-
徒
:
10
:
8
把这事都述说给他们听,就打发他们往约帕去。
He told them everything that had happened and sent them to Joppa.
-
罗
:
10
:
8
他到底怎么说呢?他说:“这道离你不远,正在你口里,在你心里。”就是我们所传信主的道。
But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the word of faith we are proclaiming:
-
林前
:
10
:
8
我们也不要行奸淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人;
We should not commit sexual immorality, as some of them did--and in one day twenty-three thousand of them died.
-
林后
:
10
:
8
主赐给我们权柄,是要造就你们,并不是要败坏你们。我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。
For even if I boast somewhat freely about the authority the Lord gave us for building you up rather than pulling you down, I will not be ashamed of it.
-
来
:
10
:
8
以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的”(这都是按着律法献的)。”
First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).
-
启
:
10
:
8
我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。”
Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
-
创
:
10
:
9
他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。”
He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD."
-
出
:
10
:
9
摩西说:“我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。”
Moses answered, "We will go with our young and old, with our sons and daughters, and with our flocks and herds, because we are to celebrate a festival to the LORD."
-
利
:
10
:
9
“你和你儿子进会幕的时候,清酒、浓酒都不可喝,免得你们死亡。这要作你们世世代代永远的定例,
"You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the Tent of Meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come.
-
民
:
10
:
9
你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华你们的 神面前得蒙记念,也蒙拯救脱离仇敌。
When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the LORD your God and rescued from your enemies.
-
申
:
10
:
9
所以利未人在他弟兄中无份无业,耶和华是他的产业,正如耶和华你 神所应许他的。)
That is why the Levites have no share or inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as the LORD your God told them.)
-
书
:
10
:
9
约书亚就终夜从吉甲上去,猛然临到他们那里。
After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.
-
士
:
10
:
9
亚扪人又渡过约旦河去攻打犹大和便雅悯,并以法莲族。以色列人就甚觉窘迫。
The Ammonites also crossed the Jordan to fight against Judah, Benjamin and the house of Ephraim; and Israel was in great distress.
-
撒上
:
10
:
9
扫罗转身离别撒母耳, 神就赐他一个新心。当日这一切兆头都应验了。
As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart, and all these signs were fulfilled that day.
-
撒下
:
10
:
9
约押看见敌人在他前后摆阵,就从以色列军中挑选精兵,使他们对着亚兰人摆阵。
Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.
-
王上
:
10
:
9
耶和华你的 神是应当称颂的,他喜悦你,使你坐以色列的国位。因为他永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。”
Praise be to the LORD your God, who has delighted in you and placed you on the throne of Israel. Because of the LORD'S eternal love for Israel, he has made you king, to maintain justice and righteousness."
-
王下
:
10
:
9
次日早晨,耶户出来,站着对众民说:“你们都是公义的,我背叛我主人,将他杀了。这些人却是谁杀的呢?
The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, "You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these?
-
代上
:
10
:
9
就剥了他的军装,割下他的首级,打发人到非利士地的四境(“到”或作“送到”)报信与他们的偶像和众民,
They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people.
-
代下
:
10
:
9
说:“这民对我说:‘你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些。’你们给我出个什么主意,我好回复他们。”
He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
-
拉
:
10
:
9
于是,犹大和便雅悯众人,三日之内都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,众人都坐在 神殿前的宽阔处;因这事,又因下大雨,就都战兢。
Within the three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. And on the twentieth day of the ninth month, all the people were sitting in the square before the house of God, greatly distressed by the occasion and because of the rain.
-
尼
:
10
:
9
又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾,
The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
-
伯
:
10
:
9
求你记念,制造我如抟泥一般;你还要使我归于尘土吗?
Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
-
诗
:
10
:
9
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
-
箴
:
10
:
9
行正直路的,步步安稳,走弯曲道的,必致败露;
The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
-
传
:
10
:
9
凿开(或作“挪移”)石头的,必受损伤;劈开木头的,必遭危险。
Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
-
赛
:
10
:
9
迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈玛岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
'Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
-
耶
:
10
:
9
有银子打成片,是从他施带来的,并有从乌法来的金子,都是匠人和银匠的手工;又有蓝色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple--all made by skilled workers.
-
结
:
10
:
9
我又观看,见基路伯旁边有四个轮子,这基路伯旁有一个轮子,那基路伯旁有一个轮子,每基路伯都是如此;轮子的颜色(原文作“形状”)彷佛水苍玉。
I looked, and I saw beside the cherubim four wheels, one beside each of the cherubim; the wheels sparkled like chrysolite.
-
但
:
10
:
9
我却听见他说话的声音,一听见就面伏在地沉睡了。
Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.
-
何
:
10
:
9
“以色列啊,你从基比亚的日子以来,时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人,以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。
"Since the days of Gibeah, you have sinned, O Israel, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?
-
亚
:
10
:
9
我虽然(或作“必”)播散他们在列国中,他们必在远方记念我。他们与儿女都必存活,且得归回。
Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.
-
太
:
10
:
9
腰袋里不要带金银铜钱。
Do not take along any gold or silver or copper in your belts;
-
可
:
10
:
9
所以 神配合的,人不可分开。”
Therefore what God has joined together, let man not separate."
-
路
:
10
:
9
要医治那城里的病人,对他们说:‘ 神的国临近你们了。’
Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God is near you.'
-
约
:
10
:
9
我就是门,凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。
I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture.
-
徒
:
10
:
9
第二天,他们行路将近那城,彼得约在午正上房顶去祷告。
About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
-
罗
:
10
:
9
你若口里认耶稣为主,心里信 神叫他从死里复活,就必得救。
That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
-
林前
:
10
:
9
也不要试探主(“主”有古卷作“基督”),像他们有人试探的,就被蛇所灭;
We should not test the Lord, as some of them did--and were killed by snakes.
-
林后
:
10
:
9
我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们。
I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters.
-
来
:
10
:
9
后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。
Then he said, "Here I am, I have come to do your will." He sets aside the first to establish the second.
-
启
:
10
:
9
我就走到天使那里,对他说:“请你把小书卷给我。”他对我说:“你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。”
So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey."
-
创
:
10
:
10
他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。
The first centers of his kingdom were Babylon, Erech, Akkad and Calneh, in Shinar.
-
出
:
10
:
10
法老对他们说:“我容你们和你们妇人孩子去的时候,耶和华与你们同在吧!你们要谨慎,因为有祸在你们眼前(或作“你们存着恶意”),
Pharaoh said, "The LORD be with you--if I let you go, along with your women and children! Clearly you are bent on evil.
-
利
:
10
:
10
使你们可以将圣的、俗的、洁净的、不洁净的,分别出来;
You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,
-
民
:
10
:
10
在你们快乐的日子和节期,并月朔,献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的 神面前作为记念。我是耶和华你们的 神。”
Also at your times of rejoicing--your appointed feasts and New Moon festivals--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God."
-
申
:
10
:
10
“我又像从前在山上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。
Now I had stayed on the mountain forty days and nights, as I did the first time, and the LORD listened to me at this time also. It was not his will to destroy you.
-
书
:
10
:
10
耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大地杀败他们,追赶他们在伯和仑的上坡路,击杀他们直到亚西加和玛基大。
The LORD threw them into confusion before Israel, who defeated them in a great victory at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.
-
士
:
10
:
10
以色列人哀求耶和华说:“我们得罪了你,因为离弃了我们 神,去侍奉诸巴力。”
Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
-
撒上
:
10
:
10
扫罗到了那山,有一班先知遇见他, 神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。
When they arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came upon him in power, and he joined in their prophesying.
-
撒下
:
10
:
10
其余的兵交与他兄弟亚比筛,对着亚扪人摆阵。
He put the rest of the men under the command of Abishai his brother and deployed them against the Ammonites.