-
民
:
35
:
18
若用可以打死人的木器打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死;
Or if anyone has a wooden object in his hand that could kill, and he hits someone so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
-
代下
:
35
:
18
自从先知撒母耳以来,在以色列中没有守过这样的逾越节;以色列诸王也没有守过像约西亚、祭司、利未人、在那里的犹大人和以色列人,以及耶路撒冷居民所守的逾越节。
The Passover had not been observed like this in Israel since the days of the prophet Samuel; and none of the kings of Israel had ever celebrated such a Passover as did Josiah, with the priests, the Levites and all Judah and Israel who were there with the people of Jerusalem.
-
诗
:
35
:
18
我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。
I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.
-
耶
:
35
:
18
耶利米对利甲族的人说:“万军之耶和华以色列的 神如此说:因你们听从你们先祖约拿达的吩咐,谨守他的一切诫命,照他所吩咐你们的去行。
Then Jeremiah said to the family of the Recabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather Jonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'
-
创
:
35
:
19
拉结死了,葬在以法他的路旁;以法他就是伯利恒。
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
-
出
:
35
:
19
精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。”
the woven garments worn for ministering in the sanctuary--both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests."
-
民
:
35
:
19
报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。
The avenger of blood shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
-
代下
:
35
:
19
这逾越节是约西亚作王十八年守的。
This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah's reign.
-
诗
:
35
:
19
求你不容那无理与我为仇的向我夸耀;不容那无故恨我的向我挤眼。
Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye.
-
耶
:
35
:
19
所以万军之耶和华以色列的 神如此说:利甲的儿子约拿达必永不缺人侍立在我面前。”
Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jonadab son of Recab will never fail to have a man to serve me.'"
-
创
:
35
:
20
雅各在她的坟上立了一统碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。
Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel's tomb.
-
出
:
35
:
20
以色列全会众从摩西面前退去。
Then the whole Israelite community withdrew from Moses' presence,
-
民
:
35
:
20
人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死;
If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at him intentionally so that he dies
-
代下
:
35
:
20
这事以后,约西亚修完了殿,有埃及王尼哥上来,要攻击靠近幼发拉底河的迦基米施,约西亚出去抵挡他。
After all this, when Josiah had set the temple in order, Neco king of Egypt went up to fight at Carchemish on the Euphrates, and Josiah marched out to meet him in battle.
-
诗
:
35
:
20
因为他们不说和平话,倒想出诡诈的言语害地上的安静人。
They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
-
创
:
35
:
21
以色列起行前往,在以得台那边支搭帐棚。
Israel moved on again and pitched his tent beyond Migdal Eder.
-
出
:
35
:
21
凡心里受感和甘心乐意的都拿耶和华的礼物来,用以作会幕和其中一切的使用,又用以作圣衣。
and everyone who was willing and whose heart moved him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its service, and for the sacred garments.
-
民
:
35
:
21
或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的,报血仇的一遇见就杀他。”
or if in hostility he hits him with his fist so that he dies, that person shall be put to death; he is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.
-
代下
:
35
:
21
他差遣使者来见约西亚说:“犹大王啊,我与你何干?我今日来不是要攻击你,乃是要攻击与我争战之家,并且 神吩咐我速行,你不要干预 神的事,免得他毁灭你,因为 神是与我同在。”
But Neco sent messengers to him, saying, "What quarrel is there between you and me, O king of Judah? It is not you I am attacking at this time, but the house with which I am at war. God has told me to hurry; so stop opposing God, who is with me, or he will destroy you."
-
诗
:
35
:
21
他们大大张口攻击我,说:“阿哈!阿哈!我们的眼已经看见了。”
They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
-
创
:
35
:
22
以色列住在那地的时候,流便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。雅各共有十二个儿子。
While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons:
-
出
:
35
:
22
凡心里乐意献礼物的,连男带女,各将金器,就是胸前针、耳环(或作“鼻环”)、打印的戒指和手钏,带来献给耶和华。
All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the LORD.
-
民
:
35
:
22
“倘若人没有仇恨,忽然将人推倒;或是没有埋伏,把物扔在人身上;
"'But if without hostility someone suddenly shoves another or throws something at him unintentionally
-
代下
:
35
:
22
约西亚却不肯转去离开他,改装要与他打仗,不听从 神藉尼哥之口所说的话,便来到米吉多平原争战。
Josiah, however, would not turn away from him, but disguised himself to engage him in battle. He would not listen to what Neco had said at God's command but went to fight him on the plain of Megiddo.
-
诗
:
35
:
22
耶和华啊,你已经看见了,求你不要闭口。主啊,求你不要远离我。
O LORD, you have seen this; be not silent. Do not be far from me, O Lord.
-
创
:
35
:
23
利亚所生的是雅各的长子流便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun.
-
出
:
35
:
23
凡有蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,染红的公羊皮、海狗皮的,都拿了来。
Everyone who had blue, purple or scarlet yarn or fine linen, or goat hair, ram skins dyed red or hides of sea cows brought them.
-
民
:
35
:
23
或是没有看见的时候,用可以打死人的石头,扔在人身上,以致于死,本来与他无仇,也无意害他。
or, without seeing him, drops a stone on him that could kill him, and he dies, then since he was not his enemy and he did not intend to harm him,
-
代下
:
35
:
23
弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说:“我受了重伤,你拉我出阵吧!”
Archers shot King Josiah, and he told his officers, "Take me away; I am badly wounded."
-
诗
:
35
:
23
我的 神、我的主啊,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。
Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
-
创
:
35
:
24
拉结所生的是约瑟、便雅悯。
The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
-
出
:
35
:
24
凡献银子和铜给耶和华为礼物的都拿了来。凡有皂荚木可作什么使用的也拿了来。
Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it.
-
民
:
35
:
24
会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。
the assembly must judge between him and the avenger of blood according to these regulations.
-
代下
:
35
:
24
他的臣仆扶他下了战车,上了次车,送他到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的坟墓里。犹大人和耶路撒冷人都为他悲哀。
So they took him out of his chariot, put him in the other chariot he had and brought him to Jerusalem, where he died. He was buried in the tombs of his fathers, and all Judah and Jerusalem mourned for him.
-
诗
:
35
:
24
耶和华我的 神啊,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.
-
创
:
35
:
25
拉结的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。
The sons of Rachel's maidservant Bilhah: Dan and Naphtali.
-
出
:
35
:
25
凡心中有智慧的妇女亲手纺线,把所纺的蓝色、紫色、朱红色线和细麻都拿了来。
Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun--blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
-
民
:
35
:
25
会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。
The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send him back to the city of refuge to which he fled. He must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
-
代下
:
35
:
25
耶利米为约西亚作哀歌,所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼约西亚,直到今日,而且在以色列中成了定例。这歌载在哀歌书上。
Jeremiah composed laments for Josiah, and to this day all the men and women singers commemorate Josiah in the laments. These became a tradition in Israel and are written in the Laments.
-
诗
:
35
:
25
不容他们心里说:“阿哈,遂我们的心愿了”,不容他们说:“我们已经把他吞了。”
Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
-
创
:
35
:
26
利亚的使女悉帕所生的是迦得、亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。
The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
-
出
:
35
:
26
凡有智慧心里受感的妇女就纺山羊毛。
And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.
-
民
:
35
:
26
但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外,
"'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge to which he has fled
-
代下
:
35
:
26
约西亚其余的事和他遵着耶和华律法上所记而行的善事,
The other events of Josiah's reign and his acts of devotion, according to what is written in the Law of the LORD--
-
诗
:
35
:
26
愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞;愿那向我妄自尊大的披惭愧,蒙羞辱;
May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
-
创
:
35
:
27
雅各来到他父亲以撒那里,到了基列亚巴的幔利,乃是亚伯拉罕和以撒寄居的地方;基列亚巴就是希伯仑。
Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.
-
出
:
35
:
27
众官长把红玛瑙和别样的宝石,可以镶嵌在以弗得与胸牌上的,都拿了来。
The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
-
民
:
35
:
27
报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。
and the avenger of blood finds him outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.
-
代下
:
35
:
27
并他自始至终所行的,都写在以色列和犹大列王记上。
all the events, from beginning to end, are written in the book of the kings of Israel and Judah.
-
诗
:
35
:
27
愿那喜悦我冤屈得伸的欢呼快乐(“冤屈得伸”原文作“公义”);愿他们常说:“当尊耶和华为大,耶和华喜悦他的仆人平安。”
May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."