-
书
:
9
:
27
当日约书亚使他们在耶和华所要选择的地方,为会众和耶和华的坛作劈柴挑水的人,直到今日。
That day he made the Gibeonites woodcutters and water carriers for the community and for the altar of the LORD at the place the LORD would choose. And that is what they are to this day.
-
士
:
9
:
27
示剑人出城到田间去,摘下葡萄,踹酒,设摆筵宴,进他们神的庙中吃喝,咒诅亚比米勒。
After they had gone out into the fields and gathered the grapes and trodden them, they held a festival in the temple of their god. While they were eating and drinking, they cursed Abimelech.
-
撒上
:
9
:
27
二人下到城角,撒母耳对扫罗说:“要吩咐仆人先走(仆人就先走了)。你且站在这里,等我将 神的话传与你听。”
As they were going down to the edge of the town, Samuel said to Saul, "Tell the servant to go on ahead of us"--and the servant did so--"but you stay here awhile, so that I may give you a message from God."
-
王上
:
9
:
27
希兰差遣他的仆人,就是熟悉泛海的船家,与所罗门的仆人一同坐船航海。
And Hiram sent his men--sailors who knew the sea--to serve in the fleet with Solomon's men.
-
王下
:
9
:
27
犹大王亚哈谢见这光景,就从园亭之路逃跑。耶户追赶他说:“把这人也杀在车上。”到了靠近以伯莲姑珥的坡上击伤了他,他逃到米吉多,就死在那里。
When Ahaziah king of Judah saw what had happened, he fled up the road to Beth Haggan. Jehu chased him, shouting, "Kill him too!" They wounded him in his chariot on the way up to Gur near Ibleam, but he escaped to Megiddo and died there.
-
代上
:
9
:
27
他们住在 神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.
-
代下
:
9
:
27
王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills.
-
尼
:
9
:
27
所以你将他们交在敌人的手中,磨难他们。他们遭难的时候哀求你,你就从天上垂听,照你的大怜悯赐给他们拯救者,救他们脱离敌人的手。
So you handed them over to their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion you gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies.
-
斯
:
9
:
27
就应承自己与后裔,并归附他们的人,每年按时必守这两日,永远不废。
the Jews took it upon themselves to establish the custom that they and their descendants and all who join them should without fail observe these two days every year, in the way prescribed and at the time appointed.
-
伯
:
9
:
27
我若说,我要忘记我的哀情,除去我的愁容,心中畅快。
If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,'
-
但
:
9
:
27
一七之内,他必与许多人坚定盟约;一七之半,他必使祭祀与供献止息。那行毁坏可憎的(或作“使地荒凉的”)如飞而来,并且有忿怒倾在那行毁坏的身上(或作“倾在那荒凉之地”),直到所定的结局。”
He will confirm a covenant with many for one 'seven.' In the middle of the 'seven' he will put an end to sacrifice and offering. And on a wing of the temple he will set up an abomination that causes desolation, until the end that is decreed is poured out on him."
-
太
:
9
:
27
耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说:“大卫的子孙,可怜我们吧!”
As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!"
-
可
:
9
:
27
但耶稣拉着他的手扶他起来,他就站起来了。
But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up.
-
路
:
9
:
27
我实在告诉你们:站在这里的,有人在没尝死味以前,必看见 神的国。”
I tell you the truth, some who are standing here will not taste death before they see the kingdom of God."
-
约
:
9
:
27
他回答说:“我方才告诉你们,你们不听,为什么又要听呢?莫非你们也要作他的门徒吗?”
He answered, "I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples, too?"
-
徒
:
9
:
27
惟有巴拿巴接待他,领去见使徒,把他在路上怎么看见主,主怎么向他说话,他在大马士革怎么奉耶稣的名放胆传道,都述说出来。
But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
-
罗
:
9
:
27
以赛亚指着以色列人喊着说:“以色列人虽多如海沙,得救的不过是剩下的余数。
Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved.
-
林前
:
9
:
27
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我传福音给别人,自己反被弃绝了。
No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
-
来
:
9
:
27
按着定命,人人都有一死,死后且有审判。
Just as man is destined to die once, and after that to face judgment,
-
创
:
9
:
28
洪水以后,挪亚又活了三百五十年。
After the flood Noah lived 350 years.
-
出
:
9
:
28
这雷轰和冰雹已经够了。请你们求耶和华,我就容你们去,不再留住你们。”
Pray to the LORD, for we have had enough thunder and hail. I will let you go; you don't have to stay any longer."
-
申
:
9
:
28
免得你领我们出来的那地之人说:耶和华因为不能将这百姓领进他所应许之地,又因恨他们,所以领他们出去,要在旷野杀他们。
Otherwise, the country from which you brought us will say, 'Because the LORD was not able to take them into the land he had promised them, and because he hated them, he brought them out to put them to death in the desert.'
-
士
:
9
:
28
以别的儿子迦勒说:“亚比米勒是谁?示剑是谁?使我们服侍他呢?他不是耶路巴力的儿子吗?他的帮手不是西布勒吗?你们可以服侍示剑的父亲哈抹的后裔。我们为何服侍亚比米勒呢?
