-
士
:
11
:
19
以色列人打发使者去见亚摩利王西宏,就是希实本的王,对他说:‘求你容我们从你的地经过,往我们自己的地方去。’
"Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Let us pass through your country to our own place.'
-
撒下
:
11
:
19
又嘱咐使者说:“你把争战的一切事,对王说完了,
He instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle,
-
王上
:
11
:
19
哈达在法老面前大蒙恩惠,以致法老将王后答比匿的妹子赐他为妻。
Pharaoh was so pleased with Hadad that he gave him a sister of his own wife, Queen Tahpenes, in marriage.
-
王下
:
11
:
19
又率领百夫长和迦利人(或作“亲兵”)与护卫兵,以及国中的众民,请王从耶和华殿下来,由护卫兵的门进入王宫。他就坐了王位。
He took with him the commanders of hundreds, the Carites, the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the LORD and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne,
-
代上
:
11
:
19
说:“我的 神啊,这三个人冒死去打水,这水好像他们的血一般,我断不敢喝!”如此,大卫不敢喝。这是三个勇士所作的事。
"God forbid that I should do this!" he said. "Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?" Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
-
代下
:
11
:
19
从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。
She bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.
-
尼
:
11
:
19
守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。
The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates--172 men.
-
伯
:
11
:
19
你躺卧无人惊吓,且有许多人向你求恩。
You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
-
箴
:
11
:
19
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
-
耶
:
11
:
19
我却像柔顺的羊羔被牵到宰杀之地。我并不知道他们设计谋害我,说:“我们把树连果子都灭了吧!将他从活人之地剪除,使他的名不再被记念。”
I had been like a gentle lamb led to the slaughter; I did not realize that they had plotted against me, saying, "Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more."
-
结
:
11
:
19
我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh.
-
但
:
11
:
19
他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。”
After this, he will turn back toward the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.
-
太
:
11
:
19
人子来了,也吃也喝,人又说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。但智慧之子,总以智慧为是(有古卷作“但智慧在行为上就显为是”)。”
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." 'But wisdom is proved right by her actions."
-
可
:
11
:
19
每天晚上,耶稣出城去。
When evening came, they went out of the city.
-
路
:
11
:
19
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。
Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges.
-
约
:
11
:
19
有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。
and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.
-
徒
:
11
:
19
那些因司提反的事遭患难四散的门徒,直走到腓尼基和塞浦路斯并安提阿。他们不向别人讲道,只向犹太人讲。
Now those who had been scattered by the persecution in connection with Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, telling the message only to Jews.
-
罗
:
11
:
19
你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。
You will say then, "Branches were broken off so that I could be grafted in."
-
林前
:
11
:
19
在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。
No doubt there have to be differences among you to show which of you have God's approval.
-
林后
:
11
:
19
你们既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。
You gladly put up with fools since you are so wise!
-
来
:
11
:
19
他以为 神还能叫人从死里复活,他也彷佛从死中得回他的儿子来。
Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.
-
启
:
11
:
19
当时, 神天上的殿开了,在他殿中现出他的约柜,随后有闪电、声音、雷轰、地震、大雹。
Then God's temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm.
-
创
:
11
:
20
拉吴活到三十二岁,生了西鹿。
When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
-
利
:
11
:
20
“凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
"'All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you.
-
民
:
11
:
20
要吃一个整月,甚至肉从你们鼻孔里喷出来,使你们厌恶了,因为你们厌弃住在你们中间的耶和华,在他面前哭号说:‘我们为何出了埃及呢?’”
but for a whole month--until it comes out of your nostrils and you loathe it--because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" '"
-
申
:
11
:
20
又要写在房屋的门框上,并城门上,
Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
-
书
:
11
:
20
因为耶和华的意思是要使他们心里刚硬,来与以色列人争战,好叫他们尽被杀灭,不蒙怜悯,正如耶和华所吩咐摩西的。
For it was the LORD himself who hardened their hearts to wage war against Israel, so that he might destroy them totally, exterminating them without mercy, as the LORD had commanded Moses.
-
士
:
11
:
20
西宏却不信服以色列人,不容他们经过他的境界,乃招聚他的众民,在雅杂安营,与以色列人争战。
Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his men and encamped at Jahaz and fought with Israel.
-
撒下
:
11
:
20
王若发怒,问你说:‘你们打仗为什么挨近城墙呢?岂不知敌人必从城上射箭吗?
the king's anger may flare up, and he may ask you, 'Why did you get so close to the city to fight? Didn't you know they would shoot arrows from the wall?
-
王上
:
11
:
20
答比匿的妹子给哈达生了一个儿子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宫里断奶,基努拔就与法老的众子一同住在法老的宫里。
The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh's own children.
-
王下
:
11
:
20
国民都欢乐,合城都安静。众人已将亚他利雅在王宫那里用刀杀了。
and all the people of the land rejoiced. And the city was quiet, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.
-
代上
:
11
:
20
约押的兄弟亚比筛,是这三个勇士的首领。他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
Abishai the brother of Joab was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.
-
代下
:
11
:
20
后来又娶押沙龙的女儿玛迦(13章2节作“乌列的女儿米该雅”),从她生了亚比雅、亚太、细撒、示罗密。
Then he married Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
-
尼
:
11
:
20
其余的以色列人、祭司、利未人,都住在犹大的一切城邑,各在自己的地业中。
The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.
-
伯
:
11
:
20
但恶人的眼目必要失明,他们无路可逃,他们的指望就是气绝。”
But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."
-
箴
:
11
:
20
心中乖僻的,为耶和华所憎恶,行事完全的,为他所喜悦。
The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.
-
耶
:
11
:
20
按公义判断,察验人肺腑心肠的万军之耶和华啊,我却要见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。
But, O LORD Almighty, you who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.
-
结
:
11
:
20
使他们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。他们要作我的子民,我要作他们的 神。
Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God.
-
但
:
11
:
20
“那时,必有一人兴起接续他为王,使横征暴敛的人通行国中的荣美地。这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战。”
"His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendor. In a few years, however, he will be destroyed, yet not in anger or in battle.
-
太
:
11
:
20
耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们说:
Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
-
可
:
11
:
20
早晨,他们从那里经过,看见无花果树连根都枯干了。
In the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots.
-
路
:
11
:
20
我若靠着 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。
But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you.
-
约
:
11
:
20
马大听见耶稣来了,就出去迎接他,马利亚却仍然坐在家里。
When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
-
徒
:
11
:
20
但内中有塞浦路斯和古利奈人,他们到了安提阿,也向希腊人传讲主耶稣(有古卷作“也向说希腊话的犹太人传讲主耶稣”)。
Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.
-
罗
:
11
:
20
不错,他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住。你不可自高,反要惧怕。
Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.
-
林前
:
11
:
20
你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;
When you come together, it is not the Lord's Supper you eat,
-
林后
:
11
:
20
假若有人强你们作奴仆,或侵吞你们,或掳掠你们,或侮慢你们,或打你们的脸,你们都能忍耐他。
In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or pushes himself forward or slaps you in the face.
-
来
:
11
:
20
以撒因着信,就指着将来的事给雅各、以扫祝福。
By faith Isaac blessed Jacob and Esau in regard to their future.
-
创
:
11
:
21
拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生儿养女。
And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
-
利
:
11
:
21
只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。
There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.