-
可
:
4
:
8
又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。”
Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, multiplying thirty, sixty, or even a hundred times."
-
路
:
4
:
8
耶稣说:“经上记着说:当拜主你的 神,单要侍奉他。”
Jesus answered, "It is written: 'Worship the Lord your God and serve him only.'"
-
约
:
4
:
8
那时门徒进城买食物去了。
(His disciples had gone into the town to buy food.)
-
徒
:
4
:
8
那时,彼得被圣灵充满,对他们说:
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: "Rulers and elders of the people!
-
罗
:
4
:
8
主不算为有罪的,这人是有福的。”
Blessed is the man whose sin the Lord will never count against him."
-
林前
:
4
:
8
你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
Already you have all you want! Already you have become rich! You have become kings--and that without us! How I wish that you really had become kings so that we might be kings with you!
-
林后
:
4
:
8
我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不至失望;
We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair;
-
加
:
4
:
8
但从前你们不认识 神的时候,是给那些本来不是 神的作奴仆。
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
-
弗
:
4
:
8
所以经上说:“他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。”
This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
-
腓
:
4
:
8
弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
-
西
:
4
:
8
我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts.
-
帖前
:
4
:
8
所以,那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的 神。
Therefore, he who rejects this instruction does not reject man but God, who gives you his Holy Spirit.
-
提前
:
4
:
8
操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
-
提后
:
4
:
8
从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的,不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
-
来
:
4
:
8
若是约书亚已叫他们享了安息,后来 神就不再提别的日子了。
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
-
雅
:
4
:
8
你们亲近 神, 神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手;心怀二意的人哪,要清洁你们的心。
Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
-
彼前
:
4
:
8
最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。
Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
-
约一
:
4
:
8
没有爱心的,就不认识 神,因为 神就是爱。
Whoever does not love does not know God, because God is love.
-
启
:
4
:
8
四活物各有六个翅膀,遍体内外都满了眼睛。它们昼夜不住地说:“圣哉,圣哉,圣哉,主 神是昔在、今在、以后永在的全能者!”
Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."
-
创
:
4
:
9
耶和华对该隐说:“你兄弟亚伯在哪里?”他说:“我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?”
Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?"
-
出
:
4
:
9
这两个神迹若都不信,也不听你的话,你就从河里取些水,倒在旱地上,你从河里取的水必在旱地上变作血。”
But if they do not believe these two signs or listen to you, take some water from the Nile and pour it on the dry ground. The water you take from the river will become blood on the ground."
-
利
:
4
:
9
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys--
-
民
:
4
:
9
要拿蓝色毯子,把灯台和灯台上所用的灯盏、剪子、蜡花盘,并一切盛油的器皿,全都遮盖。
"They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the oil used to supply it.
-
申
:
4
:
9
“你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生这事离开你的心,总要传给你的子子孙孙。
Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
-
书
:
4
:
9
约书亚另把十二块石头立在约旦河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方,直到今日,那石头还在那里。
Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are there to this day.
-
士
:
4
:
9
底波拉说:“我必与你同去,只是你在所行的路上得不着荣耀,因为耶和华要将西西拉交在一个妇人手里。”于是底波拉起来,与巴拉一同往基低斯去了。
"Very well," Deborah said, "I will go with you. But because of the way you are going about this, the honor will not be yours, for the LORD will hand Sisera over to a woman." So Deborah went with Barak to Kedesh,
-
得
:
4
:
9
波阿斯对长老和众民说:“你们今日作见证,凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了,
Then Boaz announced to the elders and all the people, "Today you are witnesses that I have bought from Naomi all the property of Elimelech, Kilion and Mahlon.
-
撒上
:
4
:
9
非利士人哪,你们要刚强,要作大丈夫,免得作希伯来人的奴仆,如同他们作你们的奴仆一样。你们要作大丈夫,与他们争战。”
Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!"
-
撒下
:
4
:
9
大卫对比录人临门的儿子利甲和他兄弟巴拿说:“我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓:
David answered Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, "As surely as the LORD lives, who has delivered me out of all trouble,
-
王上
:
4
:
9
在玛迦斯、沙宾、伯示麦、以伦伯哈南有便底甲;
Ben-Deker--in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh and Elon Bethhanan;
-
王下
:
4
:
9
妇人对丈夫说:“我看出那常从我们这里经过的是圣洁的神人。
She said to her husband, "I know that this man who often comes our way is a holy man of God.
-
代上
:
4
:
9
雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。”
Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, "I gave birth to him in pain."
-
代下
:
4
:
9
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇。
He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze.
-
拉
:
4
:
9
省长利宏、书记伸帅和同党的底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人,
Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, together with the rest of their associates--the judges and officials over the men from Tripolis, Persia, Erech and Babylon, the Elamites of Susa,
-
尼
:
4
:
9
然而我们祷告我们的 神,又因他们的缘故,就派人看守,昼夜防备。
But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.
-
斯
:
4
:
9
哈他革回来,将末底改的话告诉以斯帖。
Hathach went back and reported to Esther what Mordecai had said.
-
伯
:
4
:
9
神一出气,他们就灭亡; 神一发怒,他们就消没。
At the breath of God they are destroyed; at the blast of his anger they perish.
-
箴
:
4
:
9
她必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。”
She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
-
传
:
4
:
9
两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。
Two are better than one, because they have a good return for their work:
-
歌
:
4
:
9
我妹子,我新妇,你夺了我的心!你用眼一看,用你项上的一条金链,夺了我的心。
You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
-
耶
:
4
:
9
耶和华说:到那时,君王和首领的心,都要消灭,祭司都要惊奇,先知都要诧异。”
"In that day," declares the LORD, "the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled."
-
哀
:
4
:
9
饿死的不如被刀杀的,因为这是缺了田间的土产,就身体衰弱,渐渐消灭。
Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.
-
结
:
4
:
9
“你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦,装在一个器皿中,用以为自己作饼。要按你侧卧的三百九十日吃这饼。
"Take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them in a storage jar and use them to make bread for yourself. You are to eat it during the 390 days you lie on your side.
-
但
:
4
:
9
术士的领袖伯提沙撒啊,因我知道你里头有圣神的灵,什么奥秘的事都不能使你为难,现在要把我梦中所见的异象和梦的讲解告诉我。”
I said, "Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you, and no mystery is too difficult for you. Here is my dream; interpret it for me.
-
何
:
4
:
9
将来民如何,祭司也必如何。我必因他们所行的惩罚他们,照他们所作的报应他们。
And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
-
摩
:
4
:
9
“我以旱风、霉烂攻击你们,你们园中许多菜蔬、葡萄树、无花果树、橄榄树都被剪虫所吃;你们仍不归向我。”这是耶和华说的。
"Many times I struck your gardens and vineyards, I struck them with blight and mildew. Locusts devoured your fig and olive trees, yet you have not returned to me," declares the LORD.
-
拿
:
4
:
9
神对约拿说:“你因这棵蓖麻发怒合乎理吗?”他说:“我发怒以致于死,都合乎理!”
But God said to Jonah, "Do you have a right to be angry about the vine?" "I do," he said. "I am angry enough to die."
-
弥
:
4
:
9
现在你为何大声哭号呢?疼痛抓住你彷佛产难的妇人,是因你中间没有君王吗?你的谋士灭亡了吗?
Why do you now cry aloud--have you no king? Has your counselor perished, that pain seizes you like that of a woman in labor?
-
亚
:
4
:
9
“所罗巴伯的手立了这殿的根基,他的手也必完成这工。你就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来了。
"The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
-
太
:
4
:
9
对他说:“你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。”
"All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."