-
代上
:
4
:
31
伯玛嘉博、哈萨苏撒、伯比利、色拉音,这些城邑直到大卫作王的时候都是属西缅人的。
Beth Marcaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
-
耶
:
4
:
31
我听见有声音,彷佛妇人产难的声音,好像生头胎疼痛的声音,是锡安女子的声音(“女子”就是指“民”的意思)。她喘着气,挓挲手,说:“我有祸了!在杀人的跟前,我的心发昏了。”
I hear a cry as of a woman in labor, a groan as of one bearing her first child--the cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching out her hands and saying, "Alas! I am fainting; my life is given over to murderers."
-
但
:
4
:
31
这话在王口中尚未说完,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说:你的国位离开你了。
The words were still on his lips when a voice came from heaven, "This is what is decreed for you, King Nebuchadnezzar: Your royal authority has been taken from you.
-
可
:
4
:
31
好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
It is like a mustard seed, which is the smallest seed you plant in the ground.
-
路
:
4
:
31
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。
Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people.
-
约
:
4
:
31
这其间,门徒对耶稣说:“拉比,请吃。”
Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."
-
徒
:
4
:
31
祷告完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充满,放胆讲论 神的道。
After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly.
-
加
:
4
:
31
弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。
Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
-
弗
:
4
:
31
一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒(或作“阴毒”),都当从你们中间除掉。
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
-
利
:
4
:
32
“人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,
"'If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.
-
民
:
4
:
32
院子四围的柱子和其上带卯的座、橛子、绳子,并一切使用的器具。他们所抬的器具,你们要按名指定。
as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, ropes, all their equipment and everything related to their use. Assign to each man the specific things he is to carry.
-
申
:
4
:
32
-
Ask now about the former days, long before your time, from the day God created man on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of?
-
王上
:
4
:
32
他作箴言三千句,诗歌一千零五首。
He spoke three thousand proverbs and his songs numbered a thousand and five.
-
王下
:
4
:
32
以利沙来到,进了屋子,看见孩子死了,放在自己的床上。
When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.
-
代上
:
4
:
32
他们的五个城邑是以坦、亚因、临门、陀健、亚珊。
Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan--five towns--
-
但
:
4
:
32
你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁,就赐与谁。”
You will be driven away from people and will live with the wild animals; you will eat grass like cattle. Seven times will pass by for you until you acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes."
-
可
:
4
:
32
但种上以后,就长起来,比各样的菜都大,又长出大枝来,甚至天上的飞鸟可以宿在它的荫下。”
Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds of the air can perch in its shade."
-
路
:
4
:
32
他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。
They were amazed at his teaching, because his message had authority.
-
约
:
4
:
32
耶稣说:“我有食物吃,是你们不知道的。”
But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."
-
徒
:
4
:
32
那许多信的人都是一心一意的,没有一人说他的东西有一样是自己的,都是大家公用。
All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of his possessions was his own, but they shared everything they had.
-
弗
:
4
:
32
并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样。
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
-
利
:
4
:
33
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
-
民
:
4
:
33
这是米拉利子孙各族在会幕里所办的事,都在祭司亚伦儿子以他玛的手下。”
This is the service of the Merarite clans as they work at the Tent of Meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest."
-
申
:
4
:
33
“你且考察在你以前的世代,自 神造人在世以来,从天这边到天那边,曾有何民听见 神在火中说话的声音,像你听见还能存活呢?这样的大事何曾有、何曾听见呢?
Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
-
王上
:
4
:
33
他讲论草木,自黎巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草;又讲论飞禽走兽、昆虫水族。
He described plant life, from the cedar of Lebanon to the hyssop that grows out of walls. He also taught about animals and birds, reptiles and fish.
-
王下
:
4
:
33
他就关上门,只有自己和孩子在里面,他便祈祷耶和华,
He went in, shut the door on the two of them and prayed to the LORD.
-
代上
:
4
:
33
还有属城的乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。
and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
-
但
:
4
:
33
当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好像鹰毛,指甲长长,如同鸟爪。
Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people and ate grass like cattle. His body was drenched with the dew of heaven until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird.
-
可
:
4
:
33
耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道。
With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand.
-
路
:
4
:
33
在会堂里有一个人被污鬼的精气附着,大声喊叫说:
In the synagogue there was a man possessed by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice,
-
约
:
4
:
33
门徒就彼此对问说:“莫非有人拿什么给他吃吗?”
Then his disciples said to each other, "Could someone have brought him food?"
-
徒
:
4
:
33
使徒大有能力,见证主耶稣复活,众人也都蒙大恩。
With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and much grace was upon them all.
-
利
:
4
:
34
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上。所有的血都要倒在坛的脚那里,
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
-
民
:
4
:
34
摩西、亚伦与会众的诸首领将哥辖的子孙照着家室、宗族,
Moses, Aaron and the leaders of the community counted the Kohathites by their clans and families.
-
申
:
4
:
34
神何曾从别的国中将一国的人民领出来,用试验、神迹、奇事、争战、大能的手,和伸出来的膀臂,并大可畏的事,像耶和华你们的 神在埃及、在你们眼前为你们所行的一切事呢?
Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by miraculous signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the LORD your God did for you in Egypt before your very eyes?
-
王上
:
4
:
34
天下列王听见所罗门的智慧,就都差人来听他的智慧话。
Men of all nations came to listen to Solomon's wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.
-
王下
:
4
:
34
上床伏在孩子身上,口对口、眼对眼、手对手,既伏在孩子身上,孩子的身体就渐渐温和了。
Then he got on the bed and lay upon the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched himself out upon him, the boy's body grew warm.
-
代上
:
4
:
34
还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、
Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
-
但
:
4
:
34
日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的 神。他的权柄是永有的,他的国存到万代。
At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation.
-
可
:
4
:
34
若不用比喻,就不对他们讲,没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。
He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything.
-
路
:
4
:
34
“唉!拿撒勒的耶稣,我们与你有什么相干?你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是 神的圣者。”
"Ha! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
-
约
:
4
:
34
耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,作成他的工。
"My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work.
-
徒
:
4
:
34
内中也没有一个缺乏的,因为人人将田产房屋都卖了,把所卖的价银拿来,
There were no needy persons among them. For from time to time those who owned lands or houses sold them, brought the money from the sales
-
利
:
4
:
35
又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。”
He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.
-
民
:
4
:
35
从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,都数点了。
All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work in the Tent of Meeting,
-
申
:
4
:
35
这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华他是 神,除他以外,再无别神。
You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.
-
王下
:
4
:
35
然后他下来,在屋里来往走了一趟,又上去伏在孩子身上,孩子打了七个喷嚏,就睁开眼睛了。
Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out upon him once more. The boy sneezed seven times and opened his eyes.
-
代上
:
4
:
35
约珥、约示比的儿子耶户。约示比是西莱雅的儿子;西莱雅是亚薛的儿子。
Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
-
但
:
4
:
35
世上所有的居民都算为虚无,在天上的万军和世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。无人能拦住他手,或问他说:“你作什么呢?”
All the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples of the earth. No one can hold back his hand or say to him: "What have you done?"
-
可
:
4
:
35
当那天晚上,耶稣对门徒说:“我们渡到那边去吧!”
That day when evening came, he said to his disciples, "Let us go over to the other side."