-
王上
:
17
:
16
坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华借以利亚所说的话。
For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the LORD spoken by Elijah.
-
王下
:
17
:
16
离弃耶和华他们 神的一切诫命,为自己铸了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,侍奉巴力,
They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal.
-
代上
:
17
:
16
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“耶和华 神啊,我是谁?我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you have brought me this far?
-
代下
:
17
:
16
其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万;
next, Amasiah son of Zicri, who volunteered himself for the service of the LORD, with 200,000.
-
伯
:
17
:
16
等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。”
Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?"
-
箴
:
17
:
16
愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?
Of what use is money in the hand of a fool, since he has no desire to get wisdom?
-
耶
:
17
:
16
至于我,那跟从你作牧人的职分,我并没有急忙离弃,也没有想那灾殃的日子,这是你知道的。我口中所出的言语都在你面前。
I have not run away from being your shepherd; you know I have not desired the day of despair. What passes my lips is open before you.
-
结
:
17
:
16
他轻看向王所起的誓,背弃王与他所立的约。主耶和华说:我指着我的永生起誓,他定要死在立他作王巴比伦王的京都。
"'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, he shall die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke.
-
太
:
17
:
16
我带他到你门徒那里,他们却不能医治他。”
I brought him to your disciples, but they could not heal him."
-
路
:
17
:
16
又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。
He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.
-
约
:
17
:
16
他们不属世界,正如我不属世界一样。
They are not of the world, even as I am not of it.
-
徒
:
17
:
16
保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急,
While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols.
-
启
:
17
:
16
你所看见的那十角与兽必恨这淫妇,使她冷落赤身,又要吃她的肉,用火将她烧尽。
The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
-
创
:
17
:
17
亚伯拉罕就俯伏在地喜笑,心里说:“一百岁的人还能得孩子吗?撒拉已经九十岁了,还能生养吗?”
Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"
-
申
:
17
:
17
他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪;也不可为自己多积金银。
He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
-
书
:
17
:
17
约书亚对约瑟家,就是以法莲和玛拿西人,说:“你是族大人多并且强盛,不可仅有一阄之地。
But Joshua said to the house of Joseph--to Ephraim and Manasseh--"You are numerous and very powerful. You will have not only one allotment
-
撒上
:
17
:
17
一日,耶西对他儿子大卫说:“你拿一伊法烘了的穗子和十个饼,速速地送到营里去,交给你哥哥们;
Now Jesse said to his son David, "Take this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread for your brothers and hurry to their camp.
-
撒下
:
17
:
17
那时,约拿单和亚希玛斯在隐罗结那里等候,不敢进城,恐怕被人看见。有一个使女出来,将这话告诉他们,他们就去报信给大卫王。
Jonathan and Ahimaaz were staying at En Rogel. A servant girl was to go and inform them, and they were to go and tell King David, for they could not risk being seen entering the city.
-
王上
:
17
:
17
这事以后,作那家主母的妇人,她儿子病了,病得甚重,以致身无气息。
Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.
-
王下
:
17
:
17
又使他们的儿女经火,用占卜、行法术卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced divination and sorcery and sold themselves to do evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
-
代上
:
17
:
17
神啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。耶和华 神啊,你看顾我好像看顾高贵的人。
And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have looked on me as though I were the most exalted of men, O LORD God.
-
代下
:
17
:
17
便雅悯族,是大能的勇士以利雅大,率领拿弓箭和盾牌的二十万;
From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
-
箴
:
17
:
17
朋友乃时常亲爱;弟兄为患难而生。
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
-
耶
:
17
:
17
不要使我因你惊恐;当灾祸的日子,你是我的避难所。
Do not be a terror to me; you are my refuge in the day of disaster.
-
结
:
17
:
17
敌人筑垒造台,与他打仗的时候,为要剪除多人,法老虽领大军队和大群众,还是不能帮助他。
Pharaoh with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps are built and siege works erected to destroy many lives.
