-
约
:
8
:
31
耶稣对信他的犹太人说:“你们若常常遵守我的道,就真是我的门徒。
To the Jews who had believed him, Jesus said, "If you hold to my teaching, you are really my disciples.
-
徒
:
8
:
31
他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是请腓利上车,与他同坐。
"How can I," he said, "unless someone explains it to me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
-
罗
:
8
:
31
既是这样,还有什么说的呢? 神若帮助我们,谁能敌挡我们呢?
What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
-
出
:
8
:
32
这一次法老又硬着心,不容百姓去。
But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
-
利
:
8
:
32
剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。
Then burn up the rest of the meat and the bread.
-
书
:
8
:
32
约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。
There, in the presence of the Israelites, Joshua copied on stones the law of Moses, which he had written.
-
士
:
8
:
32
约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
Gideon son of Joash died at a good old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.
-
王上
:
8
:
32
求你在天上垂听,判断你的仆人,定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人有理,照他的义赏赐他。”
then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty and bringing down on his own head what he has done. Declare the innocent not guilty, and so establish his innocence.
-
代上
:
8
:
32
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄,在耶路撒冷对面居住。
and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.
-
拉
:
8
:
32
我们到了耶路撒冷,在那里住了三日。
So we arrived in Jerusalem, where we rested three days.
-
箴
:
8
:
32
众子啊,现在要听从我,因为谨守我道的,便为有福。
"Now then, my sons, listen to me; blessed are those who keep my ways.
-
太
:
8
:
32
耶稣说:“去吧!”鬼就出来,进入猪群。全群忽然闯下山崖,投在海里淹死了。
He said to them, "Go!" So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water.
-
可
:
8
:
32
耶稣明明地说这话,彼得就拉着他劝他。
He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.
-
路
:
8
:
32
那里有一大群猪在山上吃食。鬼央求耶稣,准他们进入猪里去。耶稣准了他们。
A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them go into them, and he gave them permission.
-
约
:
8
:
32
你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
Then you will know the truth, and the truth will set you free."
-
徒
:
8
:
32
他所念的那段经,说:“他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。
The eunuch was reading this passage of Scripture: "He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so he did not open his mouth.
-
罗
:
8
:
32
神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?
He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things?
-
利
:
8
:
33
你们七天不可出会幕的门,等到你们承接圣职的日子满了,因为主叫你们七天承接圣职。
Do not leave the entrance to the Tent of Meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days.
-
书
:
8
:
33
以色列众人,无论是本地人,是寄居的和长老、官长,并审判官,都站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的祭司利未人面前,一半对着基利心山、一半对着以巴路山,为以色列民祝福,正如耶和华仆人摩西先前所吩咐的。
All Israel, aliens and citizens alike, with their elders, officials and judges, were standing on both sides of the ark of the covenant of the LORD, facing those who carried it--the priests, who were Levites. Half of the people stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the LORD had formerly commanded when he gave instructions to bless the people of Israel.
-
士
:
8
:
33
基甸死后,以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力比利土为他们的神。
No sooner had Gideon died than the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They set up Baal-Berith as their god and
-
王上
:
8
:
33
“你的民以色列若得罪你,败在仇敌面前,又归向你,承认你的名,在这殿里祈求祷告,
"When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you, and when they turn back to you and confess your name, praying and making supplication to you in this temple,
-
代上
:
8
:
33
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
-
拉
:
8
:
33
第四日,在我们 神的殿里把金银和器皿都秤了,交在祭司乌利亚的儿子米利末的手中,同着他有非尼哈的儿子以利亚撒,还有利未人耶书亚的儿子约撒拔和宾内的儿子挪亚底。
On the fourth day, in the house of our God, we weighed out the silver and gold and the sacred articles into the hands of Meremoth son of Uriah, the priest. Eleazar son of Phinehas was with him, and so were the Levites Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.
-
箴
:
8
:
33
要听教训,就得智慧,不可弃绝。
Listen to my instruction and be wise; do not ignore it.
