-
加
:
3
:
26
所以,你们因信基督耶稣,都是 神的儿子。
You are all sons of God through faith in Christ Jesus,
-
民
:
3
:
27
属哥辖的,有暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌薛族,这是哥辖的诸族。
To Kohath belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites; these were the Kohathite clans.
-
申
:
3
:
27
你且上毗斯迦山顶去,向东、西、南、北举目观望,因为你必不能过这约旦河。
Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.
-
士
:
3
:
27
到了,就在以法莲山地吹角。以色列人随着他下了山地,他在前头引路,
When he arrived there, he blew a trumpet in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hills, with him leading them.
-
撒下
:
3
:
27
押尼珥回到希伯仑,约押领他到城门的瓮洞,假作要与他说机密话,就在那里刺透他的肚腹,他便死了。这是报杀他兄弟亚撒黑的仇。
Now when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the gateway, as though to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him in the stomach, and he died.
-
王上
:
3
:
27
王说:“将活孩子给这妇人,万不可杀他,这妇人实在是他的母亲。”
Then the king gave his ruling: "Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother."
-
王下
:
3
:
27
便将那应当接续他作王的长子,在城上献为燔祭。以色列人遭遇耶和华的大怒(或作“招人痛恨”),于是三王离开摩押王,各回本国去了。
Then he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him as a sacrifice on the city wall. The fury against Israel was great; they withdrew and returned to their own land.
-
尼
:
3
:
27
其次是提哥亚人又修一段,对着那凸出来的大楼,直到俄斐勒的墙。
Next to them, the men of Tekoa repaired another section, from the great projecting tower to the wall of Ophel.
-
箴
:
3
:
27
你手若有行善的力量,不可推辞,就当向那应得的人施行。
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
-
哀
:
3
:
27
人在幼年负轭,这原是好的。
It is good for a man to bear the yoke while he is young.
-
结
:
3
:
27
但我对你说话的时候,必使你开口,你就要对他们说:‘主耶和华如此说。’听的可以听,不听的任他不听,因为他们是悖逆之家。”
But when I speak to you, I will open your mouth and you shall say to them, 'This is what the Sovereign LORD says.' Whoever will listen let him listen, and whoever will refuse let him refuse; for they are a rebellious house.
-
但
:
3
:
27
那些总督、钦差、巡抚和王的谋士,一同聚集看这三个人,见火无力伤他们的身体,头发也没有烧焦,衣裳也没有变色,并没有火燎的气味。
and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them.
-
可
:
3
:
27
没有人能进壮士家里抢夺他的家具,必先捆住那壮士,才可以抢夺他的家。
In fact, no one can enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can rob his house.
-
路
:
3
:
27
约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
-
约
:
3
:
27
约翰说:“若不是从天上赐的,人就不能得什么。
To this John replied, "A man can receive only what is given him from heaven.
-
罗
:
3
:
27
既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了。用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。
Where, then, is boasting? It is excluded. On what principle? On that of observing the law? No, but on that of faith.
-
加
:
3
:
27
你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。
for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
-
民
:
3
:
28
按所有男子的数目,从一个月以外看守圣所的,共有八千六百名。
The number of all the males a month old or more was 8,600. The Kohathites were responsible for the care of the sanctuary.
-
申
:
3
:
28
你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮,因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。’
But commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see."
-
士
:
3
:
28
对他们说:“你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。”于是他们跟着他下去,把守约旦河的渡口,不容摩押一人过去。
"Follow me," he ordered, "for the LORD has given Moab, your enemy, into your hands." So they followed him down and, taking possession of the fords of the Jordan that led to Moab, they allowed no one to cross over.
-
撒下
:
3
:
28
大卫听见了就说:“流尼珥的儿子押尼珥的血,这罪在耶和华面前必永不归我和我的国。
Later, when David heard about this, he said, "I and my kingdom are forever innocent before the LORD concerning the blood of Abner son of Ner.
-
王上
:
3
:
28
以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他,因为见他心里有 神的智慧,能以断案。
When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice.
-
尼
:
3
:
28
从马门往上,众祭司各对自己的房屋修造。
Above the Horse Gate, the priests made repairs, each in front of his own house.
-
箴
:
3
:
28
你那里若有现成的,不可对邻舍说:“去吧!明天再来,我必给你。”
Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow"--when you now have it with you.
-
哀
:
3
:
28
他当独坐无言,因为这是耶和华加在他身上的。
Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him.
-
但
:
3
:
28
尼布甲尼撒说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌的 神是应当称颂的。他差遣使者救护倚靠他的仆人,他们不遵王命,舍去己身,在他们 神以外不肯侍奉敬拜别神。
Then Nebuchadnezzar said, "Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king's command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God.
-
可
:
3
:
28
我实在告诉你们:世人一切的罪和一切亵渎的话都可得赦免;
I tell you the truth, all the sins and blasphemies of men will be forgiven them.
-
路
:
3
:
28
麦基是亚底的儿子,亚底是哥桑的儿子,哥桑是以摩当的儿子,以摩当是珥的儿子,珥是约细的儿子,
the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
-
约
:
3
:
28
我曾说:‘我不是基督,是奉差遣在他前面的’,你们自己可以给我作见证。
You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ but am sent ahead of him.'
-
罗
:
3
:
28
所以(有古卷作“因为”)我们看定了,人称义是因着信,不在乎遵行律法。
For we maintain that a man is justified by faith apart from observing the law.
-
加
:
3
:
28
并不分犹太人、希腊人、自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。
There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.
-
民
:
3
:
29
哥辖儿子的诸族要在帐幕的南边安营。
The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle.
-
申
:
3
:
29
于是,我们住在伯毗珥对面的谷中。”
So we stayed in the valley near Beth Peor.
-
士
:
3
:
29
那时击杀了摩押人约有一万,都是强壮的勇士,没有一人逃脱。
At that time they struck down about ten thousand Moabites, all vigorous and strong; not a man escaped.
-
撒下
:
3
:
29
愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的。”
May his blood fall upon the head of Joab and upon all his father's house! May Joab's house never be without someone who has a running sore or leprosy or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food."
-
尼
:
3
:
29
其次是音麦的儿子撒督对着自己的房屋修造。其次是守东门示迦尼的儿子示玛雅修造。
Next to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house. Next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard at the East Gate, made repairs.
-
箴
:
3
:
29
你的邻舍既在你附近安居,你不可设计害他。
Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.
-
哀
:
3
:
29
他当口贴尘埃,或者有指望。
Let him bury his face in the dust--there may yet be hope.
-
但
:
3
:
29
现在我降旨,无论何方、何国、何族的人,谤讟沙得拉、米煞、亚伯尼歌之 神的,必被凌迟,他的房屋必成粪堆,因为没有别神能这样施行拯救。”
Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego be cut into pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way."
-
可
:
3
:
29
凡亵渎圣灵的,却永不得赦免,乃要担当永远的罪。”
But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; he is guilty of an eternal sin."
-
路
:
3
:
29
约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
-
约
:
3
:
29
娶新妇的就是新郎,新郎的朋友站着听见新郎的声音就甚喜乐,故此我这喜乐满足了。
The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom's voice. That joy is mine, and it is now complete.
-
罗
:
3
:
29
难道 神只作犹太人的 神吗?不也是作外邦人的 神吗?是的,也作外邦人的 神。
Is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
-
加
:
3
:
29
你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。
If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
-
民
:
3
:
30
乌薛的儿子以利撒反作哥辖宗族家室的首领。
The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
-
士
:
3
:
30
这样摩押就被以色列人制伏了。国中太平八十年。
That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.
-
撒下
:
3
:
30
约押和他兄弟亚比筛杀了押尼珥,是因押尼珥在基遍争战的时候,杀了他们的兄弟亚撒黑,
(Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
-
尼
:
3
:
30
其次是示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的儿子米书兰,对着自己的房屋修造。
Next to him, Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, repaired another section. Next to them, Meshullam son of Berekiah made repairs opposite his living quarters.
-
箴
:
3
:
30
人未曾加害与你,不可无故与他相争。
Do not accuse a man for no reason--when he has done you no harm.
-
哀
:
3
:
30
他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。
Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.