-
王上
:
8
:
25
耶和华以色列的 神啊,你所应许你仆人我父大卫的话说:‘你的子孙若谨慎自己的行为,在我面前行事像你所行的一样,就不断人坐以色列的国位。’现在求你应验这话。
"Now LORD, God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons are careful in all they do to walk before me as you have done.'
-
王下
:
8
:
25
以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
-
代上
:
8
:
25
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.
-
拉
:
8
:
25
将王和谋士、军长并在那里的以色列众人,为我们 神殿所献的金银和器皿,都秤了交给他们。
and I weighed out to them the offering of silver and gold and the articles that the king, his advisers, his officials and all Israel present there had donated for the house of our God.
-
箴
:
8
:
25
大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,
-
但
:
8
:
25
他用权术成就手中的诡计,心里自高自大,在人坦然无备的时候,毁灭多人。又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而灭亡。
He will cause deceit to prosper, and he will consider himself superior. When they feel secure, he will destroy many and take his stand against the Prince of princes. Yet he will be destroyed, but not by human power.
-
太
:
8
:
25
门徒来叫醒了他,说:“主啊,救我们,我们丧命啦!”
The disciples went and woke him, saying, "Lord, save us! We're going to drown!"
-
可
:
8
:
25
随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。
Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.
-
路
:
8
:
25
耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”他们又惧怕又希奇,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风和水,连风和水也听从他了。”
"Where is your faith?" he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him."
-
约
:
8
:
25
他们就问他说:“你是谁?”耶稣对他们说:“就是我从起初所告诉你们的。
"Who are you?" they asked. "Just what I have been claiming all along," Jesus replied.
-
徒
:
8
:
25
使徒既证明主道,而且传讲,就回耶路撒冷去,一路在撒玛利亚好些村庄传扬福音。
When they had testified and proclaimed the word of the Lord, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages.
-
罗
:
8
:
25
但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
-
出
:
8
:
26
摩西说:“这样行本不相宜,因为我们要把埃及人所厌恶的祭祀耶和华我们的 神;若把埃及人所厌恶的,在他们眼前献为祭,他们岂不拿石头打死我们吗?
But Moses said, "That would not be right. The sacrifices we offer the LORD our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not stone us?
-
利
:
8
:
26
再从耶和华面前盛无酵饼的筐子里,取出一个无酵饼,一个油饼,一个薄饼,都放在脂油和右腿上。
Then from the basket of bread made without yeast, which was before the LORD, he took a cake of bread, and one made with oil, and a wafer; he put these on the fat portions and on the right thigh.
-
民
:
8
:
26
只要在会幕里和他们的弟兄一同伺候,谨守所吩咐的,不再办事了。至于所吩咐利未人的,你要这样向他们行。”
They may assist their brothers in performing their duties at the Tent of Meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites."
-
书
:
8
:
26
约书亚没有收回手里所伸出来的短枪,直到把艾城的一切居民尽行杀灭。
For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed all who lived in Ai.
-
士
:
8
:
26
基甸所要出来的金耳环,重一千七百舍客勒金子。此外还有米甸王所戴的月环、耳坠,和所穿的紫色衣服,并骆驼项上的金链子。
The weight of the gold rings he asked for came to seventeen hundred shekels, not counting the ornaments, the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian or the chains that were on their camels' necks.
-
王上
:
8
:
26
以色列的 神啊,求你成就向你仆人我父大卫所应许的话。
And now, O God of Israel, let your word that you promised your servant David my father come true.
-
王下
:
8
:
26
他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
-
代上
:
8
:
26
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
-
拉
:
8
:
26
我秤了交在他们手中的银子有六百五十他连得,银器重一百他连得,金子一百他连得,
I weighed out to them 650 talents of silver, silver articles weighing 100 talents, 100 talents of gold,
-
箴
:
8
:
26
耶和华还没有创造大地和田野,并世上的土质,我已生出。
before he made the earth or its fields or any of the dust of the world.
-
但
:
8
:
26
所说二千三百日的异象是真的,但你要将这异象封住,因为关乎后来许多的日子。”
"The vision of the evenings and mornings that has been given you is true, but seal up the vision, for it concerns the distant future."
-
太
:
8
:
26
耶稣说:“你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。
He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
-
可
:
8
:
26
耶稣打发他回家,说:“连这村子你也不要进去。”
Jesus sent him home, saying, "Don't go into the village."
-
路
:
8
:
26
他们到了格拉森(有古卷作“加大拉”)人的地方,就是加利利的对面。
They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.
