-
代上
:
16
:
14
“他是耶和华我们的 神,全地都有他的判断。
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
-
代下
:
16
:
14
葬在大卫城自己所凿的坟墓里,放在床上,其床堆满各样馨香的香料,就是按作香的做法调和的香料;又为他烧了许多的物件。
They buried him in the tomb that he had cut out for himself in the City of David. They laid him on a bier covered with spices and various blended perfumes, and they made a huge fire in his honor.
-
伯
:
16
:
14
将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。”
Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
-
箴
:
16
:
14
王的震怒如杀人的使者,但智慧人能止息王怒。
A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.
-
赛
:
16
:
14
但现在耶和华说:“三年之内,照雇工的年数,摩押的荣耀与她的群众必被藐视,余剩的人甚少无几。”
But now the LORD says: "Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab's splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble."
-
耶
:
16
:
14
耶和华说:“日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来之永生的耶和华起誓,
"However, the days are coming," declares the LORD, "when men will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
-
结
:
16
:
14
你美貌的名声传在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威荣。这是主耶和华说的。”
And your fame spread among the nations on account of your beauty, because the splendor I had given you made your beauty perfect, declares the Sovereign LORD.
-
太
:
16
:
14
他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是耶利米或是先知里的一位。”
They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets."
-
可
:
16
:
14
后来,十一个门徒坐席的时候,耶稣向他们显现,责备他们不信,心里刚硬,因为他们不信那些在他复活以后看见他的人。
Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.
-
路
:
16
:
14
法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus.
-
约
:
16
:
14
他要荣耀我,因为他要将受于我的告诉你们。
He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you.
-
徒
:
16
:
14
有一个卖紫色布匹的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜 神。她听见了,主就开导她的心,叫她留心听保罗所讲的话。
One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message.
-
罗
:
16
:
14
又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
-
林前
:
16
:
14
凡你们所作的,都要凭爱心而作。
Do everything in love.
-
启
:
16
:
14
他们本是鬼魔的灵,施行奇事,出去到普天下众王那里,叫他们在 神全能者的大日聚集争战。
They are spirits of demons performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
-
创
:
16
:
15
后来夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰给他起名叫以实玛利。
So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
-
出
:
16
:
15
以色列人看见,不知道是什么,就彼此对问说:“这是什么呢?”摩西对他们说:“这就是耶和华给你们吃的食物。
When the Israelites saw it, they said to each other, "What is it?" For they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread the LORD has given you to eat.
-
利
:
16
:
15
“随后他要宰那为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,弹在施恩座的上面和前面,好像弹公牛的血一样。
"He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull's blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
-
民
:
16
:
15
摩西就甚发怒,对耶和华说:“求你不要享受他们的供物,我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。”
Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them."
-
申
:
16
:
15
在耶和华所选择的地方,你当向耶和华你的 神守节七日,因为耶和华你 神在你一切的土产上,和你手里所办的事上要赐福与你,你就非常地欢乐。
For seven days celebrate the Feast to the LORD your God at the place the LORD will choose. For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
-
士
:
16
:
15
大利拉对参孙说:“你既不与我同心,怎么说你爱我呢?你这三次欺哄我,没有告诉我,你因何有这么大的力气。”
Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when you won't confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven't told me the secret of your great strength."
-
撒上
:
16
:
15
扫罗的臣仆对他说:“现在有恶魔从 神那里来扰乱你。
Saul's attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you.
-
撒下
:
16
:
15
押沙龙和以色列众人来到耶路撒冷,亚希多弗也与他同来。
Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
-
王上
:
16
:
15
犹大王亚撒二十七年,心利在得撒作王七日。那时民正安营围攻非利士的基比顿。
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned in Tirzah seven days. The army was encamped near Gibbethon, a Philistine town.
-
王下
:
16
:
15
亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“早晨的燔祭、晚上的素祭、王的燔祭素祭、国内众民的燔祭素祭奠祭,都要烧在大坛上;燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上;只是铜坛我要用以求问耶和华。”
King Ahaz then gave these orders to Uriah the priest: "On the large new altar, offer the morning burnt offering and the evening grain offering, the king's burnt offering and his grain offering, and the burnt offering of all the people of the land, and their grain offering and their drink offering. Sprinkle on the altar all the blood of the burnt offerings and sacrifices. But I will use the bronze altar for seeking guidance."
