-
诗
:
119
:
1
行为完全、遵行耶和华律法的,这人便为有福;
Blessed are they whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.
-
诗
:
119
:
2
遵守他的法度、一心寻求他的,这人便为有福。
Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart.
-
诗
:
119
:
3
这人不作非义的事,但遵行他的道。
They do nothing wrong; they walk in his ways.
-
诗
:
119
:
4
耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。
You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
-
诗
:
119
:
5
但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。
Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
-
诗
:
119
:
6
我看重你的一切命令,就不至于羞愧。
Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
-
诗
:
119
:
7
我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
-
诗
:
119
:
8
我必守你的律例,求你总不要丢弃我。
I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
-
诗
:
119
:
9
少年人用什么洁净他的行为呢?是要遵行你的话。
How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
-
诗
:
119
:
10
我一心寻求了你,求你不要叫我偏离你的命令。
I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
-
诗
:
119
:
11
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
-
诗
:
119
:
12
耶和华啊,你是应当称颂的,求你将你的律例教训我。
Praise be to you, O LORD; teach me your decrees.
-
诗
:
119
:
13
我用嘴唇传扬你口中的一切典章。
With my lips I recount all the laws that come from your mouth.
-
诗
:
119
:
14
我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物。
I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.
-
诗
:
119
:
15
我要默想你的训词,看重你的道路。
I meditate on your precepts and consider your ways.
-
诗
:
119
:
16
我要在你的律例中自乐,我不忘记你的话。
I delight in your decrees; I will not neglect your word.
-
诗
:
119
:
17
求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.
-
诗
:
119
:
18
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
-
诗
:
119
:
19
我是在地上作寄居的,求你不要向我隐瞒你的命令。
I am a stranger on earth; do not hide your commands from me.
-
诗
:
119
:
20
我时常切慕你的典章,甚至心碎。
My soul is consumed with longing for your laws at all times.
-
诗
:
119
:
21
受咒诅偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。
You rebuke the arrogant, who are cursed and who stray from your commands.
-
诗
:
119
:
22
求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes.
-
诗
:
119
:
23
虽有首领坐着妄论我,你仆人却思想你的律例。
Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
-
诗
:
119
:
24
你的法度是我所喜乐的,是我的谋士。
Your statutes are my delight; they are my counselors.
-
诗
:
119
:
25
我的性命几乎归于尘土,求你照你的话将我救活。
I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
-
诗
:
119
:
26
我述说我所行的,你应允了我。求你将你的律例教训我。
I recounted my ways and you answered me; teach me your decrees.
-
诗
:
119
:
27
求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。
Let me understand the teaching of your precepts; then I will meditate on your wonders.
-
诗
:
119
:
28
我的心因愁苦而消化,求你照你的话使我坚立。
My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
-
诗
:
119
:
29
求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我。
Keep me from deceitful ways; be gracious to me through your law.
-
诗
:
119
:
30
我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。
I have chosen the way of truth; I have set my heart on your laws.
-
诗
:
119
:
31
我持守你的法度,耶和华啊,求你不要叫我羞愧。
I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame.
-
诗
:
119
:
32
你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。
I run in the path of your commands, for you have set my heart free.
-
诗
:
119
:
33
耶和华啊,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.
-
诗
:
119
:
34
求你赐我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。
Give me understanding, and I will keep your law and obey it with all my heart.
-
诗
:
119
:
35
求你叫我遵行你的命令,因为这是我所喜乐的。
Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
-
诗
:
119
:
36
求你使我的心趋向你的法度,不趋向非义之财。
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
-
诗
:
119
:
37
求你叫我转眼不看虚假,又叫我在你的道中生活。
Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
-
诗
:
119
:
38
你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定。
Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
-
诗
:
119
:
39
求你使我所怕的羞辱远离我,因你的典章本为美。
Take away the disgrace I dread, for your laws are good.
-
诗
:
119
:
40
我羡慕你的训词,求你使我在你的公义上生活。
How I long for your precepts! Preserve my life in your righteousness.
-
诗
:
119
:
41
耶和华啊,愿你照你的话,使你的慈爱,就是你的救恩,临到我身上;
May your unfailing love come to me, O LORD, your salvation according to your promise;
-
诗
:
119
:
42
我就有话回答那羞辱我的,因我倚靠你的话。
then I will answer the one who taunts me, for I trust in your word.
-
诗
:
119
:
43
求你叫真理的话总不离开我口,因我仰望你的典章。
Do not snatch the word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
-
诗
:
119
:
44
我要常守你的律法,直到永永远远。
I will always obey your law, for ever and ever.
-
诗
:
119
:
45
我要自由而行(或作“我要行在宽阔之地”),因我素来考究你的训词。
I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
-
诗
:
119
:
46
我也要在君王面前论说你的法度,并不至于羞愧。
I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame,
-
诗
:
119
:
47
我要在你的命令中自乐,这命令素来是我所爱的。
for I delight in your commands because I love them.
-
诗
:
119
:
48
我又要遵行(原文作“举手”)你的命令,这命令素来是我所爱的,我也要思想你的律例。
I lift up my hands to your commands, which I love, and I meditate on your decrees.
-
诗
:
119
:
49
求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。
Remember your word to your servant, for you have given me hope.
-
诗
:
119
:
50
这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.