-
约
:
8
:
26
我有许多事讲论你们,判断你们,但那差我来的是真的,我在他那里所听见的,我就传给世人。”
"I have much to say in judgment of you. But he who sent me is reliable, and what I have heard from him I tell the world."
-
徒
:
8
:
26
有主的一个使者对腓利说:“起来,向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。”那路是旷野。
Now an angel of the Lord said to Philip, "Go south to the road--the desert road--that goes down from Jerusalem to Gaza."
-
罗
:
8
:
26
况且,我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express.
-
出
:
8
:
27
我们要往旷野去,走三天的路程,照着耶和华我们 神所要吩咐我们的祭祀他。”
We must take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, as he commands us."
-
利
:
8
:
27
把这一切放在亚伦的手上,和他儿子的手上作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them before the LORD as a wave offering.
-
书
:
8
:
27
惟独城中的牲畜和财物,以色列人都取为自己的掠物,是照耶和华所吩咐约书亚的话。
But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the LORD had instructed Joshua.
-
士
:
8
:
27
基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉,后来以色列人拜那以弗得行了邪淫。这就作了基甸和他全家的网罗。
Gideon made the gold into an ephod, which he placed in Ophrah, his town. All Israel prostituted themselves by worshiping it there, and it became a snare to Gideon and his family.
-
王上
:
8
:
27
“ 神果真住在地上吗?看哪,天和天上的天,尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?
"But will God really dwell on earth? The heavens, even the highest heaven, cannot contain you. How much less this temple I have built!
-
王下
:
8
:
27
亚哈谢效法亚哈家行耶和华眼中看为恶的事,与亚哈家一样。因为他是亚哈家的女婿。
He walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
-
代上
:
8
:
27
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
Jaareshiah, Elijah and Zicri were the sons of Jeroham.
-
拉
:
8
:
27
金碗二十个,重一千达利克,上等光铜的器皿两个,宝贵如金。
20 bowls of gold valued at 1,000 darics, and two fine articles of polished bronze, as precious as gold.
-
箴
:
8
:
27
他立高天,我在那里;他在渊面的周围划出圆圈,
I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,
-
但
:
8
:
27
于是我但以理昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。
I, Daniel, was exhausted and lay ill for several days. Then I got up and went about the king's business. I was appalled by the vision; it was beyond understanding.
-
太
:
8
:
27
众人希奇说:“这是怎样的人?连风和海也听从他了?”
The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"
-
可
:
8
:
27
耶稣和门徒出去,往凯撒利亚腓立比的村庄去。在路上问门徒说:“人说我是谁?”
Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, "Who do people say I am?"
-
路
:
8
:
27
耶稣上了岸,就有城里一个被鬼附着的人迎面而来。这个人许久不穿衣服,不住房子,只住在坟茔里。
When Jesus stepped ashore, he was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothes or lived in a house, but had lived in the tombs.
-
约
:
8
:
27
他们不明白耶稣是指着父说的。
They did not understand that he was telling them about his Father.
-
徒
:
8
:
27
腓利就起身去了。不料,有一个埃提阿伯(即古实,见以赛亚18章 1节)人,是个有大权的太监,在埃塞俄比亚女王干大基的手下总管银库,他上耶路撒冷礼拜去了。
So he started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of Candace, queen of the Ethiopians. This man had gone to Jerusalem to worship,
-
罗
:
8
:
27
鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
-
出
:
8
:
28
法老说:“我容你们去,在旷野祭祀耶和华你们的 神,只是不要走得很远,求你们为我祈祷。”
Pharaoh said, "I will let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the desert, but you must not go very far. Now pray for me."
-
利
:
8
:
28
摩西从他们的手上拿下来,烧在坛上的燔祭上,都是为承接圣职献给耶和华馨香的火祭。
Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
-
书
:
8
:
28
约书亚将艾城焚烧,使城永为高堆、荒场,直到今日。
So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day.
-
士
:
8
:
28
这样,米甸人被以色列人制伏了,不敢再抬头。基甸还在的日子,国中太平四十年。
Thus Midian was subdued before the Israelites and did not raise its head again. During Gideon's lifetime, the land enjoyed peace forty years.
-
王上
:
8
:
28
惟求耶和华我的 神垂顾仆人的祷告祈求,俯听仆人今日在你面前的祈祷呼吁。
Yet give attention to your servant's prayer and his plea for mercy, O LORD my God. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence this day.