-
约
:
12
:
10
但祭司长商议连拉撒路也要杀了,
So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
-
徒
:
12
:
10
过了第一层、第二层监牢,就来到临街的铁门,那门自己开了。他们出来,走过一条街,天使便离开他去了。
They passed the first and second guards and came to the iron gate leading to the city. It opened for them by itself, and they went through it. When they had walked the length of one street, suddenly the angel left him.
-
罗
:
12
:
10
爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.
-
林前
:
12
:
10
又叫一人能行异能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨别诸灵,又叫一人能说方言,又叫一人能翻方言。
to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
-
林后
:
12
:
10
我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的,因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
-
来
:
12
:
10
生身的父都是暂随己意管教我们,惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有份。
Our fathers disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.
-
启
:
12
:
10
我听见在天上有大声音说:“我 神的救恩、能力、国度,并他基督的权柄,现在都来到了,因为那在我们 神面前昼夜控告我们弟兄的,已经被摔下去了。
Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
-
创
:
12
:
11
将近埃及,就对他妻子撒莱说:“我知道你是容貌俊美的妇人。
As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "I know what a beautiful woman you are.
-
出
:
12
:
11
你们吃羊羔当腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,赶紧地吃,这是耶和华的逾越节。
This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD'S Passover.
-
民
:
12
:
11
就对摩西说:“我主啊,求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。
and he said to Moses, "Please, my lord, do not hold against us the sin we have so foolishly committed.
-
申
:
12
:
11
那时要将我所吩咐你们的燔祭、平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华你们 神所选择要立为他名的居所。
Then to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name--there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the LORD.
-
书
:
12
:
11
一个是耶末王,一个是拉吉王,
the king of Jarmuth one the king of Lachish one
-
士
:
12
:
11
以比赞之后,有西布伦人以伦作以色列的士师十年。
After him, Elon the Zebulunite led Israel ten years.
-
撒上
:
12
:
11
耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies on every side, so that you lived securely.
-
撒下
:
12
:
11
耶和华如此说:‘我必从你家中兴起祸患攻击你,我必在你眼前把你的妃嫔赐给别人,他在日光之下就与她们同寝。
"This is what the LORD says: 'Out of your own household I am going to bring calamity upon you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will lie with your wives in broad daylight.
-
王上
:
12
:
11
我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。’”
My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.'"
-
王下
:
12
:
11
把所平的银子交给督工的,就是耶和华殿里办事的人。他们把银子转交修理耶和华殿的木匠和工人,
When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the LORD--the carpenters and builders,
-
代上
:
12
:
11
第六亚太、第七以利业、
Attai the sixth, Eliel the seventh,
-
代下
:
12
:
11
王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。
Whenever the king went to the LORD'S temple, the guards went with him, bearing the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
-
尼
:
12
:
11
耶何耶大生约拿单;约拿单生押杜亚。
Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.
-
伯
:
12
:
11
耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗?
Does not the ear test words as the tongue tastes food?
-
箴
:
12
:
11
耕种自己田地的,必得饱食,追随虚浮的,却是无知。
He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.
-
传
:
12
:
11
智慧人的言语好像刺棍;会中之师的言语又像钉稳的钉子,都是一个牧者所赐的。
The words of the wise are like goads, their collected sayings like firmly embedded nails--given by one Shepherd.
-
耶
:
12
:
11
他们使地荒凉;地既荒凉,便向我悲哀。全地荒凉,因无人介意。
It will be made a wasteland, parched and desolate before me; the whole land will be laid waste because there is no one who cares.
-
结
:
12
:
11
你要说:‘我作你们的预兆:我怎样行,他们所遭遇的也必怎样,他们必被掳去。’
Say to them, 'I am a sign to you.' "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.
-
但
:
12
:
11
从除掉常献的燔祭,并设立那行毁坏可憎之物的时候,必有一千二百九十日。
"From the time that the daily sacrifice is abolished and the abomination that causes desolation is set up, there will be 1,290 days.
-
何
:
12
:
11
基列人没有罪孽吗?他们全然是虚假的。人在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛好像田间犁沟中的乱堆。
Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a plowed field.
-
亚
:
12
:
11
那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈达临门的悲哀。
On that day the weeping in Jerusalem will be great, like the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
-
太
:
12
:
11
耶稣说:“你们中间谁有一只羊,当安息日掉在坑里,不把它抓住拉上来呢?
He said to them, "If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?
-
可
:
12
:
11
这是主所作的,在我们眼中看为希奇。’这经你们没有念过吗?”
the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"
-
路
:
12
:
11
人带你们到会堂并官府和有权柄的人面前,不要思虑怎么分诉,说什么话;
"When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,
-
约
:
12
:
11
因有好些犹太人为拉撒路的缘故,回去信了耶稣。
for on account of him many of the Jews were going over to Jesus and putting their faith in him.
-
徒
:
12
:
11
彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
Then Peter came to himself and said, "Now I know without a doubt that the Lord sent his angel and rescued me from Herod's clutches and from everything the Jewish people were anticipating."
-
罗
:
12
:
11
殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。
Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
-
林前
:
12
:
11
这一切都是这位圣灵所运行,随己意分给各人的。
All these are the work of one and the same Spirit, and he gives them to each one, just as he determines.
-
林后
:
12
:
11
我成了愚妄人,是被你们强逼的,我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。
I have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the "super-apostles," even though I am nothing.
-
来
:
12
:
11
凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦,后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义。
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
-
启
:
12
:
11
弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命。
They overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
-
创
:
12
:
12
埃及人看见你必说:‘这是他的妻子’,他们就要杀我,却叫你存活。
When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will let you live.
-
出
:
12
:
12
因为那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切头生的,无论是人是牲畜,都击杀了,又要败坏埃及一切的神。我是耶和华。
"On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn--both men and animals--and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the LORD.
-
民
:
12
:
12
求你不要使她像那出母腹、肉已半烂的死胎。”
Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother's womb with its flesh half eaten away."
-
申
:
12
:
12
你们和儿女、仆婢,并住在你们城里无份无业的利未人,都要在耶和华你们的 神面前欢乐。
And there rejoice before the LORD your God, you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns, who have no allotment or inheritance of their own.
-
书
:
12
:
12
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
the king of Eglon one the king of Gezer one
-
士
:
12
:
12
西布伦人以伦死了,葬在西布伦地的亚雅仑。
Then Elon died, and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
-
撒上
:
12
:
12
你们见亚扪人的王拿辖来攻击你们,就对我说:‘我们定要一个王治理我们。’其实耶和华你们的 神是你们的王。
"But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'--even though the LORD your God was your king.
-
撒下
:
12
:
12
你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前、日光之下报应你。’”
You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.'"
-
王上
:
12
:
12
耶罗波安和众百姓遵着罗波安王所说“你们第三日再来见我”的那话,第三日他们果然来了。
Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, "Come back to me in three days."
-
王下
:
12
:
12
并瓦匠、石匠,又买木料和凿成的石头,修理耶和华殿的破坏之处,以及修理殿的各样使用。
the masons and stonecutters. They purchased timber and dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple.
-
代上
:
12
:
12
第八约哈难、第九以利萨巴、
Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
-
代下
:
12
:
12
王自卑的时候,耶和华的怒气就转消了,不将他灭尽,并且在犹大中间也有善益的事。
Because Rehoboam humbled himself, the LORD'S anger turned from him, and he was not totally destroyed. Indeed, there was some good in Judah.