Then Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should be subject to him? Isn't he Jerub-Baal's son, and isn't Zebul his deputy? Serve the men of Hamor, Shechem's father! Why should we serve Abimelech?
-
王上
:
9
:
28
他们到了俄斐,从那里得了四百二十他连得金子,运到所罗门王那里。
They sailed to Ophir and brought back 420 talents of gold, which they delivered to King Solomon.
-
王下
:
9
:
28
他的臣仆用车将他的尸首送到耶路撒冷,葬在大卫城他自己的坟墓里,与他列祖同葬。
His servants took him by chariot to Jerusalem and buried him with his fathers in his tomb in the City of David.
-
代上
:
9
:
28
利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入,
Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.
-
代下
:
9
:
28
有人从埃及和各国为所罗门赶马群来。
Solomon's horses were imported from Egypt and from all other countries.
-
尼
:
9
:
28
但他们得平安之后,又在你面前行恶,所以你丢弃他们在仇敌的手中,使仇敌辖制他们;然而他们转回哀求你,你仍从天上垂听,屡次照你的怜悯拯救他们。
"But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion you delivered them time after time.
-
斯
:
9
:
28
各省各城、家家户户、世世代代记念遵守这两日,使这普珥日在犹大人中不可废掉,在他们后裔中也不可忘记。
These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never cease to be celebrated by the Jews, nor should the memory of them die out among their descendants.
-
伯
:
9
:
28
我因愁苦而惧怕,知道你必不以我为无辜。
I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.
-
太
:
9
:
28
耶稣进了房子,瞎子就来到他跟前。耶稣说:“你们信我能作这事吗?”他们说:“主啊,我们信!”
When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, "Do you believe that I am able to do this?" "Yes, Lord," they replied.
-
可
:
9
:
28
耶稣进了屋子,门徒就暗暗地问他说:“我们为什么不能赶出他去呢?”
After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive it out?"
-
路
:
9
:
28
说了这话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。
About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.
-
约
:
9
:
28
他们就骂他说:“你是他的门徒,我们是摩西的门徒。
Then they hurled insults at him and said, "You are this fellow's disciple! We are disciples of Moses!
-
徒
:
9
:
28
于是扫罗在耶路撒冷和门徒出入来往,
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
-
罗
:
9
:
28
因为主要在世上施行他的话,叫他的话都成全,速速地完结。”
For the Lord will carry out his sentence on earth with speed and finality."
-
来
:
9
:
28
像这样,基督既然一次被献,担当了多人的罪,将来要向那等候他的人第二次显现,并与罪无关,乃是为拯救他们。
so Christ was sacrificed once to take away the sins of many people; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.
-
创
:
9
:
29
挪亚共活了九百五十岁就死了。
Altogether, Noah lived 950 years, and then he died.
-
出
:
9
:
29
摩西对他说:“我一出城,就要向耶和华举手祷告,雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是属耶和华的。
Moses replied, "When I have gone out of the city, I will spread out my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop and there will be no more hail, so you may know that the earth is the LORD'S.
-
申
:
9
:
29
其实他们是你的百姓、你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。’”
But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm."
-
士
:
9
:
29
惟愿这民归我的手下,我就除掉亚比米勒。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军兵出来吧!”
If only this people were under my command! Then I would get rid of him. I would say to Abimelech, 'Call out your whole army!'"
-
王下
:
9
:
29
亚哈谢登基,作犹大王的时候,是在亚哈的儿子约兰第十一年。
(In the eleventh year of Joram son of Ahab, Ahaziah had become king of Judah.)
-
代上
:
9
:
29
又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the flour and wine, and the oil, incense and spices.
-
代下
:
9
:
29
所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗?
As for the other events of Solomon's reign, from beginning to end, are they not written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat?
-
尼
:
9
:
29
又警戒他们,要使他们归服你的律法。他们却行事狂傲,不听从你的诫命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活着),扭转肩头,硬着颈项,不肯听从。
"You warned them to return to your law, but they became arrogant and disobeyed your commands. They sinned against your ordinances, by which a man will live if he obeys them. Stubbornly they turned their backs on you, became stiff-necked and refused to listen.
-
斯
:
9
:
29
亚比孩的女儿王后以斯帖和犹大人末底改,以全权写第二封信,坚嘱犹大人守这普珥日。
So Queen Esther, daughter of Abihail, along with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter concerning Purim.
-
伯
:
9
:
29
我必被你定为有罪,我何必徒然劳苦呢?
Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
-
太
:
9
:
29
耶稣就摸他们的眼睛,说:“照着你们的信给你们成全了吧!”
Then he touched their eyes and said, "According to your faith will it be done to you";
-
可
:
9
:
29
耶稣说:“非用祷告(有古卷在此有“禁食”二字),这一类的鬼总不能出来(或译作“不能赶他出来”)。”
He replied, "This kind can come out only by prayer."
-
路
:
9
:
29
正祷告的时候,他的面貌就改变了,衣服洁白放光。
As he was praying, the appearance of his face changed, and his clothes became as bright as a flash of lightning.