-
耶
:
27
:
22
必被带到巴比伦存在那里,直到我眷顾以色列人的日子。那时,我必将这器皿带回来交还此地。这是耶和华说的。”
'They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,' declares the LORD. 'Then I will bring them back and restore them to this place.'"
-
结
:
27
:
22
示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金兑换你的货物。
"'The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
-
太
:
27
:
22
彼拉多说:“这样,那称为基督的耶稣,我怎么办他呢?”他们都说:“把他钉十字架!”
"What shall I do, then, with Jesus who is called Christ?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"
-
徒
:
27
:
22
现在我还劝你们放心,你们的性命一个也不失丧,惟独失丧这船。
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
-
创
:
27
:
23
以撒就辨不出他来,因为他手上有毛,像他哥哥以扫的手一样,就给他祝福。
He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.
-
利
:
27
:
23
祭司就要将你所估的价值给他推算到禧年。当日他要以你所估的价银为圣,归给耶和华。
the priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the man must pay its value on that day as something holy to the LORD.
-
民
:
27
:
23
按手在他头上,嘱咐他,是照耶和华藉摩西所说的话。
Then he laid his hands on him and commissioned him, as the LORD instructed through Moses.
-
申
:
27
:
23
‘与岳母行淫的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
"Cursed is the man who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!"
-
代上
:
27
:
23
以色列人二十岁以内的,大卫没有记其数目,因耶和华曾应许说:必加增以色列人如天上的星那样多。
David did not take the number of the men twenty years old or less, because the LORD had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky.
-
伯
:
27
:
23
人要向他拍掌,并要发叱声,使他离开本处。”
It claps its hands in derision and hisses him out of his place.
-
箴
:
27
:
23
你要详细知道你羊群的景况,留心料理你的牛群;
Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds;
-
结
:
27
:
23
哈兰人、干尼人、伊甸人、示巴的商人和亚述人、基抹人与你交易。
"'Haran, Canneh and Eden and merchants of Sheba, Asshur and Kilmad traded with you.
-
太
:
27
:
23
巡抚说:“为什么呢?他作了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!”
"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
-
徒
:
27
:
23
因我所属、所侍奉的 神,他的使者昨夜站在我旁边,说:
Last night an angel of the God whose I am and whom I serve stood beside me
-
创
:
27
:
24
又说:“你真是我儿子以扫吗?”他说:“我是。”
"Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.
-
利
:
27
:
24
到了禧年,那地要归卖主,就是那承受为业的原主。
In the Year of Jubilee the field will revert to the person from whom he bought it, the one whose land it was.
-
申
:
27
:
24
‘暗中杀人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
"Cursed is the man who kills his neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!"
-
代上
:
27
:
24
洗鲁雅的儿子约押动手数点,当时耶和华的烈怒临到以色列人,因此没有点完,数目也没有写在大卫王记上。
Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. Wrath came on Israel on account of this numbering, and the number was not entered in the book of the annals of King David.
-
箴
:
27
:
24
因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代?
for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations.
-
结
:
27
:
24
这些商人以美好的货物包在绣花蓝色包袱内,又有华丽的衣服装在香柏木的箱子里,用绳捆着与你交易。
In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
-
太
:
27
:
24
彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在众人面前洗手,说:“流这义人的血,罪不在我,你们承当吧!”
When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "It is your responsibility!"
-
徒
:
27
:
24
‘保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前;并且与你同船的人, 神都赐给你了。’
and said, 'Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar; and God has graciously given you the lives of all who sail with you.'
-
创
:
27
:
25
以撒说:“你递给我,我好吃我儿子的野味,给你祝福。”雅各就递给他,他便吃了;又拿酒给他,他也喝了。
Then he said, "My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing." Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank.
-
利
:
27
:
25
凡你所估定的价银,都要按着圣所的平,二十季拉为一舍客勒。”
Every value is to be set according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel.
