-
徒
:
10
:
17
彼得心里正在猜疑之间,不知所看见的异象是什么意思。哥尼流所差来的人已经访问到西门的家,站在门外,
While Peter was wondering about the meaning of the vision, the men sent by Cornelius found out where Simon's house was and stopped at the gate.
-
罗
:
10
:
17
可见信道是从听道来的,听道是从基督的话来的。
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ.
-
林前
:
10
:
17
我们虽多,仍是一个饼、一个身体,因为我们都是分受这一个饼。
Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf.
-
林后
:
10
:
17
但夸口的,当指着主夸口。
But, "Let him who boasts boast in the Lord."
-
来
:
10
:
17
以后就说:“我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。”
Then he adds: "Their sins and lawless acts I will remember no more."
-
创
:
10
:
18
亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。
Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered
-
出
:
10
:
18
摩西就离开法老去求耶和华。
Moses then left Pharaoh and prayed to the LORD.
-
利
:
10
:
18
看哪,这祭牲的血并没有拿到圣所里去。你们本当照我所吩咐的,在圣所里吃这祭肉。”
Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded."
-
民
:
10
:
18
按着军队往前行的是流便营的纛。统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿;
The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command.
-
申
:
10
:
18
他为孤儿寡妇伸冤,又怜爱寄居的,赐给他衣食。
He defends the cause of the fatherless and the widow, and loves the alien, giving him food and clothing.
-
书
:
10
:
18
约书亚说:“你们把几块大石头滚到洞口,派人看守。
he said, "Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it.
-
士
:
10
:
18
基列的民和众首领彼此商议,说:“谁能先去攻打亚扪人,谁必作基列一切居民的领袖。”
The leaders of the people of Gilead said to each other, "Whoever will launch the attack against the Ammonites will be the head of all those living in Gilead."
-
撒上
:
10
:
18
对他们说:“耶和华以色列的 神如此说:‘我领你们以色列人出埃及,救你们脱离埃及人的手,又救你们脱离欺压你们各国之人的手。’
and said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.'
-
撒下
:
10
:
18
亚兰人在以色列人面前逃跑。大卫杀了亚兰七百辆战车的人,四万马兵,又杀了亚兰的将军朔法。
But they fled before Israel, and David killed seven hundred of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also struck down Shobach the commander of their army, and he died there.
-
王上
:
10
:
18
王用象牙制造一个宝座,用精金包裹。
Then the king made a great throne inlaid with ivory and overlaid with fine gold.
-
王下
:
10
:
18
耶户招聚众民,对他们说:“亚哈侍奉巴力还冷淡,耶户却更热心。
Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much.
-
代下
:
10
:
18
罗波安王差遣掌管服苦之人的哈多兰往以色列人那里去,以色列人就用石头打死他。罗波安王急忙上车,逃回耶路撒冷去了。
King Rehoboam sent out Adoniram, who was in charge of forced labor, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam, however, managed to get into his chariot and escape to Jerusalem.
-
拉
:
10
:
18
在祭司中查出娶外邦女子为妻的,就是耶书亚的子孙约萨达的儿子,和他弟兄玛西雅、以利以谢、雅立、基大利,
Among the descendants of the priests, the following had married foreign women: From the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah.
-
尼
:
10
:
18
荷第雅、哈顺、比赛、
Hodiah, Hashum, Bezai,
-
伯
:
10
:
18
“你为何使我出母胎呢?不如我当时气绝,无人得见我。
"Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
-
诗
:
10
:
18
为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。
defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.
-
箴
:
10
:
18
隐藏怨恨的,有说谎的嘴,口出谗谤的,是愚妄的人。
He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
-
传
:
10
:
18
因人懒惰,房顶塌下;因人手懒,房屋滴漏。
If a man is lazy, the rafters sag; if his hands are idle, the house leaks.
-
赛
:
10
:
18
又将他树林和肥田的荣耀全然烧尽,好像拿军旗的昏过去一样。
The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away.
-
耶
:
10
:
18
因为耶和华如此说:“这时候,我必将此地的居民,好像用机弦甩出去,又必加害在他们身上,使他们觉悟。”
For this is what the LORD says: "At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured."
