-
斯
:
3
:
14
抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。
A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so they would be ready for that day.
-
伯
:
3
:
14
和地上为自己重造荒邱的君王、谋士,
with kings and counselors of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
-
箴
:
3
:
14
因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金,
for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
-
传
:
3
:
14
我知道 神一切所作的都必永存,无所增添,无所减少。 神这样行,是要人在他面前存敬畏的心。
I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that men will revere him.
-
赛
:
3
:
14
耶和华必审问他民中的长老和首领说:“吃尽葡萄园果子的就是你们;向贫穷人所夺的都在你们家中。”
The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
-
耶
:
3
:
14
“耶和华说:‘背道的儿女啊,回来吧!因为我作你们的丈夫,并且我必将你们从一城取一人,从一族取两人,带到锡安。
"Return, faithless people," declares the LORD, "for I am your husband. I will choose you--one from a town and two from a clan--and bring you to Zion.
-
哀
:
3
:
14
我成了众民的笑话,他们终日以我为歌曲。
I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long.
-
结
:
3
:
14
于是灵将我举起带我而去。我心中甚苦,灵性忿激,并且耶和华的灵(原文作“手”)在我身上大有能力。
The Spirit then lifted me up and took me away, and I went in bitterness and in the anger of my spirit, with the strong hand of the LORD upon me.
-
但
:
3
:
14
尼布甲尼撒问他们说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌,你们不侍奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的吗?
and Nebuchadnezzar said to them, "Is it true, Shadrach, Meshach and Abednego, that you do not serve my gods or worship the image of gold I have set up?
-
珥
:
3
:
14
“许多许多的人在断定谷,因为耶和华的日子临近断定谷。
Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
-
摩
:
3
:
14
我讨以色列罪的日子,也要讨伯特利祭坛的罪,坛角必被砍下,坠落于地。
"On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
-
鸿
:
3
:
14
你要打水预备受困,要坚固你的保障,踹土和泥,修补砖窑。
Draw water for the siege, strengthen your defenses! Work the clay, tread the mortar, repair the brickwork!
-
哈
:
3
:
14
你用敌人的戈矛刺透他战士的头。他们来如旋风,要将我们分散,他们所喜爱的是暗中吞吃贫民。
With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding.
-
番
:
3
:
14
锡安的民哪,应当歌唱!以色列啊,应当欢呼!耶路撒冷的民哪,应当满心欢喜快乐!
Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem!
-
玛
:
3
:
14
你们说:‘侍奉 神是徒然的,遵守 神所吩咐的,在万军之耶和华面前苦苦斋戒,有什么益处呢?
"You have said, 'It is futile to serve God. What did we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty?
-
太
:
3
:
14
约翰想要拦住他,说:“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?”
But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"
-
可
:
3
:
14
他就设立十二个人,要他们常和自己同在,也要差他们去传道,
He appointed twelve--designating them apostles--that they might be with him and that he might send them out to preach
-
路
:
3
:
14
又有兵丁问他说:“我们当作什么呢?”约翰说:“不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有钱粮就当知足。”
Then some soldiers asked him, "And what should we do?" He replied, "Don't extort money and don't accuse people falsely--be content with your pay."
-
约
:
3
:
14
摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,
Just as Moses lifted up the snake in the desert, so the Son of Man must be lifted up,
-
徒
:
3
:
14
你们弃绝了那圣洁公义者,反求着释放一个凶手给你们。
You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
-
罗
:
3
:
14
满口是咒骂苦毒;
"Their mouths are full of cursing and bitterness."
-
林前
:
3
:
14
人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐;
If what he has built survives, he will receive his reward.
-
林后
:
3
:
14
但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去,这帕子在基督里已经废去了。
But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.
-
加
:
3
:
14
这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。
He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
-
弗
:
3
:
14
因此,我在父面前屈膝,
For this reason I kneel before the Father,
-
腓
:
3
:
14
向着标竿直跑,要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
-
西
:
3
:
14
在这一切之外,要存着爱心,爱心就是联络全德的。
And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
-
帖后
:
3
:
14
若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧,
If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of him. Do not associate with him, in order that he may feel ashamed.
-
提前
:
3
:
14
我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
-
提后
:
3
:
14
但你所学习的、所确信的,要存在心里,因为你知道是跟谁学的。
But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,
-
多
:
3
:
14
并且我们的人要学习正经事业(或作“要学习行善”),预备所需用的,免得不结果子。
Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order that they may provide for daily necessities and not live unproductive lives.
-
来
:
3
:
14
我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。
We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.
-
雅
:
3
:
14
你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。
But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.
-
彼前
:
3
:
14
你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌(“的威吓”或作“所怕的”),
But even if you should suffer for what is right, you are blessed. "Do not fear what they fear; do not be frightened."
-
彼后
:
3
:
14
亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主。
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.
-
约一
:
3
:
14
我们因为爱弟兄,就晓得是已经出死入生了。没有爱心的,仍住在死中。
We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. Anyone who does not love remains in death.
-
启
:
3
:
14
“你要写信给老底嘉教会的使者说,那为阿们的,为诚信真实见证的,在 神创造万物之上为元首的,说:
"To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God's creation.
-
创
:
3
:
15
我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。”
And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."
-
出
:
3
:
15
神又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,打发我到你们这里来。耶和华是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到万代。’
God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers--the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob--has sent me to you.' This is my name forever, the name by which I am to be remembered from generation to generation.
-
利
:
3
:
15
又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys.
-
民
:
3
:
15
“你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。”
"Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more."
-
申
:
3
:
15
我又将基列给了玛吉。
And I gave Gilead to Makir.
-
书
:
3
:
15
他们到了约旦河,脚一入水(原来约旦河水在收割的日子涨过两岸),
Now the Jordan is at flood stage all during harvest. Yet as soon as the priests who carried the ark reached the Jordan and their feet touched the water's edge,
-
士
:
3
:
15
以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏,他是左手便利的。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。
Again the Israelites cried out to the LORD, and he gave them a deliverer--Ehud, a left-handed man, the son of Gera the Benjamite. The Israelites sent him with tribute to Eglon king of Moab.
-
得
:
3
:
15
又对路得说:“打开你所披的外衣。”她打开了,波阿斯就撮了六簸箕大麦,帮她扛在肩上,她便进城去了。
He also said, "Bring me the shawl you are wearing and hold it out." When she did so, he poured into it six measures of barley and put it on her. Then he went back to town.
-
撒上
:
3
:
15
撒母耳睡到天亮,就开了耶和华的殿门,不敢将默示告诉以利。
Samuel lay down until morning and then opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli the vision,
-
撒下
:
3
:
15
伊施波设就打发人去,将米甲从拉亿的儿子,她丈夫帕铁那里接回来。
So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.
-
王上
:
3
:
15
所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
Then Solomon awoke--and he realized it had been a dream. He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord's covenant and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then he gave a feast for all his court.
-
王下
:
3
:
15
现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵(原文作“手”)就降在以利沙身上。
But now bring me a harpist." While the harpist was playing, the hand of the LORD came upon Elisha
-
代上
:
3
:
15
约西亚的长子是约哈难、次子是约雅敬、三子是西底家、四子是沙龙。
The sons of Josiah: Johanan the firstborn, Jehoiakim the second son, Zedekiah the third, Shallum the fourth.