-
申
:
24
:
5
“新娶妻之人,不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。”
If a man has recently married, he must not be sent to war or have any other duty laid on him. For one year he is to be free to stay at home and bring happiness to the wife he has married.
-
书
:
24
:
5
我差遣摩西、亚伦,并照我在埃及中所行的降灾与埃及,然后把你们领出来。
"'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
-
撒上
:
24
:
5
随后大卫心中自责,因为割下扫罗的衣襟;
Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.
-
撒下
:
24
:
5
他们过了约旦河,在迦得谷中城的右边亚罗珥安营,与雅谢相对。
After crossing the Jordan, they camped near Aroer, south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.
-
王下
:
24
:
5
约雅敬其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
As for the other events of Jehoiakim's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
-
代上
:
24
:
5
都掣签分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
They divided them impartially by drawing lots, for there were officials of the sanctuary and officials of God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
-
代下
:
24
:
5
便召聚众祭司和利未人,吩咐他们说:“你们要往犹大各城去,使以色列众人捐纳银子,每年可以修理你们 神的殿,你们要急速办理这事。”只是利未人不急速办理。
He called together the priests and Levites and said to them, "Go to the towns of Judah and collect the money due annually from all Israel, to repair the temple of your God. Do it now." But the Levites did not act at once.
-
伯
:
24
:
5
这些贫穷人如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物。他们靠着野地给儿女糊口,
Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
-
诗
:
24
:
5
他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的 神使他成义。
He will receive blessing from the LORD and vindication from God his Savior.
-
箴
:
24
:
5
智慧人大有能力,有知识的人力上加力。
A wise man has great power, and a man of knowledge increases strength;
-
赛
:
24
:
5
地被其上的居民污秽,因为他们犯了律法,废了律例,背了永约。
The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
-
耶
:
24
:
5
“耶和华以色列的 神如此说:被掳去的犹大人,就是我打发离开这地到迦勒底人之地去的,我必看顾他们如这好无花果,使他们得好处。
"This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Like these good figs, I regard as good the exiles from Judah, whom I sent away from this place to the land of the Babylonians.
-
结
:
24
:
5
取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,好把骨头煮在其中。”
take the pick of the flock. Pile wood beneath it for the bones; bring it to a boil and cook the bones in it.
-
太
:
24
:
5
因为将来有好些人冒我的名来,说:‘我是基督’,并且要迷惑许多人。
For many will come in my name, claiming, 'I am the Christ,' and will deceive many.
-
路
:
24
:
5
妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对她们说:“为什么在死人中找活人呢?
In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead?
-
徒
:
24
:
5
我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,
"We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
-
创
:
24
:
6
亚伯拉罕对他说:“你要谨慎,不要带我的儿子回那里去。
"Make sure that you do not take my son back there," Abraham said.
-
出
:
24
:
6
摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上。
Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he sprinkled on the altar.
-
利
:
24
:
6
要把饼摆列两行(“行”或作“摞”。下同),每行六个,在耶和华面前精金的桌子上。
Set them in two rows, six in each row, on the table of pure gold before the LORD.
-
民
:
24
:
6
如接连的山谷,如河旁的园子,如耶和华所栽的沉香树,如水边的香柏木。
"Like valleys they spread out, like gardens beside a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
-
申
:
24
:
6
“不可拿人的全盘磨石,或是上磨石作当头,因为这是拿人的命作当头。”
Do not take a pair of millstones--not even the upper one--as security for a debt, because that would be taking a man's livelihood as security.
-
书
:
24
:
6
我领你们列祖出埃及,他们就到了红海,埃及人带领车辆马兵追赶你们列祖到红海。
When I brought your fathers out of Egypt, you came to the sea, and the Egyptians pursued them with chariots and horsemen as far as the Red Sea.
-
撒上
:
24
:
6
对跟随他的人说:“我的主乃是耶和华的受膏者,我在耶和华面前万不敢伸手害他,因他是耶和华的受膏者。”
He said to his men, "The LORD forbid that I should do such a thing to my master, the LORD'S anointed, or lift my hand against him; for he is the anointed of the LORD."
-
撒下
:
24
:
6
又到了基列和他停合示地。又到了但雅安,绕到西顿,
They went to Gilead and the region of Tahtim Hodshi, and on to Dan Jaan and around toward Sidon.
-
王下
:
24
:
6
约雅敬与他列祖同睡,他儿子约雅斤接续他作王。
Jehoiakim rested with his fathers. And Jehoiachin his son succeeded him as king.
