-
民
:
21
:
30
我们射了他们,希实本直到底本尽皆毁灭。我们使地变为荒场,直到挪法,这挪法直延到米底巴。”
"But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."
-
书
:
21
:
30
又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野、押顿和属城的郊野、
from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
-
代上
:
21
:
30
只是大卫不敢前去求问 神,因为惧怕耶和华使者的刀。
But David could not go before it to inquire of God, because he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
-
伯
:
21
:
30
就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。”
that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?
-
箴
:
21
:
30
没有人能以智慧、聪明、谋略敌挡耶和华。
There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
-
结
:
21
:
30
你将刀收入鞘吧,在你受造之处、生长之地,我必刑罚你。
Return the sword to its scabbard. In the place where you were created, in the land of your ancestry, I will judge you.
-
太
:
21
:
30
又来对小儿子也是这样说。他回答说:‘父啊,我去’,他却不去。
"Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
-
路
:
21
:
30
耶稣又设比喻对他们说:“你们看无花果树和各样的树,它发芽的时候,你们一看见,自然晓得夏天近了。
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
-
徒
:
21
:
30
合城都震动,百姓一齐跑来,拿住保罗,拉他出殿,殿门立刻都关了。
The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul, they dragged him from the temple, and immediately the gates were shut.
-
创
:
21
:
31
所以他给那地方起名叫别是巴,因为他们二人在那里起了誓(就是“盟誓的井”)。
So that place was called Beersheba, because the two men swore an oath there.
-
出
:
21
:
31
牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。
This law also applies if the bull gores a son or daughter.
-
民
:
21
:
31
这样,以色列人就住在亚摩利人之地。
So Israel settled in the land of the Amorites.
-
书
:
21
:
31
黑甲和属城的郊野、利合和属城的郊野,共四座城。
Helkath and Rehob, together with their pasturelands--four towns;
-
代上
:
21
:
31
大卫说:“这就是耶和华 神的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
Then David said, "The house of the LORD God is to be here, and also the altar of burnt offering for Israel."
-
伯
:
21
:
31
“他所行的,有谁当面给他说明?他所作的,有谁报应他呢?
Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?
-
箴
:
21
:
31
马是为打仗之日预备的,得胜乃在乎耶和华。
The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the LORD.
-
结
:
21
:
31
我必将我的恼恨倒在你身上,将我烈怒的火喷在你身上,又将你交在善于杀灭的畜类人手中。
I will pour out my wrath upon you and breathe out my fiery anger against you; I will hand you over to brutal men, men skilled in destruction.
-
太
:
21
:
31
你们想这两个儿子,是哪一个遵行父命呢?”他们说:“大儿子。”耶稣说:“我实在告诉你们:税吏和娼妓倒比你们先进 神的国。
"Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
-
路
:
21
:
31
这样,你们看见这些事渐渐地成就,也该晓得 神的国近了。
Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.
-
徒
:
21
:
31
他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说:“耶路撒冷合城都乱了。”
While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar.
-
创
:
21
:
32
他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各起身回非利士地去了。
After the treaty had been made at Beersheba, Abimelech and Phicol the commander of his forces returned to the land of the Philistines.
-
出
:
21
:
32
牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。”
If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned.
-
民
:
21
:
32
摩西打发人去窥探雅谢;以色列人就占了雅谢的镇市,赶出那里的亚摩利人。
After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.
-
书
:
21
:
32
又从拿弗他利支派的地业中将加利利的基低斯,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们。又给他们哈末多珥和属城的郊野、加珥坦和属城的郊野,共三座城。
from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee (a city of refuge for one accused of murder), Hammoth Dor and Kartan, together with their pasturelands--three towns.
-
伯
:
21
:
32
然而他要被抬到茔地,并有人看守坟墓。
He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
-
结
:
21
:
32
你必当柴被火焚烧,你的血必流在国中,你必不再被记念,因为这是我耶和华说的。”
You will be fuel for the fire, your blood will be shed in your land, you will be remembered no more; for I the LORD have spoken.'"
-
太
:
21
:
32
因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。”
For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
-
路
:
21
:
32
我实在告诉你们:这世代还没有过去,这些事都要成就。
"I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
-
徒
:
21
:
32
千夫长立时带着兵丁和几个百夫长跑下去到他们那里。他们见了千夫长和兵丁,就止住不打保罗。
He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.
-
创
:
21
:
33
亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华永生 神的名。
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.
-
出
:
21
:
33
“人若敞着井口,或挖井不遮盖,有牛或驴掉在里头,
"If a man uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,
-
民
:
21
:
33
以色列人转回,向巴珊去。巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与他们交战。
Then they turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan and his whole army marched out to meet them in battle at Edrei.
-
书
:
21
:
33
革顺人按着宗族所得的城,共十三座,还有属城的郊野。
All the towns of the Gershonite clans were thirteen, together with their pasturelands.
-
伯
:
21
:
33
他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数,在他以后去的更多。
The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.
-
太
:
21
:
33
“你们再听一个比喻:有个家主,栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
"Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
-
路
:
21
:
33
天地要废去,我的话却不能废去。”
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
-
徒
:
21
:
33
于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,作的是什么事。
The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
-
创
:
21
:
34
亚伯拉罕在非利士人的地寄居了多日。
And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time.
-
出
:
21
:
34
井主要拿钱赔还本主人,死牲畜要归自己。”
the owner of the pit must pay for the loss; he must pay its owner, and the dead animal will be his.
-
民
:
21
:
34
耶和华对摩西说:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
-
书
:
21
:
34
其余利未支派米拉利子孙,从西布伦支派的地业中所得的,就是约念和属城的郊野、加珥他和属城的郊野、
The Merarite clans (the rest of the Levites) were given: from the tribe of Zebulun, Jokneam, Kartah,
-
伯
:
21
:
34
你们对答的话中既都错谬,怎么徒然安慰我呢?”
"So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"
-
太
:
21
:
34
收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。
When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
-
路
:
21
:
34
“你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们,
"Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap.
-
徒
:
21
:
34
众人有喊叫这个的,有喊叫那个的。千夫长因为这样乱嚷,得不着实情,就吩咐人将保罗带进营楼去。
Some in the crowd shouted one thing and some another, and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.
-
出
:
21
:
35
“这人的牛若伤了那人的牛,以致于死,他们要卖了活牛,平分价值,也要平分死牛。
"If a man's bull injures the bull of another and it dies, they are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.
-
民
:
21
:
35
于是,他们杀了他和他的众子,并他的众民,没有留下一个,就得了他的地。
So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land.
-
书
:
21
:
35
丁拿和属城的郊野、拿哈拉和属城的郊野,共四座城。
Dimnah and Nahalal, together with their pasturelands--four towns;
-
太
:
21
:
35
园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。
"The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
-
路
:
21
:
35
因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。
For it will come upon all those who live on the face of the whole earth.