-
耶
:
3
:
1
“有话说,人若休妻,妻离他而去,作了别人的妻,前夫岂能再收回她来?若收回她来,那地岂不是大大玷污了吗?但你和许多亲爱的行邪淫,还可以归向我。这是耶和华说的。”
"If a man divorces his wife and she leaves him and marries another man, should he return to her again? Would not the land be completely defiled? But you have lived as a prostitute with many lovers--would you now return to me?" declares the LORD.
-
哀
:
3
:
1
我是因耶和华忿怒的杖,遭遇困苦的人。
I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
-
结
:
3
:
1
他对我说:“人子啊,要吃你所得的,要吃这书卷,好去对以色列家讲说。”
And he said to me, "Son of man, eat what is before you, eat this scroll; then go and speak to the house of Israel."
-
但
:
3
:
1
尼布甲尼撒王造了一个金像,高六十肘,宽六肘,立在巴比伦省杜拉平原。
King Nebuchadnezzar made an image of gold, ninety feet high and nine feet wide, and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
-
何
:
3
:
1
耶和华对我说:“你再去爱一个淫妇,就是她情人所爱的;好像以色列人,虽然偏向别神,喜爱葡萄饼,耶和华还是爱他们。”
The LORD said to me, "Go, show your love to your wife again, though she is loved by another and is an adulteress. Love her as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes."
-
珥
:
3
:
1
“到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,
'In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
-
摩
:
3
:
1
“以色列人哪,你们全家是我从埃及地领上来的,当听耶和华攻击你们的话。
Hear this word the LORD has spoken against you, O people of Israel--against the whole family I brought up out of Egypt:
-
拿
:
3
:
1
耶和华的话二次临到约拿说:
Then the word of the LORD came to Jonah a second time:
-
弥
:
3
:
1
我说:雅各的首领、以色列家的官长啊,你们要听!你们不当知道公平吗?
Then I said, "Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Should you not know justice,
-
鸿
:
3
:
1
祸哉!这流人血的城,充满谎诈和强暴,抢夺的事总不止息。
Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without victims!
-
哈
:
3
:
1
先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth .
-
番
:
3
:
1
这悖逆、污秽、欺压的城有祸了!
Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!
-
亚
:
3
:
1
天使(原文作“他”)又指给我看,大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚的右边,与他作对。
Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right side to accuse him.
-
玛
:
3
:
1
万军之耶和华说:“我要差遣我的使者在我前面预备道路。你们所寻求的主,必忽然进入他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,快要来到。”
"See, I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come," says the LORD Almighty.
-
太
:
3
:
1
那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:
In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea
-
可
:
3
:
1
耶稣又进了会堂,在那里有一个人枯干了一只手。
Another time he went into the synagogue, and a man with a shriveled hand was there.
-
路
:
3
:
1
凯撒提庇留在位第十五年,本丢彼拉多作犹太巡抚,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地方分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar--when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene--
-
约
:
3
:
1
有一个法利赛人,名叫尼哥底母,是犹太人的官。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council.
-
徒
:
3
:
1
申初祷告的时候,彼得、约翰上圣殿去。
One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon.
-
罗
:
3
:
1
这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?
What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
-
林前
:
3
:
1
弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体、在基督里为婴孩的。
Brothers, I could not address you as spiritual but as worldly--mere infants in Christ.
-
林后
:
3
:
1
我们岂是又举荐自己吗?岂像别人用人的荐信给你们或用你们的荐信给人吗?
Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people, letters of recommendation to you or from you?
-
加
:
3
:
1
无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
-
弗
:
3
:
1
因此,我保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷(此句乃照对14节所加)。
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
-
腓
:
3
:
1
弟兄们,我还有话说:你们要靠主喜乐。我把这话再写给你们,于我并不为难,于你们却是妥当。
Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.
-
西
:
3
:
1
所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在 神的右边。
Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is seated at the right hand of God.
-
帖前
:
3
:
1
我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典,
So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.
-
帖后
:
3
:
1
弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样;
Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
-
提前
:
3
:
1
“人若想要得监督的职分,就是羡慕善工。”这话是可信的。
Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.
-
提后
:
3
:
1
你该知道,末世必有危险的日子来到。
But mark this: There will be terrible times in the last days.
-
多
:
3
:
1
你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。
Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
-
来
:
3
:
1
同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。
Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
-
雅
:
3
:
1
我的弟兄们,不要多人作师傅,因为晓得我们要受更重的判断。
Not many of you should presume to be teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
-
彼前
:
3
:
1
你们作妻子的要顺服自己的丈夫。这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来。
Wives, in the same way be submissive to your husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,
-
彼后
:
3
:
1
亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心,
Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.
-
约一
:
3
:
1
你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。
How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.
-
启
:
3
:
1
“你要写信给撒狄教会的使者说,那有 神的七灵和七星的说:我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。
"To the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.
-
创
:
3
:
2
女人对蛇说:“园中树上的果子,我们可以吃;
The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
-
出
:
3
:
2
耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。
There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.
-
利
:
3
:
2
他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。
He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Then Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood against the altar on all sides.
-
民
:
3
:
2
亚伦的儿子,长子名叫拿答,还有亚比户、以利亚撒、以他玛。
The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar.
-
申
:
3
:
2
耶和华对我说:‘不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。’
The LORD said to me, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
-
书
:
3
:
2
过了三天,官长走遍营中,
After three days the officers went throughout the camp,
-
士
:
3
:
2
好叫以色列的后代又知道又学习未曾晓得的战事。
(he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience):
-
得
:
3
:
2
你与波阿斯的使女常在一处,波阿斯不是我们的亲族吗?他今夜在场上簸大麦,
Is not Boaz, with whose servant girls you have been, a kinsman of ours? Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
-
撒上
:
3
:
2
一日,以利睡卧在自己的地方。他眼目昏花,看不分明。
One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.
-
撒下
:
3
:
2
大卫在希伯仑得了几个儿子:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖所生的;
Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel;
-
王上
:
3
:
2
当那些日子,百姓仍在邱坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。
The people, however, were still sacrificing at the high places, because a temple had not yet been built for the Name of the LORD.
-
王下
:
3
:
2
他行耶和华眼中看为恶的事,但不至像他父母所行的,因为除掉他父所造巴力的柱像。
He did evil in the eyes of the LORD, but not as his father and mother had done. He got rid of the sacred stone of Baal that his father had made.
-
代上
:
3
:
2
三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及生的;
the third, Absalom the son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;