-
太
:
8
:
33
放猪的就逃跑进城,将这一切事和被鬼附的人所遭遇的都告诉人。
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
-
可
:
8
:
33
耶稣转过来看着门徒,就责备彼得说:“撒但,退我后边去吧!因为你不体贴 神的意思,只体贴人的意思。”
But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the things of God, but the things of men."
-
路
:
8
:
33
鬼就从那人出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在湖里淹死了。
When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.
-
约
:
8
:
33
他们回答说:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴仆,你怎么说‘你们必得以自由’呢?”
They answered him, "We are Abraham's descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?"
-
徒
:
8
:
33
他卑微的时候,人不按公义审判他(原文作“他的审判被夺去”),谁能述说他的世代?因为他的生命从地上夺去。”
In his humiliation he was deprived of justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth."
-
罗
:
8
:
33
谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了。(或作“是称他们为义的 神吗?”)
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
-
利
:
8
:
34
像今天所行的,都是耶和华吩咐行的,为你们赎罪。
What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you.
-
书
:
8
:
34
随后约书亚将律法上祝福咒诅的话,照着律法书上一切所写的,都宣读了一遍。
Afterward, Joshua read all the words of the law--the blessings and the curses--just as it is written in the Book of the Law.
-
士
:
8
:
34
以色列人不记念耶和华他们的 神,就是拯救他们脱离四围仇敌之手的;
did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hands of all their enemies on every side.
-
王上
:
8
:
34
求你在天上垂听,赦免你民以色列的罪,使他们归回你赐给他们列祖之地。”
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to their fathers.
-
代上
:
8
:
34
约拿单的儿子是米力巴力(“米力巴力”撒母耳下4章4节作“米非波设”),米力巴力生米迦。
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
-
拉
:
8
:
34
当时都点了数目,按着分量写在册上。
Everything was accounted for by number and weight, and the entire weight was recorded at that time.
-
箴
:
8
:
34
听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。
Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
-
太
:
8
:
34
合城的人都出来迎见耶稣,既见了,就央求他离开他们的境界。
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
-
可
:
8
:
34
于是,叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架,来跟从我。
Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.
-
路
:
8
:
34
放猪的看见这事就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,
-
约
:
8
:
34
耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们:所有犯罪的,就是罪的奴仆。
Jesus replied, "I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin.
-
徒
:
8
:
34
太监对腓利说:“请问,先知说这话是指着谁?是指着自己呢?是指着别人呢?”
The eunuch asked Philip, "Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?"
-
罗
:
8
:
34
谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求。(“有基督云云”,或作“是已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求的基督耶稣吗?”)
Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
-
利
:
8
:
35
七天你们要昼夜住在会幕门口,遵守耶和华的吩咐,免得你们死亡,因为所吩咐我的就是这样。”
You must stay at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and do what the LORD requires, so you will not die; for that is what I have been commanded."
-
书
:
8
:
35
摩西所吩咐的一切话,约书亚在以色列全会众和妇女、孩子,并他们中间寄居的外人面前,没有一句不宣读的。
There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read to the whole assembly of Israel, including the women and children, and the aliens who lived among them.
-
士
:
8
:
35
也不照着耶路巴力,就是基甸向他们所施的恩惠,厚待他的家。
They also failed to show kindness to the family of Jerub-Baal (that is, Gideon) for all the good things he had done for them.
-
王上
:
8
:
35
“你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨,他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪,
"When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and confess your name and turn from their sin because you have afflicted them,
-
代上
:
8
:
35
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯。
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.
-
拉
:
8
:
35
从掳到之地归回的人向以色列的 神献燔祭,就是为以色列众人献公牛十二只、公绵羊九十六只、绵羊羔七十七只,又献公山羊十二只作赎罪祭,这都是向耶和华焚献的。
Then the exiles who had returned from captivity sacrificed burnt offerings to the God of Israel: twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven male lambs and, as a sin offering, twelve male goats. All this was a burnt offering to the LORD.
-
箴
:
8
:
35
因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。
For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD.