-
徒
:
11
:
1
使徒和在犹太的众弟兄听说外邦人也领受了 神的道。
The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
-
罗
:
11
:
1
我且说, 神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。
I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
-
林前
:
11
:
1
你们该效法我,像我效法基督一样。
Follow my example, as I follow the example of Christ.
-
林后
:
11
:
1
但愿你们宽容我这一点愚妄;其实,你们原是宽容我的。
I hope you will put up with a little of my foolishness; but you are already doing that.
-
来
:
11
:
1
信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.
-
启
:
11
:
1
有一根苇子赐给我,当作量度的杖,且有话说:“起来,将 神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。
I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there.
-
创
:
11
:
2
他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
-
出
:
11
:
2
你要传于百姓的耳中,叫他们男女各人向邻舍要金器银器。”
Tell the people that men and women alike are to ask their neighbors for articles of silver and gold."
-
利
:
11
:
2
“你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些:
"Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
-
民
:
11
:
2
百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和华,火就熄了。
When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.
-
申
:
11
:
2
你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话,因为他们不知道,也没有看见耶和华你们 神的管教、威严、大能的手,和伸出来的膀臂,
Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the LORD your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;
-
书
:
11
:
2
与北方山地、基尼烈南边的亚拉巴高原,并西边多珥山冈的诸王;
and to the northern kings who were in the mountains, in the Arabah south of Kinnereth, in the western foothills and in Naphoth Dor on the west;
-
士
:
11
:
2
基列的妻也生了几个儿子。他妻所生的儿子长大了,就赶逐耶弗他,说:“你不可在我们父家承受产业,因为你是妓女的儿子。”
Gilead's wife also bore him sons, and when they were grown up, they drove Jephthah away. "You are not going to get any inheritance in our family," they said, "because you are the son of another woman."
-
撒上
:
11
:
2
亚扪人拿辖说:“你们若由我剜出你们各人的右眼,以此凌辱以色列众人,我就与你们立约。”
But Nahash the Ammonite replied, "I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel."
-
撒下
:
11
:
2
一日,太阳平西,大卫从床上起来,在王宫的平顶上游行,看见一个妇人沐浴,容貌甚美。
One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,
-
王上
:
11
:
2
论到这些国的人,耶和华曾晓谕以色列人说:“你们不可与她们往来相通,因为她们必诱惑你们的心去随从她们的神。”所罗门却恋爱这些女子。
They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
-
王下
:
11
:
2
但约兰王的女儿、亚哈谢的妹子约示巴,将亚哈谢的儿子约阿施从那被杀的王子中偷出来,把他和他的乳母都藏在卧房里,躲避亚他利雅,免得被杀。
But Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.
-
代上
:
11
:
2
从前扫罗作王的时候,率领以色列人出入的是你,耶和华你的 神也曾应许你说:‘你必牧养我的民以色列,作以色列的君。’”
In the past, even while Saul was king, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.'"
-
代下
:
11
:
2
但耶和华的话临到神人示玛雅说:
But this word of the LORD came to Shemaiah the man of God:
-
尼
:
11
:
2
凡甘心乐意住在耶路撒冷的,百姓都为他们祝福。
The people commended all the men who volunteered to live in Jerusalem.
-
伯
:
11
:
2
“这许多的言语岂不该回答吗?多嘴多舌的人岂可称为义吗?
"Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
-
诗
:
11
:
2
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
-
箴
:
11
:
2
骄傲来,羞耻也来,谦逊人却有智慧。
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
-
传
:
11
:
2
你要分给七人,或分给八人,因为你不知道将来有什么灾祸临到地上。
Give portions to seven, yes to eight, for you do not know what disaster may come upon the land.
-
赛
:
11
:
2
耶和华的灵必住在他身上,就是使他有智慧和聪明的灵、谋略和能力的灵、知识和敬畏耶和华的灵。
The Spirit of the LORD will rest on him--the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of power, the Spirit of knowledge and of the fear of the LORD--
-
耶
:
11
:
2
“当听这约的话,告诉犹大人和耶路撒冷的居民。
"Listen to the terms of this covenant and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem.
-
结
:
11
:
2
耶和华对我说:“人子啊,这就是图谋罪孽的人,在这城中给人设恶谋。
The LORD said to me, "Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city.
-
但
:
11
:
2
现在我将真事指示你,波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王,他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。
"Now then, I tell you the truth: Three more kings will appear in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
-
何
:
11
:
2
先知越发招呼他们,他们越发走开,向诸巴力献祭,给雕刻的偶像烧香。
But the more I called Israel, the further they went from me. They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.
-
亚
:
11
:
2
松树啊,应当哀号,因为香柏树倾倒,佳美的树毁坏。巴珊的橡树啊,应当哀号,因为茂盛的树林已经倒了。
Wail, O pine tree, for the cedar has fallen; the stately trees are ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has been cut down!
-
太
:
11
:
2
约翰在监里听见基督所作的事,就打发两个门徒去,
When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples
-
可
:
11
:
2
对他们说:“你们往对面村子里去,一进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开牵来。
saying to them, "Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
-
路
:
11
:
2
耶稣说:“你们祷告的时候要说:‘我们在天上的父(有古卷只作“父啊”),愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上如同行在天上(有古卷没有“愿你的旨意云云”)。
He said to them, "When you pray, say: "'Father, hallowed be your name, your kingdom come.
-
约
:
11
:
2
这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的,患病的拉撒路是她的兄弟。
This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.
-
徒
:
11
:
2
及至彼得上了耶路撒冷,那些奉割礼的门徒和他争辩说:
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him
-
罗
:
11
:
2
神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在 神面前怎样控告以色列人说:
God did not reject his people, whom he foreknew. Don't you know what the Scripture says in the passage about Elijah--how he appealed to God against Israel:
-
林前
:
11
:
2
我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的。
I praise you for remembering me in everything and for holding to the teachings, just as I passed them on to you.
-
林后
:
11
:
2
我为你们起的愤恨,原是 神那样的愤恨,因为我曾把你们许配一个丈夫,要把你们如同贞洁的童女献给基督;
I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him.
-
来
:
11
:
2
古人在这信上得了美好的证据。
This is what the ancients were commended for.
-
启
:
11
:
2
只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的,他们要践踏圣城四十二个月。
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
-
创
:
11
:
3
他们彼此商量说:“来吧,我们要作砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。
They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar.
-
出
:
11
:
3
耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西在埃及地法老臣仆和百姓的眼中,看为极大。
(The LORD made the Egyptians favorably disposed toward the people, and Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh's officials and by the people.)
-
利
:
11
:
3
凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。
You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud.
-
民
:
11
:
3
那地方便叫作他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。
So that place was called Taberah, because fire from the LORD had burned among them.
-
申
:
11
:
3
并他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;
the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
-
书
:
11
:
3
又去见东方和西方的迦南人,与山地的亚摩利人、赫人、比利洗人、耶布斯人,并黑门山根米斯巴地的希未人。
to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites and Jebusites in the hill country; and to the Hivites below Hermon in the region of Mizpah.
-
士
:
11
:
3
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。
So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a group of adventurers gathered around him and followed him.
-
撒上
:
11
:
3
雅比的长老对他说:“求你宽容我们七日,等我们打发人往以色列的全境去,若没有人救我们,我们就出来归顺你。”
The elders of Jabesh said to him, "Give us seven days so we can send messengers throughout Israel; if no one comes to rescue us, we will surrender to you."
-
撒下
:
11
:
3
大卫就差人打听那妇人是谁。有人说:“她是以连的女儿,赫人乌利亚的妻拔示巴。”
and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn't this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"
-
王上
:
11
:
3
所罗门有妃七百,都是公主;还有嫔三百。这些妃嫔诱惑他的心。
He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives led him astray.