-
撒上
:
2
:
23
他就对他们说:“你们为何行这样的事呢?我从这众百姓听见你们的恶行。
So he said to them, "Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours.
-
撒下
:
2
:
23
亚撒黑仍不肯转开,故此押尼珥就用枪鐏刺入他的肚腹,甚至枪从背后透出。亚撒黑就在那里仆倒而死。众人赶到亚撒黑仆倒而死的地方,就都站住。
But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel's stomach, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.
-
王上
:
2
:
23
所罗门王就指着耶和华起誓说:“亚多尼雅这话是自己送命,不然,愿 神重重地降罚与我。
Then King Solomon swore by the LORD: "May God deal with me, be it ever so severely, if Adonijah does not pay with his life for this request!
-
王下
:
2
:
23
以利沙从那里上伯特利去,正上去的时候,有些童子从城里出来,戏笑他说:“秃头的上去吧!秃头的上去吧!”
From there Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some youths came out of the town and jeered at him. "Go on up, you baldhead!" they said. "Go on up, you baldhead!"
-
代上
:
2
:
23
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
(But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
-
拉
:
2
:
23
亚拿突人一百二十八名;
of Anathoth 128
-
斯
:
2
:
23
究察这事,果然是实,就把二人挂在木头上,将这事在王面前写于历史上。
And when the report was investigated and found to be true, the two officials were hanged on a gallows. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
-
传
:
2
:
23
因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。
All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless.
-
耶
:
2
:
23
你怎能说:‘我没有玷污,没有随从众巴力?’你看你谷中的路,就知道你所行的如何。你是快行的独峰驼,狂奔乱走;
"How can you say, 'I am not defiled; I have not run after the Baals'? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
-
但
:
2
:
23
我列祖的 神啊,我感谢你、赞美你,因你将智慧才能赐给我,允准我们所求的,把王的事给我们指明。”
I thank and praise you, O God of my fathers: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king."
-
何
:
2
:
23
我必将他种在这地。素不蒙怜悯的,我必怜悯;本非我民的,我必对他说:‘你是我的民。’他必说:‘你是我的 神。’”
I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one.' I will say to those called 'Not my people,' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.'"
-
珥
:
2
:
23
“锡安的民哪,你们要快乐,为耶和华你们的 神欢喜,因他赐给你们合宜的秋雨,为你们降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一样。”
Be glad, O people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains in righteousness. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.
-
该
:
2
:
23
万军之耶和华说:我仆人撒拉铁的儿子所罗巴伯啊,到那日,我必以你为印,因我拣选了你。这是万军之耶和华说的。”
"'On that day,' declares the LORD Almighty, 'I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,' declares the LORD, 'and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,' declares the LORD Almighty."
-
太
:
2
:
23
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说他将称为拿撒勒人的话了。
and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene."
-
可
:
2
:
23
耶稣当安息日从麦地经过。他门徒行路的时候掐了麦穗。
One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as his disciples walked along, they began to pick some heads of grain.
-
路
:
2
:
23
(正如主的律法上所记:“凡头生的男子必称圣归主。”)
(as it is written in the Law of the Lord, "Every firstborn male is to be consecrated to the Lord"),
-
约
:
2
:
23
当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。
Now while he was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the miraculous signs he was doing and believed in his name.
-
徒
:
2
:
23
他既按着 神的定旨先见被交与人,你们就藉着无法之人的手把他钉在十字架上杀了。
This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
-
罗
:
2
:
23
你指着律法夸口,自己倒犯律法玷辱 神吗?
You who brag about the law, do you dishonor God by breaking the law?
-
腓
:
2
:
23
所以我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去;
I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
-
西
:
2
:
23
这些规条使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上是毫无功效。
Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
-
提后
:
2
:
23
惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。
Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
-
雅
:
2
:
23
这就应验经上所说:“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。”他又得称为 神的朋友。
And the scripture was fulfilled that says, "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness," and he was called God's friend.