-
结
:
10
:
18
耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去,停在基路伯以上。
Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
-
但
:
10
:
18
有一位形状像人的又摸我,使我有力量。
Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
-
太
:
10
:
18
并且你们要为我的缘故被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。
On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles.
-
可
:
10
:
18
耶稣对他说:“你为什么称我是良善的?除了 神一位之外,再没有良善的。
"Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good--except God alone.
-
路
:
10
:
18
耶稣对他们说:“我曾看见撒但从天上坠落,像闪电一样。
He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
-
约
:
10
:
18
没有人夺我的命去,是我自己舍的。我有权柄舍了,也有权柄取回来,这是我从我父所受的命令。”
No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father."
-
徒
:
10
:
18
喊着问:“有称呼彼得的西门住在这里没有?”
They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.
-
罗
:
10
:
18
但我说,人没有听见吗?诚然听见了。“他们的声音传遍天下,他们的言语传到地极。”
But I ask: Did they not hear? Of course they did: "Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world."
-
林前
:
10
:
18
你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有份吗?
Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
-
林后
:
10
:
18
因为蒙悦纳的,不是自己称许的,乃是主所称许的。
For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
-
来
:
10
:
18
这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
And where these have been forgiven, there is no longer any sacrifice for sin.
-
创
:
10
:
19
迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨;又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。
and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, as far as Lasha.
-
出
:
10
:
19
耶和华转了极大的西风,把蝗虫刮起,吹入红海,在埃及的四境连一个也没有留下。
And the LORD changed the wind to a very strong west wind, which caught up the locusts and carried them into the Red Sea. Not a locust was left anywhere in Egypt.
-
利
:
10
:
19
亚伦对摩西说:“今天他们在耶和华面前献上赎罪祭和燔祭,我又遇见这样的灾,若今天吃了赎罪祭,耶和华岂能看为美呢?”
Aaron replied to Moses, "Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering before the LORD, but such things as this have happened to me. Would the LORD have been pleased if I had eaten the sin offering today?"
-
民
:
10
:
19
统领西缅支派军队的是苏利沙代的儿子示路蔑;
Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon,
-
申
:
10
:
19
所以你们要怜爱寄居的,因为你们在埃及地也作过寄居的。
And you are to love those who are aliens, for you yourselves were aliens in Egypt.
-
书
:
10
:
19
你们却不可耽延,要追赶你们的仇敌,击杀他们尽后边的人,不容他们进自己的城邑,因为耶和华你们的 神已经把他们交在你们手里。”
But don't stop! Pursue your enemies, attack them from the rear and don't let them reach their cities, for the LORD your God has given them into your hand."
-
撒上
:
10
:
19
你们今日却厌弃了救你们脱离一切灾难的 神,说:‘求你立一个王治理我们。’现在你们应当按着支派宗族,都站在耶和华面前。”
But you have now rejected your God, who saves you out of all your calamities and distresses. And you have said, 'No, set a king over us.' So now present yourselves before the LORD by your tribes and clans."
-
撒下
:
10
:
19
属哈大底谢的诸王,见自己被以色列人打败,就与以色列人和好,归服他们。于是亚兰人不敢再帮助亚扪人了。
When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with the Israelites and became subject to them. So the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore.
-
王上
:
10
:
19
宝座有六层台阶,座的后背是圆的,两旁有扶手,靠近扶手有两个狮子站立。
The throne had six steps, and its back had a rounded top. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them.
-
王下
:
10
:
19
现在我要给巴力献大祭。应当叫巴力的众先知和一切拜巴力的人,并巴力的众祭司,都到我这里来,不可缺少一个,凡不来的必不得活。”耶户这样行,是用诡计要杀尽拜巴力的人。
Now summon all the prophets of Baal, all his ministers and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live." But Jehu was acting deceptively in order to destroy the ministers of Baal.
-
代下
:
10
:
19
这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
-
拉
:
10
:
19
他们便应许必休他们的妻。他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。
(They all gave their hands in pledge to put away their wives, and for their guilt they each presented a ram from the flock as a guilt offering.)
-
尼
:
10
:
19
哈拉、亚拿突、尼拜、
Hariph, Anathoth, Nebai,
-
伯
:
10
:
19
这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。
If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!