-
代上
:
16
:
15
你们要记念他的约,直到永远;他所吩咐的话,直到千代,
He remembers his covenant forever, the word he commanded, for a thousand generations,
-
伯
:
16
:
15
“我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
"I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
-
箴
:
16
:
15
王的脸光使人有生命,王的恩典好像春云时雨。
When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
-
耶
:
16
:
15
却要指着那领以色列人从北方之地,并赶他们到的各国上来之永生的耶和华起誓,并且我要领他们再入我从前赐给他们列祖之地。”
but they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.' For I will restore them to the land I gave their forefathers.
-
结
:
16
:
15
“只是你仗着自己的美貌,又因你的名声就行邪淫。你纵情淫乱,使过路的任意而行。
"'But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by and your beauty became his.
-
太
:
16
:
15
耶稣说:“你们说我是谁?”
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?"
-
可
:
16
:
15
他又对他们说:“你们往普天下去,传福音给万民听(“万民”原文作“凡受造的”)。
He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation.
-
路
:
16
:
15
耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心, 神却知道;因为人所尊贵的,是 神看为可憎恶的。
He said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of men, but God knows your hearts. What is highly valued among men is detestable in God's sight.
-
约
:
16
:
15
凡父所有的,都是我的,所以我说,他要将受于我的告诉你们。”
All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is mine and make it known to you.
-
徒
:
16
:
15
她和她一家既领了洗,便求我们说:“你们若以为我是真信主的(或作“你们若以为我是忠心侍主的”),请到我家里来住。”于是强留我们。
When she and the members of her household were baptized, she invited us to her home. "If you consider me a believer in the Lord," she said, "come and stay at my house." And she persuaded us.
-
罗
:
16
:
15
又问非罗罗古和犹利亚、尼利亚和他姐妹,同阿林巴,并与他们在一处的众圣徒安。
Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
-
林前
:
16
:
15
弟兄们,你们晓得,司提反一家是亚该亚初结的果子,并且他们专以服侍圣徒为念。
You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,
-
启
:
16
:
15
(看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行,叫人见他羞耻的有福了!)
"Behold, I come like a thief! Blessed is he who stays awake and keeps his clothes with him, so that he may not go naked and be shamefully exposed."
-
创
:
16
:
16
夏甲给亚伯兰生以实玛利的时候,亚伯兰年八十六岁。
Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.
-
出
:
16
:
16
耶和华所吩咐的是这样:你们要按着各人的饭量,为帐棚里的人按着人数收起来,各拿一俄梅珥。”
This is what the LORD has commanded: 'Each one is to gather as much as he needs. Take an omer for each person you have in your tent.'"
-
利
:
16
:
16
他因以色列人诸般的污秽、过犯,就是他们一切的罪愆,当这样在圣所行赎罪之礼,并因会幕在他们污秽之中,也要照样而行。
In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the Tent of Meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.
-
民
:
16
:
16
摩西对可拉说:“明天你和你一党的人并亚伦,都要站在耶和华面前。
Moses said to Korah, "You and all your followers are to appear before the LORD tomorrow--you and they and Aaron.
-
申
:
16
:
16
你一切的男丁要在除酵节、七七节、住棚节,一年三次,在耶和华你 神所选择的地方朝见他,却不可空手朝见。
Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles. No man should appear before the LORD empty-handed:
-
士
:
16
:
16
大利拉天天用话催逼他,甚至他心里烦闷要死。
With such nagging she prodded him day after day until he was tired to death.
-
撒上
:
16
:
16
我们的主可以吩咐面前的臣仆,找一个善于弹琴的来,等 神那里来的恶魔临到你身上的时候,使他用手弹琴,你就好了。”
Let our lord command his servants here to search for someone who can play the harp. He will play when the evil spirit from God comes upon you, and you will feel better."
-
撒下
:
16
:
16
大卫的朋友亚基人户筛去见押沙龙,对他说:“愿王万岁,愿王万岁!”
Then Hushai the Arkite, David's friend, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
-
王上
:
16
:
16
民在营中听说心利背叛,又杀了王,故此以色列众人当日在营中立元帅暗利作以色列王。
When the Israelites in the camp heard that Zimri had plotted against the king and murdered him, they proclaimed Omri, the commander of the army, king over Israel that very day there in the camp.
-
王下
:
16
:
16
祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的行了。
And Uriah the priest did just as King Ahaz had ordered.
-
代上
:
16
:
16
就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。
the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
-
伯
:
16
:
16
我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;