-
尼
:
6
:
10
我到了米希大别的孙子、第来雅的儿子示玛雅家里。那时,他闭门不出。他说:“我们不如在 神的殿里会面,将殿门关锁,因为他们要来杀你,就是夜里来杀你。”
One day I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel, who was shut in at his home. He said, "Let us meet in the house of God, inside the temple, and let us close the temple doors, because men are coming to kill you--by night they are coming to kill you."
-
斯
:
6
:
10
王对哈曼说:“你速速将这衣服和马,照你所说的,向坐在朝门的犹大人末底改去行。凡你所说的,一样不可缺。”
"Go at once," the king commanded Haman. "Get the robe and the horse and do just as you have suggested for Mordecai the Jew, who sits at the king's gate. Do not neglect anything you have recommended."
-
伯
:
6
:
10
我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可踊跃。
Then I would still have this consolation--my joy in unrelenting pain--that I had not denied the words of the Holy One.
-
诗
:
6
:
10
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。
All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
-
箴
:
6
:
10
再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest--
-
传
:
6
:
10
先前所有的,早已起了名,并知道何为人,他也不能与那比自己力大的相争。
Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he.
-
歌
:
6
:
10
那向外观看如晨光发现,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军队的是谁呢?
Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
-
赛
:
6
:
10
要使这百姓心蒙脂油,耳朵发沉,眼睛昏迷;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,便得医治。”
Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed."
-
耶
:
6
:
10
现在我可以向谁说话作见证,使他们听呢?他们的耳朵未受割礼,不能听见。看哪,耶和华的话,他们以为羞辱,不以为喜悦。
To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it.
-
结
:
6
:
10
他们必知道我是耶和华,我说要使这灾祸临到他们身上,并非空话。”
And they will know that I am the LORD; I did not threaten in vain to bring this calamity on them.
-
但
:
6
:
10
但以理知道这禁令盖了玉玺,就到自己家里(他楼上的窗户开向耶路撒冷),一日三次双膝跪在他 神面前,祷告感谢,与素常一样。
Now when Daniel learned that the decree had been published, he went home to his upstairs room where the windows opened toward Jerusalem. Three times a day he got down on his knees and prayed, giving thanks to his God, just as he had done before.
-
何
:
6
:
10
在以色列家我见了可憎的事,在以法莲那里有淫行,以色列被玷污。”
I have seen a horrible thing in the house of Israel. There Ephraim is given to prostitution and Israel is defiled.
-
摩
:
6
:
10
死人的伯叔,就是烧他尸首的,要将这尸首搬到房外,问房屋内间的人说:“你那里还有人没有?”他必说:“没有。”又说:“不要作声,因为我们不可提耶和华的名。”
And if a relative who is to burn the bodies comes to carry them out of the house and asks anyone still hiding there, "Is anyone with you?" and he says, "No," then he will say, "Hush! We must not mention the name of the LORD."
-
弥
:
6
:
10
恶人家中不仍有非义之财和可恶的小升斗吗?
Am I still to forget, O wicked house, your ill-gotten treasures and the short ephah, which is accursed?
-
亚
:
6
:
10
“你要从被掳之人中取黑玳、多比雅、耶大雅的金银。这三人是从巴比伦来到西番雅的儿子约西亚的家里。当日你要进他的家,
"Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon. Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah.
-
太
:
6
:
10
愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.
-
可
:
6
:
10
又对他们说:“你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。
Whenever you enter a house, stay there until you leave that town.
-
路
:
6
:
10
他就周围看着他们众人,对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。
He looked around at them all, and then said to the man, "Stretch out your hand." He did so, and his hand was completely restored.
-
约
:
6
:
10
耶稣说:“你们叫众人坐下。”原来那地方的草多,众人就坐下,数目约有五千。
Jesus said, "Have the people sit down." There was plenty of grass in that place, and the men sat down, about five thousand of them.
-
徒
:
6
:
10
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住;
but they could not stand up against his wisdom or the Spirit by whom he spoke.
-
罗
:
6
:
10
他死是向罪死了,只有一次;他活是向 神活着。
The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.
-
林前
:
6
:
10
偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受 神的国。
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
-
林后
:
6
:
10
似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
-
加
:
6
:
10
所以,有了机会,就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
-
弗
:
6
:
10
我还有末了的话:你们要靠着主,倚赖他的大能大力,作刚强的人。
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
-
提前
:
6
:
10
贪财是万恶之根。有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透了。
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
-
来
:
6
:
10
因为 神并非不公义,竟忘记你们所作的工和你们为他名所显的爱心,就是先前伺候圣徒,如今还是伺候。
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
-
启
:
6
:
10
大声喊着说:“圣洁真实的主啊,你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要等到几时呢?”
They called out in a loud voice, "How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?"
-
创
:
6
:
11
世界在 神面前败坏,地上满了强暴。
Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
-
出
:
6
:
11
“你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。”
"Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country."
-
利
:
6
:
11
随后要脱去这衣服,穿上别的衣服,把灰拿到营外洁净之处。
Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.
-
民
:
6
:
11
祭司要献一只作赎罪祭,一只作燔祭,为他赎那因死尸而有的罪,并要当日使他的头成为圣洁。
The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head.
-
申
:
6
:
11
有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的,你吃了而且饱足。
houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant--then when you eat and are satisfied,
-
书
:
6
:
11
这样,他使耶和华的约柜绕城,把城绕了一次,众人回到营里,就在营里住宿。
So he had the ark of the LORD carried around the city, circling it once. Then the people returned to camp and spent the night there.
-
士
:
6
:
11
耶和华的使者到了俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸,正在酒醡那里打麦子,为要防备米甸人。
The angel of the LORD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites.
-
撒上
:
6
:
11
把耶和华的约柜和装金老鼠并金痔疮像的匣子都放在车上。
They placed the ark of the LORD on the cart and along with it the chest containing the gold rats and the models of the tumors.
-
撒下
:
6
:
11
耶和华的约柜在迦特人俄别以东家中三个月,耶和华赐福给俄别以东和他的全家。
The ark of the LORD remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months, and the LORD blessed him and his entire household.
-
王上
:
6
:
11
耶和华的话临到所罗门说:
The word of the LORD came to Solomon:
-
王下
:
6
:
11
亚兰王因这事心里惊疑,召了臣仆来,对他们说:“我们这里有谁帮助以色列王,你们不指给我吗?”
This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, "Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?"
-
代上
:
6
:
11
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
Azariah the father of Amariah, Amariah the father of Ahitub,
-
代下
:
6
:
11
我将约柜安置在其中,柜内有耶和华的约,就是他与以色列人所立的约。”
There I have placed the ark, in which is the covenant of the LORD that he made with the people of Israel."
-
拉
:
6
:
11
我再降旨,无论谁更改这命令,必从他房屋中拆出一根梁来,把他举起,悬在其上,又使他的房屋成为粪堆。
Furthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled from his house and he is to be lifted up and impaled on it. And for this crime his house is to be made a pile of rubble.
-
尼
:
6
:
11
我说:“像我这样的人,岂要逃跑呢?像我这样的人,岂能进入殿里保全生命呢?我不进去!”
But I said, "Should a man like me run away? Or should one like me go into the temple to save his life? I will not go!"
-
斯
:
6
:
11
于是哈曼将朝服给末底改穿上,使他骑上马走遍城里的街市,在他面前宣告说:“王所喜悦尊荣的人,就如此待他。”
So Haman got the robe and the horse. He robed Mordecai, and led him on horseback through the city streets, proclaiming before him, "This is what is done for the man the king delights to honor!"
-
伯
:
6
:
11
我有什么气力使我等候?我有什么结局使我忍耐?
"What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
-
箴
:
6
:
11
你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏彷佛拿兵器的人来到。
and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.
-
传
:
6
:
11
加增虚浮的事既多,这与人有什么益处呢?
The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone?
-
歌
:
6
:
11
我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。
I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom.
-
赛
:
6
:
11
我就说:“主啊!这到几时为止呢?”他说:“直到城邑荒凉,无人居住,房屋空闲无人,地土极其荒凉。
Then I said, "For how long, O Lord?" And he answered: "Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged,
-
耶
:
6
:
11
因此我被耶和华的忿怒充满,难以含忍。我要倾在街中的孩童和聚会的少年人身上,连夫带妻,并年老的与日子满足的都必被擒拿。
But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.