-
申
:
27
:
25
‘受贿赂害死无辜之人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
"Cursed is the man who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!"
-
代上
:
27
:
25
掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威;掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单;
Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses. Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the outlying districts, in the towns, the villages and the watchtowers.
-
箴
:
27
:
25
干草割去,嫩草发现,山上的菜蔬也被收敛。
When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in,
-
结
:
27
:
25
他施的船只接连成帮为你运货,你便在海中丰富,极其荣华。
"'The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo in the heart of the sea.
-
太
:
27
:
25
众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上。”
All the people answered, "Let his blood be on us and on our children!"
-
徒
:
27
:
25
所以众位可以放心,我信 神他怎样对我说,事情也要怎样成就。
So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.
-
创
:
27
:
26
他父亲以撒对他说:“我儿,你上前来与我亲嘴。”
Then his father Isaac said to him, "Come here, my son, and kiss me."
-
利
:
27
:
26
“惟独牲畜中头生的,无论是牛是羊,既归耶和华,谁也不可再分别为圣,因为这是耶和华的。
"'No one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn already belongs to the LORD; whether an ox or a sheep, it is the LORD'S.
-
申
:
27
:
26
‘不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’”
"Cursed is the man who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"
-
代上
:
27
:
26
掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利;
Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.
-
箴
:
27
:
26
羊羔之毛是为你作衣服,山羊是为作田地的价值,
the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
-
结
:
27
:
26
荡桨的已经把你汤到大水之处,东风在海中将你打破。
Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces in the heart of the sea.
-
太
:
27
:
26
于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
-
徒
:
27
:
26
只是我们必要撞在一个岛上。”
Nevertheless, we must run aground on some island."
-
创
:
27
:
27
他就上前与父亲亲嘴。他父亲一闻他衣服上的香气,就给他祝福,说:“我儿的香气如同耶和华赐福之田地的香气一样。
So he went to him and kissed him. When Isaac caught the smell of his clothes, he blessed him and said, "Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed.
-
利
:
27
:
27
若是不洁净的牲畜生的,就要按你所估定的价值,加上五分之一赎回;若不赎回,就要按你所估定的价值卖了。”
If it is one of the unclean animals, he may buy it back at its set value, adding a fifth of the value to it. If he does not redeem it, it is to be sold at its set value.
-
代上
:
27
:
27
掌管葡萄园的是拉玛人示每;掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底;
Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.
-
箴
:
27
:
27
并有母山羊奶够你吃,也够你的家眷吃,且够养你的婢女。
You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls.
-
结
:
27
:
27
你的资财、物件、货物、水手、掌舵的、补缝的、经营交易的,并你中间的战士和人民,在你破坏的日子必都沉在海中。
Your wealth, merchandise and wares, your mariners, seamen and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.
-
太
:
27
:
27
巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。
Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him.
-
徒
:
27
:
27
到了第十四天夜间,船在亚得里亚海飘来飘去。约到半夜,水手以为渐近旱地,
On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic Sea, when about midnight the sailors sensed they were approaching land.
-
创
:
27
:
28
愿 神赐你天上的甘露、地上的肥土,并许多五谷新酒。
May God give you of heaven's dew and of earth's richness--an abundance of grain and new wine.
-
利
:
27
:
28
“但一切永献的,就是人从他所有永献给耶和华的,无论是人,是牲畜,是他承受为业的地,都不可卖,也不可赎。凡永献的是归给耶和华为至圣。
"'But nothing that a man owns and devotes to the LORD--whether man or animal or family land--may be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to the LORD.
-
代上
:
27
:
28
掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒哈南;掌管油库的是约阿施;
Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western foothills. Joash was in charge of the supplies of olive oil.
-
结
:
27
:
28
你掌舵的呼号之声一发,郊野都必震动。
The shorelands will quake when your seamen cry out.
-
太
:
27
:
28
他们给他脱了衣服,穿上一件朱红色袍子;
They stripped him and put a scarlet robe on him,