-
彼前
:
2
:
23
他被骂不还口,受害不说威吓的话,只将自己交托那按公义审判人的主。
When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
-
约一
:
2
:
23
凡不认子的,就没有父;认子的,连父也有了。
No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.
-
启
:
2
:
23
我又要杀死她的党类(“党类”原文作“儿女”),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。
I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
-
创
:
2
:
24
因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
-
出
:
2
:
24
神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。
God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
-
民
:
2
:
24
凡属以法莲营按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。”
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
-
申
:
2
:
24
你们起来前往,过亚嫩谷,我已将亚摩利人希实本王西宏和他的地交在你手中,你要与他争战得他的地为业。
"Set out now and cross the Arnon Gorge. See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle.
-
书
:
2
:
24
又对约书亚说:“耶和华果然将那全地交在我们手中,那地的一切居民在我们面前心都消化了。”
They said to Joshua, "The LORD has surely given the whole land into our hands; all the people are melting in fear because of us."
-
撒上
:
2
:
24
我儿啊,不可这样!我听见你们的风声不好,你们使耶和华的百姓犯了罪。
No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the LORD'S people.
-
撒下
:
2
:
24
约押和亚比筛追赶押尼珥,日落的时候,到了通基遍旷野的路旁,基亚对面的亚玛山。
But Joab and Abishai pursued Abner, and as the sun was setting, they came to the hill of Ammah, near Giah on the way to the wasteland of Gibeon.
-
王上
:
2
:
24
耶和华坚立我,使我坐在父亲大卫的位上,照着所应许的话为我建立家室。现在我指着永生的耶和华起誓,亚多尼雅今日必被治死。”
And now, as surely as the LORD lives--he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised--Adonijah shall be put to death today!"
-
王下
:
2
:
24
他回头看见,就奉耶和华的名咒诅他们。于是有两个母熊从林中出来,撕裂他们中间四十二个童子。
He turned around, looked at them and called down a curse on them in the name of the LORD. Then two bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths.
-
代上
:
2
:
24
希斯仑在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
-
拉
:
2
:
24
亚斯玛弗人四十二名;
of Azmaveth 42
-
传
:
2
:
24
人莫强如吃喝,且在劳碌中享福,我看这也是出于 神的手。
A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God,
-
耶
:
2
:
24
你是野驴惯在旷野,欲心发动就吸风,起性的时候谁能使它转去呢?凡寻找它的必不至疲乏,在它的月份必能寻见。
a wild donkey accustomed to the desert, sniffing the wind in her craving--in her heat who can restrain her? Any males that pursue her need not tire themselves; at mating time they will find her.
-
但
:
2
:
24
于是但以理进去见亚略,就是王所派灭绝巴比伦哲士的,对他说:“不要灭绝巴比伦的哲士,求你领我到王面前,我要将梦的讲解告诉王。”
Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, "Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him."
-
珥
:
2
:
24
“禾场必满了麦子,酒醡与油醡必有新酒和油盈溢。
The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.
-
可
:
2
:
24
法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么作不可作的事呢?”
The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"
-
路
:
2
:
24
又要照主的律法上所说,或用一对斑鸠,或用两只雏鸽献祭。
and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: "a pair of doves or two young pigeons."
-
约
:
2
:
24
耶稣却不将自己交托他们,因为他知道万人;
But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all men.
-
徒
:
2
:
24
神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
-
罗
:
2
:
24
神的名在外邦人中,因你们受了亵渎,正如经上所记的。
As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you."
-
腓
:
2
:
24
但我靠着主,自信我也必快去。
And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
-
提后
:
2
:
24
然而主的仆人不可争竞;只要温温和和地待众人,善于教导,存心忍耐,
And the Lord's servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
-
雅
:
2
:
24
这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。
You see that a person is justified by what he does and not by faith alone.
-
彼前
:
2
:
24
他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。
He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed.