-
申
:
11
:
23
他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。
then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
-
书
:
11
:
23
这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话,夺了那全地,就按着以色列支派的宗族,将地分给他们为业。于是国中太平,没有争战了。
So Joshua took the entire land, just as the LORD had directed Moses, and he gave it as an inheritance to Israel according to their tribal divisions. Then the land had rest from war.
-
士
:
11
:
23
耶和华以色列的 神,在他百姓以色列面前赶出亚摩利人,你竟要得他们的地吗?
"Now since the LORD, the God of Israel, has driven the Amorites out before his people Israel, what right have you to take it over?
-
撒下
:
11
:
23
使者对大卫说:“敌人强过我们,出到郊野与我们打仗,我们追杀他们,直到城门口。
The messenger said to David, "The men overpowered us and came out against us in the open, but we drove them back to the entrance to the city gate.
-
王上
:
11
:
23
神又使以利亚大的儿子利逊兴起,作所罗门的敌人。他先前逃避主人琐巴王哈大底谢。
And God raised up against Solomon another adversary, Rezon son of Eliada, who had fled from his master, Hadadezer king of Zobah.
-
代上
:
11
:
23
又杀了一个埃及人,埃及人身高五肘,手里拿着枪,枪杆粗如织布的机轴,比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他刺死。
And he struck down an Egyptian who was seven and a half feet tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver's rod in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
-
代下
:
11
:
23
罗波安办事精明,使他众子分散在犹大和便雅悯全地各坚固城里,又赐他们许多粮食,为他们多寻妻子。
He acted wisely, dispersing some of his sons throughout the districts of Judah and Benjamin, and to all the fortified cities. He gave them abundant provisions and took many wives for them.
-
尼
:
11
:
23
王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
The singers were under the king's orders, which regulated their daily activity.
-
箴
:
11
:
23
义人的心愿尽得好处,恶人的指望致干忿怒。
The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
-
耶
:
11
:
23
并且没有余剩的人留给他们。因为在追讨之年,我必使灾祸临到亚拿突人。”
Not even a remnant will be left to them, because I will bring disaster on the men of Anathoth in the year of their punishment.'"
-
结
:
11
:
23
耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座山上。
The glory of the LORD went up from within the city and stopped above the mountain east of it.
-
但
:
11
:
23
与那君结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军(原文作“民”)成为强盛。
After coming to an agreement with him, he will act deceitfully, and with only a few people he will rise to power.
-
太
:
11
:
23
迦百农啊,你已经升到天上(或作“你将要升到天上吗?”),将来必坠落阴间,因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。
And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths. If the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day.
-
可
:
11
:
23
我实在告诉你们:无论何人对这座山说:‘你挪开此地,投在海里!’他若心里不疑惑,只信他所说的必成,就必给他成了。
"I tell you the truth, if anyone says to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
-
路
:
11
:
23
不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。”
"He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters.
-
约
:
11
:
23
耶稣说:“你兄弟必然复活。”
Jesus said to her, "Your brother will rise again."
-
徒
:
11
:
23
他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。
When he arrived and saw the evidence of the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
-
罗
:
11
:
23
而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们从新接上。
And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
-
林前
:
11
:
23
我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread,
-
林后
:
11
:
23
他们是基督的仆人吗(我说句狂话)?我更是。我比他们多受劳苦,多下监牢,受鞭打是过重的,冒死是屡次有的。
Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
-
来
:
11
:
23
摩西生下来,他的父母见他是个俊美的孩子,就因着信,把他藏了三个月,并不怕王命。
By faith Moses' parents hid him for three months after he was born, because they saw he was no ordinary child, and they were not afraid of the king's edict.
-
创
:
11
:
24
拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
-
利
:
11
:
24
“这些都能使你们不洁净;凡摸了死的,必不洁净到晚上。
"'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
-
民
:
11
:
24
摩西出去将耶和华的话告诉百姓,又招聚百姓的长老中七十个人来,使他们站在会幕的四围。
So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
-
申
:
11
:
24
凡你们脚掌所踏之地都必归你们,从旷野和黎巴嫩,并幼发拉底大河,直到西海,都要作你们的境界。
Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the western sea.
