-
约
:
16
:
18
门徒彼此说:“他说‘等不多时’,到底是什么意思呢?我们不明白他所说的话。”
They kept asking, "What does he mean by'a little while'? We don't understand what he is saying."
-
徒
:
16
:
18
她一连多日这样喊叫,保罗就心中厌烦,转身对那鬼说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那鬼当时就出来了。
She kept this up for many days. Finally Paul became so troubled that he turned around and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!" At that moment the spirit left her.
-
罗
:
16
:
18
因为这样的人不服侍我们的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
-
林前
:
16
:
18
他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。
For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
-
启
:
16
:
18
又有闪电、声音、雷轰、大地震,自从地上有人以来,没有这样大、这样厉害的地震。
Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since man has been on earth, so tremendous was the quake.
-
出
:
16
:
19
摩西对他们说:“所收的,不许什么人留到早晨。”
Then Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."
-
利
:
16
:
19
也要用指头把血弹在坛上七次,洁净了坛,从坛上除掉以色列人诸般的污秽,使坛成圣。”
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
-
民
:
16
:
19
可拉招聚全会众到会幕门前,要攻击摩西、亚伦,耶和华的荣光就向全会众显现。
When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the Tent of Meeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly.
-
申
:
16
:
19
不可屈枉正直,不可看人的外貌,也不可受贿赂,因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎了,又能颠倒义人的话。
Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
-
士
:
16
:
19
大利拉使参孙枕着她的膝睡觉,叫了一个人来剃除他头上的七条发绺。于是大利拉克制他,他的力气就离开他了。
Having put him to sleep on her lap, she called a man to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. And his strength left him.
-
撒上
:
16
:
19
于是扫罗差遣使者去见耶西,说:“请你打发你放羊的儿子大卫到我这里来。”
Then Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
-
撒下
:
16
:
19
再者,我当服侍谁呢?岂不是前王的儿子吗?我怎样服侍你父亲,也必照样服侍你。”
Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you."
-
王上
:
16
:
19
这是因他犯罪,行耶和华眼中看为恶的事,行耶罗波安所行的,犯他使以色列人陷在罪里的那罪。
because of the sins he had committed, doing evil in the eyes of the LORD and walking in the ways of Jeroboam and in the sin he had committed and had caused Israel to commit.
-
王下
:
16
:
19
亚哈斯其余所行的事,都写在犹大列王记上。
As for the other events of the reign of Ahaz, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
-
代上
:
16
:
19
“当时你们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。
When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
-
伯
:
16
:
19
现今,在天有我的见证,在上有我的中保。
Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
-
箴
:
16
:
19
心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。
Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
-
耶
:
16
:
19
耶和华啊,你是我的力量,是我的保障,在苦难之日是我的避难所。列国人必从地极来到你这里,说:“我们列祖所承受的,不过是虚假,是虚空无益之物。
O LORD, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say, "Our fathers possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good.
-
结
:
16
:
19
又将我赐给你的食物,就是我赐给你吃的细面、油和蜂蜜都摆在它跟前为馨香的供物。这是主耶和华说的。
Also the food I provided for you--the fine flour, olive oil and honey I gave you to eat--you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign LORD.
-
太
:
16
:
19
我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。”
I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven."
-
可
:
16
:
19
主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在 神的右边。
After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.
-
路
:
16
:
19
“有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
"There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day.
-
约
:
16
:
19
耶稣看出他们要问他,就说:“我说:‘等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我’,你们为这话彼此相问吗?
Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking one another what I meant when I said, 'In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me'?
-
徒
:
16
:
19
使女的主人们见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领,
When the owners of the slave girl realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
-
罗
:
16
:
19
你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜,但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。
Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
-
林前
:
16
:
19
亚细亚的众教会问你们安。亚居拉和百基拉并在他们家里的教会,因主多多地问你们安。
The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
-
启
:
16
:
19
那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了。 神也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。
The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.
-
出
:
16
:
20
然而他们不听摩西的话,内中有留到早晨的,就生虫变臭了;摩西便向他们发怒。
However, some of them paid no attention to Moses; they kept part of it until morning, but it was full of maggots and began to smell. So Moses was angry with them.
-
利
:
16
:
20
“亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。
"When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the Tent of Meeting and the altar, he shall bring forward the live goat.
-
民
:
16
:
20
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
The LORD said to Moses and Aaron,
-
申
:
16
:
20
你要追求至公、至义,好叫你存活,承受耶和华你 神所赐你的地。”
Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you.
-
士
:
16
:
20
大利拉说:“参孙哪,非利士人拿你来了。”参孙从睡中醒来,心里说,我要像前几次出去活动身体。他却不知道耶和华已经离开他了。
Then she called, "Samson, the Philistines are upon you!" He awoke from his sleep and thought, "I'll go out as before and shake myself free." But he did not know that the LORD had left him.
-
撒上
:
16
:
20
耶西就把几个饼和一皮袋酒,并一只山羊羔,都驮在驴上,交给他儿子大卫,送与扫罗。
So Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine and a young goat and sent them with his son David to Saul.
-
撒下
:
16
:
20
押沙龙对亚希多弗说:“你们出个主意,我们怎样行才好?”
Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"
-
王上
:
16
:
20
心利其余的事,和他背叛的情形,都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Zimri's reign, and the rebellion he carried out, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
-
王下
:
16
:
20
亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子希西家接续他作王。
Ahaz rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Hezekiah his son succeeded him as king.
-
代上
:
16
:
20
他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。
they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
-
伯
:
16
:
20
我的朋友讥诮我,我却向 神眼泪汪汪。
My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
-
箴
:
16
:
20
谨守训言的,必得好处,倚靠耶和华的,便为有福。
Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
-
耶
:
16
:
20
人岂可为自己制造神呢?其实这不是神。”
Do men make their own gods? Yes, but they are not gods!"
-
结
:
16
:
20
并且你将给我所生的儿女焚献给它。
"'And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?
-
太
:
16
:
20
当下,耶稣嘱咐门徒,不可对人说他是基督。
Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ.
-
可
:
16
:
20
门徒出去,到处宣传福音。主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道。阿们!
Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
-
路
:
16
:
20
又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores
-
约
:
16
:
20
我实实在在地告诉你们:你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。
I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
-
徒
:
16
:
20
又带到官长面前说:“这些人原是犹太人,竟骚扰我们的城,
They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar
-
罗
:
16
:
20
赐平安的 神,快要将撒但践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
-
林前
:
16
:
20
众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。
All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
-
启
:
16
:
20
各海岛都逃避了,众山也不见了。
Every island fled away and the mountains could not be found.
-
出
:
16
:
21
他们每日早晨,按着各人的饭量收取,日头一发热,就消化了。
Each morning everyone gathered as much as he needed, and when the sun grew hot, it melted away.