-
哈
:
3
:
5
在他前面有瘟疫流行,在他脚下有热症发出。
Plague went before him; pestilence followed his steps.
-
番
:
3
:
5
耶和华在她中间是公义的,断不作非义的事,每早晨显明他的公义,无日不然;只是不义的人不知羞耻。
The LORD within her is righteous; he does no wrong. Morning by morning he dispenses his justice, and every new day he does not fail, yet the unrighteous know no shame.
-
亚
:
3
:
5
我说:“要将洁净的冠冕戴在他头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。
Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.
-
玛
:
3
:
5
万军之耶和华说:“我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负人之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。”
"So I will come near to you for judgment. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive aliens of justice, but do not fear me," says the LORD Almighty.
-
太
:
3
:
5
那时,耶路撒冷和犹太全地,并约旦河一带地方的人,都出去到约翰那里,
People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.
-
可
:
3
:
5
耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。
He looked around at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was completely restored.
-
路
:
3
:
5
一切山洼都要填满,大小山冈都要削平。弯弯曲曲的地方要改为正直,高高低低的道路要改为平坦。
Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth.
-
约
:
3
:
5
耶稣说:“我实实在在地告诉你:人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。
Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
-
徒
:
3
:
5
那人就留意看他们,指望得着什么。
So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
-
罗
:
3
:
5
我且照着人的常话说,我们的不义若显出 神的义来,我们可以怎么说呢? 神降怒,是他不义吗?
But if our unrighteousness brings out God's righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)
-
林前
:
3
:
5
亚波罗算什么?保罗算什么?无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。
What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe--as the Lord has assigned to each his task.
-
林后
:
3
:
5
并不是我们凭自己能承担什么事,我们所能承担的,乃是出于 神。
Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.
-
加
:
3
:
5
那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢?是因你们听信福音呢?
Does God give you his Spirit and work miracles among you because you observe the law, or because you believe what you heard?
-
弗
:
3
:
5
这奥秘在以前的世代没有叫人知道,像如今藉着圣灵启示他的圣使徒和先知一样。
which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets.
-
腓
:
3
:
5
我第八天受割礼,我是以色列族、便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人;
circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;
-
西
:
3
:
5
所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
-
帖前
:
3
:
5
为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。
For this reason, when I could stand it no longer, I sent to find out about your faith. I was afraid that in some way the tempter might have tempted you and our efforts might have been useless.
-
帖后
:
3
:
5
愿主引导你们的心,叫你们爱 神,并学基督的忍耐。
May the Lord direct your hearts into God's love and Christ's perseverance.
-
提前
:
3
:
5
人若不知道管理自己的家,焉能照管 神的教会呢?
(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God's church?)
-
提后
:
3
:
5
有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意,这等人你要躲开。
having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.
-
多
:
3
:
5
他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
-
来
:
3
:
5
摩西为仆人,在 神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。
Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.
-
雅
:
3
:
5
这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林。
Likewise the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.
-
彼前
:
3
:
5
因为古时仰赖 神的圣洁妇人,正是以此为妆饰,顺服自己的丈夫,
For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to make themselves beautiful. They were submissive to their own husbands,
-
彼后
:
3
:
5
他们故意忘记,从太古凭 神的命有了天,并从水而出、藉水而成的地。
But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.
-
约一
:
3
:
5
你们知道主曾显现,是要除掉人的罪,在他并没有罪。
But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.
-
启
:
3
:
5
凡得胜的,必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名,且要在我父面前和我父众使者面前认他的名。
He who overcomes will, like them, be dressed in white. I will never blot out his name from the book of life, but will acknowledge his name before my Father and his angels.
-
创
:
3
:
6
于是,女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
-
出
:
3
:
6
又说:“我是你父亲的 神,是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。”摩西蒙上脸,因为怕看 神。
Then he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob." At this, Moses hid his face, because he was afraid to look at God.
-
利
:
3
:
6
“人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的。
"'If he offers an animal from the flock as a fellowship offering to the LORD, he is to offer a male or female without defect.
-
民
:
3
:
6
“你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前,好服侍他,
"Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him.
-
申
:
3
:
6
我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭。
We completely destroyed them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying every city--men, women and children.
-
书
:
3
:
6
约书亚又吩咐祭司说:“你们抬起约柜,在百姓前头过去。”于是他们抬起约柜,在百姓前头走。
Joshua said to the priests, "Take up the ark of the covenant and pass on ahead of the people." So they took it up and went ahead of them.
-
士
:
3
:
6
娶他们的女儿为妻,将自己的女儿嫁给他们的儿子,并侍奉他们的神。
They took their daughters in marriage and gave their own daughters to their sons, and served their gods.
-
得
:
3
:
6
路得就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。
So she went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law told her to do.
-
撒上
:
3
:
6
耶和华又呼唤撒母耳。撒母耳起来,到以利那里,说:“你呼唤我,我在这里。”以利回答说:“我的儿,我没有呼唤你,你去睡吧!”
Again the LORD called, "Samuel!" And Samuel got up and went to Eli and said, "Here I am; you called me." "My son," Eli said, "I did not call; go back and lie down."
-
撒下
:
3
:
6
扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。
During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul.
-
王上
:
3
:
6
所罗门说:“你仆人我父亲大卫用诚实、公义、正直的心行在你面前,你就向他大施恩典;又为他存留大恩,赐他一个儿子坐在他的位上,正如今日一样。
Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day.
-
王下
:
3
:
6
那时约兰王出撒玛利亚,数点以色列众人。
So at that time King Joram set out from Samaria and mobilized all Israel.
-
代上
:
3
:
6
还有益辖、以利沙玛、以利法列、
There were also Ibhar, Elishua, Eliphelet,
-
代下
:
3
:
6
又用宝石装饰殿墙,使殿华美。所用的金子都是巴瓦音的金子。
He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.
-
拉
:
3
:
6
从七月初一日起,他们就向耶和华献燔祭,但耶和华殿的根基尚未立定。
On the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD, though the foundation of the LORD'S temple had not yet been laid.
-
尼
:
3
:
6
巴西亚的儿子耶何耶大与比所玳的儿子米书兰修造古门,架横梁、安门扇和闩、锁。
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.
-
斯
:
3
:
6
他们已将末底改的本族告诉哈曼,他以为下手害末底改一人是小事,就要灭绝亚哈随鲁王通国所有的犹大人,就是末底改的本族。
Yet having learned who Mordecai's people were, he scorned the idea of killing only Mordecai. Instead Haman looked for a way to destroy all Mordecai's people, the Jews, throughout the whole kingdom of Xerxes.
-
伯
:
3
:
6
愿那夜被幽暗夺取,不在年中的日子同乐,也不入月中的数目。
That night--may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months.
-
诗
:
3
:
6
虽有成万的百姓来周围攻击我,我也不怕。
I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side.
-
箴
:
3
:
6
在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。
in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
-
传
:
3
:
6
寻找有时,失落有时;保守有时,舍弃有时;
a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
-
歌
:
3
:
6
那从旷野上来、形状如烟柱,以没药和乳香,并商人各样香粉薰的是谁呢?
Who is this coming up from the desert like a column of smoke, perfumed with myrrh and incense made from all the spices of the merchant?
-
赛
:
3
:
6
“人在父家拉住弟兄,说:‘你有衣服,可以作我们的官长,这败落的事归在你手下吧!’
A man will seize one of his brothers at his father's home, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!"