-
代下
:
34
:
7
又拆毁祭坛,把木偶和雕刻的像打碎成灰,砍断以色列遍地所有的日像,就回耶路撒冷去了。
he tore down the altars and the Asherah poles and crushed the idols to powder and cut to pieces all the incense altars throughout Israel. Then he went back to Jerusalem.
-
伯
:
34
:
7
谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢?
What man is like Job, who drinks scorn like water?
-
诗
:
34
:
7
耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营搭救他们。
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
-
赛
:
34
:
7
野牛、牛犊和公牛要一同下来。他们的地喝醉了血,他们的尘土因脂油肥润。
And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
-
耶
:
34
:
7
那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷,又攻打犹大所剩下的城邑,就是拉吉和亚西加。原来犹大的坚固城只剩下这两座。
while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out--Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah.
-
结
:
34
:
7
“所以,你们这些牧人要听耶和华的话。
"'Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
-
创
:
34
:
8
哈抹和他们商议说:“我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。
But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.
-
出
:
34
:
8
摩西急忙伏地下拜,
Moses bowed to the ground at once and worshiped.
-
民
:
34
:
8
从何珥山划到哈马口,通到西达达,
and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
-
申
:
34
:
8
以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.
-
代下
:
34
:
8
约西亚王十八年,净地净殿之后,就差遣亚萨利雅的儿子沙番、邑宰玛西雅、约哈斯的儿子史官约亚去修理耶和华他 神的殿。
In the eighteenth year of Josiah's reign, to purify the land and the temple, he sent Shaphan son of Azaliah and Maaseiah the ruler of the city, with Joah son of Joahaz, the recorder, to repair the temple of the LORD his God.
-
伯
:
34
:
8
他与作孽的结伴,和恶人同行。
He keeps company with evildoers; he associates with wicked men.
-
诗
:
34
:
8
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善,投靠他的人有福了!
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him.
-
赛
:
34
:
8
因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩有报应之年。
For the LORD has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion's cause.
-
耶
:
34
:
8
-
The word came to Jeremiah from the LORD after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves.
-
结
:
34
:
8
主耶和华说:我指着我的永生起誓,我的羊因无牧人就成为掠物,也作了一切野兽的食物。我的牧人不寻找我的羊,这些牧人只知牧养自己,并不牧养我的羊。
As surely as I live, declares the Sovereign LORD, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered and has become food for all the wild animals, and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,
-
创
:
34
:
9
你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.
-
出
:
34
:
9
说:“主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行,因为这是硬着颈项的百姓,又求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。”
"O Lord, if I have found favor in your eyes," he said, "then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance."
-
民
:
34
:
9
又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要作你们的北界。”
continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
-
申
:
34
:
9
嫩的儿子约书亚,因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。
Now Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites listened to him and did what the LORD had commanded Moses.
-
代下
:
34
:
9
他们就去见大祭司希勒家,将奉到 神殿的银子交给他。这银子是看守殿门的利未人从玛拿西、以法莲和一切以色列剩下的人,以及犹大、便雅悯众人,并耶路撒冷的居民收来的。
They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the doorkeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
-
伯
:
34
:
9
他说:‘人以 神为乐,总是无益。’”
For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.'
-
诗
:
34
:
9
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing.
-
赛
:
34
:
9
以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺,地土成为烧着的石油,
Edom's streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!
-
耶
:
34
:
9
西底家王与耶路撒冷的众民立约,要向他们宣告自由,叫各人任他希伯来的仆人和婢女自由出去,谁也不可使他的一个犹大弟兄作奴仆。(此后,有耶和华的话临到耶利米。)
Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Jew in bondage.
-
结
:
34
:
9
所以,你们这些牧人要听耶和华的话。
therefore, O shepherds, hear the word of the LORD:
-
创
:
34
:
10
你们与我们同住吧!这地都在你们面前,只管在此居住,作买卖,置产业。”
You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade in it, and acquire property in it."
-
出
:
34
:
10
耶和华说:“我要立约,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地万国中所未曾行的,在你四围的外邦人,就要看见耶和华的作为,因我向你所行的是可畏惧的事。”
Then the LORD said: "I am making a covenant with you. Before all your people I will do wonders never before done in any nation in all the world. The people you live among will see how awesome is the work that I, the LORD, will do for you.
-
民
:
34
:
10
“你们要从哈萨以难划到示番为东界。
"'For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
-
申
:
34
:
10
以后以色列中再没有兴起先知像摩西的;他是耶和华面对面所认识的。
Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,
-
代下
:
34
:
10
又将这银子交给耶和华殿里督工的,转交修理耶和华殿的工匠,
Then they entrusted it to the men appointed to supervise the work on the LORD'S temple. These men paid the workers who repaired and restored the temple.
-
伯
:
34
:
10
“所以你们明理的人,要听我的话。 神断不至行恶,全能者断不至作孽。
"So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
-
诗
:
34
:
10
少壮狮子还缺食忍饿;但寻求耶和华的,什么好处都不缺。
The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
-
赛
:
34
:
10
昼夜总不熄灭,烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。
It will not be quenched night and day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again.
-
耶
:
34
:
10
所有立约的首领和众民,就任他的仆人婢女自由出去,谁也不再叫他们作奴仆。大家都顺从,将他们释放了。
So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free.
-
结
:
34
:
10
主耶和华如此说:我必与牧人为敌,必向他们的手追讨我的羊,使他们不再牧放群羊,牧人也不再牧养自己。我必救我的羊脱离他们的口,不再作他们的食物。”
This is what the Sovereign LORD says: I am against the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.
-
创
:
34
:
11
示剑对女儿的父亲和弟兄们说:“但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
-
出
:
34
:
11
“我今天所吩咐你的,你要谨守,我要从你面前撵出亚摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。
Obey what I command you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
-
民
:
34
:
11
这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边;
The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Kinnereth.
-
申
:
34
:
11
耶和华打发他在埃及地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事,
who did all those miraculous signs and wonders the LORD sent him to do in Egypt--to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.
-
代下
:
34
:
11
就是交给木匠、石匠,买凿成的石头和架木,与栋梁,修犹大王所毁坏的殿。
They also gave money to the carpenters and builders to purchase dressed stone, and timber for joists and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into ruin.
-
伯
:
34
:
11
他必按人所作的报应人,使各人照所行的得报。
He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves.
-
诗
:
34
:
11
众弟子啊,你们当来听我的话。我要将敬畏耶和华的道教训你们。
Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
-
赛
:
34
:
11
鹈鹕、箭猪却要得为业;猫头鹰、乌鸦要住在其间,耶和华必将空虚的准绳、混沌的线铊拉在其上。
The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.
-
耶
:
34
:
11
后来却又反悔,叫所任去自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。
But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again.
-
结
:
34
:
11
主耶和华如此说:“看哪,我必亲自寻找我的羊,将他们寻见。
"'For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them.
-
创
:
34
:
12
任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要把女子给我为妻。”
Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife."
-
出
:
34
:
12
你要谨慎,不可与你所去那地的居民立约,恐怕成为你们中间的网罗;
Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you are going, or they will be a snare among you.
-
民
:
34
:
12
这界要下到约旦河,通到盐海为止,这四围的边界以内,要作你们的地。”
Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
-
申
:
34
:
12
又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。
For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.