-
代上
:
24
:
6
作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前,记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族;在以他玛的子孙中取一族。
The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites--one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.
-
代下
:
24
:
6
王召了大祭司耶何耶大来,对他说:“从前耶和华的仆人摩西,为法柜的帐幕,与以色列会众所定的捐项,你为何不叫利未人照这例从犹大和耶路撒冷带来,作殿的费用呢?
Therefore the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, "Why haven't you required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the LORD and by the assembly of Israel for the Tent of the Testimony?"
-
伯
:
24
:
6
收割别人田间的禾稼,摘取恶人余剩的葡萄;
They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
-
诗
:
24
:
6
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。〔细拉〕
Such is the generation of those who seek him, who seek your face, O God of Jacob. Selah
-
箴
:
24
:
6
你去打仗,要凭智谋;谋士众多,人便得胜。
for waging war you need guidance, and for victory many advisers.
-
赛
:
24
:
6
所以地被咒诅吞灭,住在其上的显为有罪。地上的居民被火焚烧,剩下的人稀少。
Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth's inhabitants are burned up, and very few are left.
-
耶
:
24
:
6
我要眷顾他们,使他们得好处,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,并不拔出。
My eyes will watch over them for their good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them.
-
结
:
24
:
6
主耶和华如此说:“祸哉!这流人血的城,就是长锈的锅。其中的锈未曾除掉,须要将肉块从其中一一取出来,不必为它拈阄。
"'For this is what the Sovereign LORD says: "'Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Empty it piece by piece without casting lots for them.
-
太
:
24
:
6
你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌,因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。
You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
-
路
:
24
:
6
他不在这里,已经复活了。当记念他还在加利利的时候怎样告诉你们,
He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:
-
徒
:
24
:
6
连圣殿他也想要污秽。我们把他捉住了。(有古卷在此有“要按我们的律法审问,
and even tried to desecrate the temple; so we seized him.
-
创
:
24
:
7
耶和华天上的主,曾带领我离开父家和本族的地,对我说话,向我起誓说:‘我要将这地赐给你的后裔。’他必差遣使者在你面前,你就可以从那里为我儿子娶一个妻子。
"The LORD, the God of heaven, who brought me out of my father's household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, 'To your offspring I will give this land'--he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there.
-
出
:
24
:
7
又将约书念给百姓听,他们说:“耶和华所吩咐的,我们都必遵行。”
Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They responded, "We will do everything the LORD has said; we will obey."
-
利
:
24
:
7
又要把净乳香放在每行饼上,作为纪念,就是作为火祭献给耶和华。
Along each row put some pure incense as a memorial portion to represent the bread and to be an offering made to the LORD by fire.
-
民
:
24
:
7
水要从他的桶里流出,种子要撒在多水之处。他的王必超过亚甲,他的国必要振兴。
Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water. "Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
-
申
:
24
:
7
“若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。”
If a man is caught kidnapping one of his brother Israelites and treats him as a slave or sells him, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
-
书
:
24
:
7
你们列祖哀求耶和华,他就使你们和埃及人中间黑暗了,又使海水淹没埃及人。我在埃及所行的事,你们亲眼见过;你们在旷野也住了许多年日。
But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the desert for a long time.
-
撒上
:
24
:
7
大卫用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害扫罗。扫罗起来,从洞里出去行路。
With these words David rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way.
-
撒下
:
24
:
7
来到推罗的保障,并希未人和迦南人的各城。又到犹大南方的别是巴。
Then they went toward the fortress of Tyre and all the towns of the Hivites and Canaanites. Finally, they went on to Beersheba in the Negev of Judah.
-
王下
:
24
:
7
埃及王不再从他国中出来,因为巴比伦王将埃及王所管之地,从埃及小河直到幼发拉底河都夺去了。
The king of Egypt did not march out from his own country again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.
-
代上
:
24
:
7
掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立;第二是耶大雅;
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
-
代下
:
24
:
7
因为那恶妇亚他利雅的众子曾拆毁 神的殿,又用耶和华殿中分别为圣的物供奉巴力。”
Now the sons of that wicked woman Athaliah had broken into the temple of God and had used even its sacred objects for the Baals.
-
伯
:
24
:
7
终夜赤身无衣,天气寒冷毫无遮盖,
Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
-
诗
:
24
:
7
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来。
Lift up your heads, O you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
-
箴
:
24
:
7
智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。
Wisdom is too high for a fool; in the assembly at the gate he has nothing to say.