-
太
:
17
:
17
耶稣说:“嗳!这又不信、又悖谬的世代啊,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来吧!”
"O unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me."
-
路
:
17
:
17
耶稣说:“洁净了的不是十个人吗?那九个在哪里呢?
Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
-
约
:
17
:
17
求你用真理使他们成圣,你的道就是真理。
Sanctify them by the truth; your word is truth.
-
徒
:
17
:
17
于是在会堂里与犹太人和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人辩论。
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there.
-
启
:
17
:
17
因为 神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到 神的话都应验了。
For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
-
创
:
17
:
18
亚伯拉罕对 神说:“但愿以实玛利活在你面前。”
And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"
-
申
:
17
:
18
他登了国位,就要将祭司利未人面前的这律法书,为自己抄录一本,
When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the priests, who are Levites.
-
书
:
17
:
18
山地也要归你,虽是树林你也可以砍伐,靠近之地必归你。迦南人虽有铁车,虽是强盛,你也能把他们赶出去。”
but the forested hill country as well. Clear it, and its farthest limits will be yours; though the Canaanites have iron chariots and though they are strong, you can drive them out."
-
撒上
:
17
:
18
再拿这十块奶饼,送给他们的千夫长,且问你哥哥们好,向他们要一封信来。”
Take along these ten cheeses to the commander of their unit. See how your brothers are and bring back some assurance from them.
-
撒下
:
17
:
18
然而有一个童子看见他们,就去告诉押沙龙。他们急忙跑到巴户琳某人的家里。那人院中有一口井,他们就下到井里。
But a young man saw them and told Absalom. So the two of them left quickly and went to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.
-
王上
:
17
:
18
妇人对以利亚说:“神人哪,我与你何干?你竟到我这里来,使 神想念我的罪,以致我的儿子死呢?”
She said to Elijah, "What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?"
-
王下
:
17
:
18
所以,耶和华向以色列人大大发怒,从自己面前赶出他们,只剩下犹大一个支派。
So the LORD was very angry with Israel and removed them from his presence. Only the tribe of Judah was left,
-
代上
:
17
:
18
你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。
"What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,
-
代下
:
17
:
18
其次是约萨拔,率领预备打仗的十八万。
next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle.
-
箴
:
17
:
18
在邻舍面前击掌作保,乃是无知的人。
A man lacking in judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
-
耶
:
17
:
18
愿那些逼迫我的蒙羞,却不要使我蒙羞;使他们惊惶,却不要使我惊惶;使灾祸的日子临到他们,以加倍的毁坏毁坏他们。
Let my persecutors be put to shame, but keep me from shame; let them be terrified, but keep me from terror. Bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction.
-
结
:
17
:
18
他轻看誓言,背弃盟约,已经投降,却又作这一切的事,他必不能逃脱。
He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape.
-
太
:
17
:
18
耶稣斥责那鬼,鬼就出来,从此孩子就痊愈了。
Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.
-
路
:
17
:
18
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与 神吗?”
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
-
约
:
17
:
18
你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。
As you sent me into the world, I have sent them into the world.
-
徒
:
17
:
18
还有彼古罗和斯多亚两门的学士与他争论。有的说:“这胡言乱语的,要说什么?”有的说:“他似乎是传说外邦鬼神的。”这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。
A group of Epicurean and Stoic philosophers began to dispute with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection.
-
启
:
17
:
18
你所看见的那女人就是管辖地上众王的大城。”
The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
-
创
:
17
:
19
神说:“不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。
Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
-
申
:
17
:
19
存在他那里;要平生诵读,好学习敬畏耶和华他的 神,谨守遵行这律法书上的一切言语和这些律例,
It is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may learn to revere the LORD his God and follow carefully all the words of this law and these decrees
-
撒上
:
17
:
19
扫罗与大卫的三个哥哥和以色列众人,在以拉谷与非利士人打仗。
They are with Saul and all the men of Israel in the Valley of Elah, fighting against the Philistines."