-
约一
:
2
:
24
论到你们,务要将那从起初所听见的常存在心里;若将从起初所听见的存在心里,你们就必住在子里面,也必住在父里面。
See that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
-
启
:
2
:
24
至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人,我告诉你们:我不将别的担子放在你们身上。
Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan's so-called deep secrets (I will not impose any other burden on you):
-
创
:
2
:
25
当时夫妻二人赤身露体并不羞耻。
The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
-
出
:
2
:
25
神看顾以色列人,也知道他们的苦情。
So God looked on the Israelites and was concerned about them.
-
民
:
2
:
25
“在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
-
申
:
2
:
25
从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐、惧怕,且因你发颤伤恸。”
This very day I will begin to put the terror and fear of you on all the nations under heaven. They will hear reports of you and will tremble and be in anguish because of you."
-
撒上
:
2
:
25
人若得罪人,有士师审判他;人若得罪耶和华,谁能为他祈求呢?”然而他们还是不听父亲的话,因为耶和华想要杀他们。
If a man sins against another man, God may mediate for him; but if a man sins against the LORD, who will intercede for him?" His sons, however, did not listen to their father's rebuke, for it was the LORD'S will to put them to death.
-
撒下
:
2
:
25
便雅悯人聚集,跟随押尼珥站在一个山顶上。
Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill.
-
王上
:
2
:
25
于是,所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅将亚多尼雅杀死。
So King Solomon gave orders to Benaiah son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died.
-
王下
:
2
:
25
以利沙从伯特利上迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。
And he went on to Mount Carmel and from there returned to Samaria.
-
代上
:
2
:
25
希斯仑的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
-
拉
:
2
:
25
基列耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743
-
传
:
2
:
25
论到吃用、享福,谁能胜过我呢?
for without him, who can eat or find enjoyment?
-
耶
:
2
:
25
我说:你不要使脚上无鞋,喉咙干渴。你倒说:‘这是枉然。我喜爱别神,我必随从他们。’”
Do not run until your feet are bare and your throat is dry. But you said, 'It's no use! I love foreign gods, and I must go after them.'
-
但
:
2
:
25
亚略就急忙将但以理领到王面前,对王说:“我在被掳的犹大人中遇见一人,他能将梦的讲解告诉王。”
Arioch took Daniel to the king at once and said, "I have found a man among the exiles from Judah who can tell the king what his dream means."
-
珥
:
2
:
25
我打发到你们中间的大军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫,那些年所吃的我要补还你们。”
'I will repay you for the years the locusts have eaten--the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm--my great army that I sent among you.
-
可
:
2
:
25
耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人缺乏、饥饿之时所作的事,你们没有念过吗?
He answered, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need?
-
路
:
2
:
25
在耶路撒冷有一个人名叫西面。这人又公义又虔诚,素常盼望以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。
Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
-
约
:
2
:
25
也用不着谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.
-
徒
:
2
:
25
大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。
David said about him: "'I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
-
罗
:
2
:
25
你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。
Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
-
腓
:
2
:
25
然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同作工、一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。
But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
-
提后
:
2
:
25
用温柔劝戒那抵挡的人,或者 神给他们悔改的心,可以明白真道,
Those who oppose him he must gently instruct, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
-
雅
:
2
:
25
妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?
In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
-
彼前
:
2
:
25
你们从前好像迷路的羊,如今却归到你们灵魂的牧人监督了。
For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
-
约一
:
2
:
25
主所应许我们的就是永生。
And this is what he promised us--even eternal life.
-
启
:
2
:
25
但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
Only hold on to what you have until I come.
-
民
:
2
:
26
他军队被数的,共有六万二千七百名。
His division numbers 62,700.
-
申
:
2
:
26
“我从基底莫的旷野,差遣使者去见希实本王西宏,用和睦的话说:
From the desert of Kedemoth I sent messengers to Sihon king of Heshbon offering peace and saying,
-
撒上
:
2
:
26
孩子撒母耳渐渐长大,耶和华与人越发喜爱他。
And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with men.
-
撒下
:
2
:
26
押尼珥呼叫约押说:“刀剑岂可永远杀人吗?你岂不知终久必有苦楚吗?你要等何时才叫百姓回去,不追赶弟兄呢?”
Abner called out to Joab, "Must the sword devour forever? Don't you realize that this will end in bitterness? How long before you order your men to stop pursuing their brothers?"
-
王上
:
2
:
26
王对祭司亚比亚他说:“你回亚拿突归自己的田地去吧!你本是该死的,但因你在我父亲大卫面前抬过主耶和华的约柜,又与我父亲同受一切苦难,所以我今日不将你杀死。”
To Abiathar the priest the king said, "Go back to your fields in Anathoth. You deserve to die, but I will not put you to death now, because you carried the ark of the Sovereign LORD before my father David and shared all my father's hardships."
-
代上
:
2
:
26
耶拉篾又娶一妻名叫亚他拉,是阿南的母亲。
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
-
拉
:
2
:
26
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
of Ramah and Geba 621
-
传
:
2
:
26
神喜悦谁,就给谁智慧、知识和喜乐,惟有罪人, 神使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给 神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。
To the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.
-
耶
:
2
:
26
“贼被捉拿,怎样羞愧,以色列家和他们的君王、首领、祭司、先知也都照样羞愧。
"As a thief is disgraced when he is caught, so the house of Israel is disgraced--they, their kings and their officials, their priests and their prophets.
-
但
:
2
:
26
王问称为伯提沙撒的但以理说:“你能将我所作的梦和梦的讲解告诉我吗?”
The king asked Daniel (also called Belteshazzar), "Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?"
-
珥
:
2
:
26
“你们必多吃而得饱足,就赞美为你们行奇妙事之耶和华你们 神的名。我的百姓必永远不至羞愧。
You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
-
可
:
2
:
26
他当亚比亚他作大祭司的时候,怎么进了 神的殿,吃了陈设饼,又给跟从他的人吃?这饼除了祭司以外,人都不可吃。”
In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the consecrated bread, which is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions."
-
路
:
2
:
26
他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.
-
徒
:
2
:
26
所以我心里欢喜,我的灵(原文作“舌”)快乐,并且我的肉身要安居在指望中。
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will live in hope,
-
罗
:
2
:
26
所以那未受割礼的,若遵守律法的条例,他虽然未受割礼,岂不算是有割礼吗?
If those who are not circumcised keep the law's requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?
-
腓
:
2
:
26
他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。
For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
-
提后
:
2
:
26
叫他们这已经被魔鬼任意掳去的可以醒悟,脱离他的网罗。
and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
-
雅
:
2
:
26
身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。
As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.
-
约一
:
2
:
26
我将这些话写给你们,是指着那引诱你们的人说的。
I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.
-
启
:
2
:
26
那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国。
To him who overcomes and does my will to the end, I will give authority over the nations--
-
民
:
2
:
27
挨着他安营的,是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
-
申
:
2
:
27
‘求你容我从你的地经过,只走大道,不偏左右。
"Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left.
-
撒上
:
2
:
27
有神人来见以利,对他说:“耶和华如此说:‘你祖父在埃及法老家作奴仆的时候,我不是向他们显现吗?
Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not clearly reveal myself to your father's house when they were in Egypt under Pharaoh?