-
但
:
3
:
22
因为王命紧急,窑又甚热,那抬沙得拉、米煞、亚伯尼歌的人都被火焰烧死。
The king's command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach, Meshach and Abednego,
-
可
:
3
:
22
从耶路撒冷下来的文士说:“他是被别西卜附着。”又说:“他是靠着鬼王赶鬼。”
And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebub! By the prince of demons he is driving out demons."
-
路
:
3
:
22
圣灵降临在他身上,形状彷佛鸽子,又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜悦你!”
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
-
约
:
3
:
22
这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。
After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.
-
徒
:
3
:
22
摩西曾说:‘主 神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。
For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.
-
罗
:
3
:
22
就是 神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。
This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference,
-
林前
:
3
:
22
或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。
whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,
-
加
:
3
:
22
但圣经把众人都圈在罪里,使所应许的福因信耶稣基督归给那信的人。
But the Scripture declares that the whole world is a prisoner of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
-
西
:
3
:
22
你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前侍奉,象是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。
Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
-
彼前
:
3
:
22
耶稣已经进入天堂,在 神的右边,众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。
who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.
-
约一
:
3
:
22
并且我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
and receive from him anything we ask, because we obey his commands and do what pleases him.
-
启
:
3
:
22
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。”
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."
-
创
:
3
:
23
耶和华 神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。
So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
-
民
:
3
:
23
这革顺的二族,要在帐幕后西边安营。
The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.
-
申
:
3
:
23
“那时,我恳求耶和华说:
At that time I pleaded with the LORD:
-
士
:
3
:
23
以笏就出到游廊,将楼门尽都关锁。
Then Ehud went out to the porch; he shut the doors of the upper room behind him and locked them.
-
撒下
:
3
:
23
约押和跟随他的全军到了,就有人告诉约押说:“尼珥的儿子押尼珥来见王,王送他去,他也平平安安地去了。”
When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.
-
王上
:
3
:
23
王说:“这妇人说:‘活孩子是我的,死孩子是你的。’那妇人说:‘不然,死孩子是你的,活孩子是我的。’”
The king said, "This one says, 'My son is alive and your son is dead,' while that one says, 'No! Your son is dead and mine is alive.'"
-
王下
:
3
:
23
就说:“这是血啊!必是三王互相击杀,俱都灭亡。摩押人哪,我们现在去抢夺财物吧!”
"That's blood!" they said. "Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!"
-
代上
:
3
:
23
尼利雅的儿子是以利约乃、希西家、亚斯利干,共三人。
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah and Azrikam--three in all.
-
尼
:
3
:
23
其次是便雅悯与哈述,对着自己的房屋修造。其次是亚难尼的孙子、玛西雅的儿子亚撒利雅,在靠近自己的房屋修造。
Beyond them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house; and next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his house.
-
伯
:
3
:
23
人的道路既然遮隐, 神又把他四面围困,为何有光赐给他呢?
Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
-
箴
:
3
:
23
你就坦然行路,不至碰脚。
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;
-
赛
:
3
:
23
手镜、细麻衣、裹头巾、蒙身的帕子。
and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
-
耶
:
3
:
23
仰望从小山或从大山的喧嚷中得帮助,真是枉然的。以色列得救,诚然在乎耶和华我们的 神。
Surely the idolatrous commotion on the hills and mountains is a deception; surely in the LORD our God is the salvation of Israel.
-
哀
:
3
:
23
每早晨这都是新的。你的诚实极其广大!
They are new every morning; great is your faithfulness.
-
结
:
3
:
23
于是我起来往平原去。不料,耶和华的荣耀,正如我在迦巴鲁河边所见的一样,停在那里,我就俯伏于地。
So I got up and went out to the plain. And the glory of the LORD was standing there, like the glory I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.
-
但
:
3
:
23
沙得拉、米煞、亚伯尼歌这三个人都被捆着落在烈火的窑中。
and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.
-
可
:
3
:
23
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶出撒但呢?
So Jesus called them and spoke to them in parables: "How can Satan drive out Satan?
-
路
:
3
:
23
耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,
-
约
:
3
:
23
约翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗,因为那里水多,众人都去受洗。
Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were constantly coming to be baptized.
-
徒
:
3
:
23
凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.'
-
罗
:
3
:
23
因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀,
for all have sinned and fall short of the glory of God,
-
林前
:
3
:
23
并且你们是属基督的;基督又是属 神的。
and you are of Christ, and Christ is of God.
-
加
:
3
:
23
但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。
Before this faith came, we were held prisoners by the law, locked up until faith should be revealed.
-
西
:
3
:
23
无论作什么,都要从心里作,象是给主作的,不是给人作的,
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men,
-
约一
:
3
:
23
神的命令就是叫我们信他儿子耶稣基督的名,且照他所赐给我们的命令彼此相爱。
And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
-
创
:
3
:
24
于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯,和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
-
民
:
3
:
24
拉伊勒的儿子以利雅萨作革顺人宗族的首领。
The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
-
申
:
3
:
24
‘主耶和华啊,你已将你的大力大能显给仆人看,在天上、在地下,有什么神能像你行事、像你有大能的作为呢?
"O Sovereign LORD, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
-
士
:
3
:
24
以笏出来之后,王的仆人到了,看见楼门关锁,就说:“他必是在楼上大解。”
After he had gone, the servants came and found the doors of the upper room locked. They said, "He must be relieving himself in the inner room of the house."
-
撒下
:
3
:
24
约押去见王说:“你这是作什么呢?押尼珥来见你,你为何送他去,他就踪影不见了呢?
So Joab went to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!
-
王上
:
3
:
24
就吩咐说:“拿刀来”,人就拿刀来。
Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.
-
王下
:
3
:
24
摩押人到了以色列营,以色列人就起来攻打他们,以致他们在以色列人面前逃跑。以色列人往前追杀摩押人,直杀入摩押的境内,
But when the Moabites came to the camp of Israel, the Israelites rose up and fought them until they fled. And the Israelites invaded the land and slaughtered the Moabites.
-
代上
:
3
:
24
以利约乃的儿子是何大雅、以利亚实、毗莱雅、阿谷、约哈难、第莱雅、阿拿尼,共七人。
The sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani--seven in all.
-
尼
:
3
:
24
其次是希拿达的儿子宾内修造一段,从亚撒利雅的房屋,直到城墙转弯,又到城角。
Next to him, Binnui son of Henadad repaired another section, from Azariah's house to the angle and the corner,
-
伯
:
3
:
24
我未曾吃饭,就发出叹息;我唉哼的声音涌出如水。
For sighing comes to me instead of food; my groans pour out like water.
-
箴
:
3
:
24
你躺下,必不惧怕;你躺卧,睡得香甜。
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
-
赛
:
3
:
24
必有臭烂代替馨香,绳子代替腰带,光秃代替美发,麻衣系腰代替华服,烙伤代替美容。
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
-
耶
:
3
:
24
从我们幼年以来,那可耻的偶像将我们列祖所劳碌得来的羊群牛群,和他们的儿女都吞吃了。
From our youth shameful gods have consumed the fruits of our fathers' labor--their flocks and herds, their sons and daughters.