-
士
:
11
:
24
你的神基抹所赐你的地,你不是得为业吗?耶和华我们的 神在我们面前所赶出的人,我们就得他的地。
Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the LORD our God has given us, we will possess.
-
撒下
:
11
:
24
射箭的从城上射王的仆人,射死几个,赫人乌利亚也死了。”
Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king's men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."
-
王上
:
11
:
24
大卫击杀琐巴人的时候,利逊招聚了一群人,自己作他们的头目,往大马士革居住,在那里作王。
He gathered men around him and became the leader of a band of rebels when David destroyed the forces of Zobah; the rebels went to Damascus, where they settled and took control.
-
代上
:
11
:
24
这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。
Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty men.
-
尼
:
11
:
24
犹大儿子谢拉的子孙、米示萨别的儿子毗他希雅,辅助王办理犹大民的事。
Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king's agent in all affairs relating to the people.
-
箴
:
11
:
24
有施散的,却更增添,有吝惜过度的,反致穷乏。
One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
-
结
:
11
:
24
灵将我举起,在异象中藉着 神的灵,将我带进迦勒底地,到被掳的人那里,我所见的异象就离我上升去了。
The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me,
-
但
:
11
:
24
趁人坦然无备的时候,他必来到国中极肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,将掳物、掠物和财宝散给众人,又要设计攻打保障,然而这都是暂时的。”
When the richest provinces feel secure, he will invade them and will achieve what neither his fathers nor his forefathers did. He will distribute plunder, loot and wealth among his followers. He will plot the overthrow of fortresses--but only for a time.
-
太
:
11
:
24
但我告诉你们:当审判的日子,所多玛所受的比你还容易受呢!”
But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you."
-
可
:
11
:
24
所以我告诉你们:凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着。
Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
-
路
:
11
:
24
“污鬼离了人身,就在无水之地过来过去,寻求安歇之处。既寻不着,便说:‘我要回到我所出来的屋里去。’
"When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.'
-
约
:
11
:
24
马大说:“我知道在末日复活的时候,他必复活。”
Martha answered, "I know he will rise again in the resurrection at the last day."
-
徒
:
11
:
24
这巴拿巴原是个好人,被圣灵充满,大有信心。于是,有许多人归服了主。
He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.
-
罗
:
11
:
24
你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子要接在本树上呢!
After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
-
林前
:
11
:
24
祝谢了,就擘开,说:“这是我的身体,为你们舍的(“舍”有古卷作“擘开”)。你们应当如此行,为的是记念我。”
and when he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you; do this in remembrance of me."
-
林后
:
11
:
24
被犹太人鞭打五次,每次四十,减去一下;
Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.
-
来
:
11
:
24
摩西因着信,长大了就不肯称为法老女儿之子。
By faith Moses, when he had grown up, refused to be known as the son of Pharaoh's daughter.
-
创
:
11
:
25
拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。
And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
-
利
:
11
:
25
凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening.
-
民
:
11
:
25
耶和华在云中降临,对摩西说话,把降与他身上的灵分赐那七十个长老,灵停在他们身上的时候,他们就受感说话,以后却没有再说。
Then the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did not do so again.
-
申
:
11
:
25
必无一人能在你们面前站立得住;耶和华你们的 神,必照他所说的,使惧怕惊恐临到你们所踏之地的居民。”
No man will be able to stand against you. The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.
-
士
:
11
:
25
难道你比摩押王西拨的儿子巴勒还强吗?他曾与以色列人争竞,或是与他们争战吗?
Are you better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel with Israel or fight with them?
-
撒下
:
11
:
25
王向使者说:“你告诉约押说:‘不要因这事愁闷,刀剑或吞灭这人或吞灭那人,没有一定的,你只管竭力攻城,将城倾覆。’可以用这话勉励约押。”
David told the messenger, "Say this to Joab: 'Don't let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.' Say this to encourage Joab."
-
王上
:
11
:
25
所罗门活着的时候,哈达为患之外,利逊也作以色列的敌人。他恨恶以色列人,且作了亚兰人的王。
Rezon was Israel's adversary as long as Solomon lived, adding to the trouble caused by Hadad. So Rezon ruled in Aram and was hostile toward Israel.
-
代上
:
11
:
25
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。
He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.