你父家,因为你们离弃耶和华的诫命,去随从巴力。
"I have not made trouble for Israel," Elijah replied. "But you and your father's family have. You have abandoned the LORD'S commands and have followed the Baals.
-
王下
:
18
:
18
他们呼叫王的时候,就有希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,出来见他们。
They called for the king; and Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went out to them.
-
代下
:
18
:
18
米该雅说:“你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the host of heaven standing on his right and on his left.
-
伯
:
18
:
18
他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。
He is driven from light into darkness and is banished from the world.
-
诗
:
18
:
18
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我,但耶和华是我的倚靠。
They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
-
箴
:
18
:
18
掣签能止息争竞,也能解散强胜的人。
Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
-
耶
:
18
:
18
他们就说:“来吧!我们可以设计谋害耶利米。因为我们有祭司讲律法,智慧人设谋略,先知说预言,都不能断绝。来吧!我们可以用舌头击打他,不要理会他的一切话。”
They said, "Come, let's make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not be lost, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let's attack him with our tongues and pay no attention to anything he says."
-
结
:
18
:
18
至于他父亲,因为欺人太甚,抢夺弟兄,在本国的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。”
But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.
-
太
:
18
:
18
“我实在告诉你们:凡你们在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。
"I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
-
路
:
18
:
18
有一个官问耶稣说:“良善的夫子,我该作什么事才可以承受永生?”
A certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"
-
约
:
18
:
18
仆人和差役因为天冷,就生了炭火,站在那里烤火,彼得也同他们站着烤火。
It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.
-
徒
:
18
:
18
保罗又住了多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去,百基拉、亚居拉和他同去。他因为许过愿,就在坚革哩剪了头发。
Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea because of a vow he had taken.
-
启
:
18
:
18
看见烧她的烟,就喊着说:“有何城能比这大城呢?”
When they see the smoke of her burning, they will exclaim, 'Was there ever a city like this great city?'
-
创
:
18
:
19
我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。”
For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, so that the LORD will bring about for Abraham what he has promised him."
-
出
:
18
:
19
现在你要听我的话,我为你出个主意,愿 神与你同在。你要替百姓到 神面前,将案件奏告 神;
Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their disputes to him.
-
利
:
18
:
19
“女人行经不洁净的时候,不可露她的下体,与她亲近。
"'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
-
民
:
18
:
19
凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿女,当作永得的份。这是给你和你的后裔,在耶和华面前作为永远的盐约(“盐”即“不废坏”的意思)。”
Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your regular share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."
-
申
:
18
:
19
谁不听他奉我名所说的话,我必讨谁的罪。’
If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account.