-
伯
:
29
:
15
我为瞎子的眼,瘸子的脚。
I was eyes to the blind and feet to the lame.
-
箴
:
29
:
15
杖打和责备能加增智慧,放纵的儿子使母亲羞愧。
The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
-
赛
:
29
:
15
祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,又在暗中行事,说:“谁看见我们呢?谁知道我们呢?”
Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, "Who sees us? Who will know?"
-
耶
:
29
:
15
“你们说:‘耶和华在巴比伦为我们兴起先知。’
You may say, "The LORD has raised up prophets for us in Babylon,"
-
结
:
29
:
15
必为列国中最低微的,也不再自高于列国之上。我必减少他们,以致不再辖制列国。
It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations. I will make it so weak that it will never again rule over the nations.
-
创
:
29
:
16
拉班有两个女儿:大的名叫利亚,小的名叫拉结。
Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
-
出
:
29
:
16
要宰这羊,把血洒在坛的周围。
Slaughter it and take the blood and sprinkle it against the altar on all sides.
-
民
:
29
:
16
并献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。”
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
-
申
:
29
:
16
“我们曾住过埃及地,也从列国经过,这是你们知道的。
You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here.
-
代上
:
29
:
16
耶和华我们的 神啊,我们预备这许多材料,要为你的圣名建造殿宇,都是从你而来,都是属你的。
O LORD our God, as for all this abundance that we have provided for building you a temple for your Holy Name, it comes from your hand, and all of it belongs to you.
-
代下
:
29
:
16
祭司进入耶和华的殿要洁净殿,将殿中所有污秽之物搬到耶和华殿的院内,利未人接去,搬到外头汲沦溪边。
The priests went into the sanctuary of the LORD to purify it. They brought out to the courtyard of the LORD'S temple everything unclean that they found in the temple of the LORD. The Levites took it and carried it out to the Kidron Valley.
-
伯
:
29
:
16
我为穷乏人的父,素不认识的人,我查明他的案件。
I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.
-
箴
:
29
:
16
恶人加多,过犯也加多,义人必看见他们跌倒。
When the wicked thrive, so does sin, but the righteous will see their downfall.
-
赛
:
29
:
16
你们把事颠倒了,岂可看窑匠如泥吗?被制作的物岂可论制作物的说:他没有制作我?或是被创造的物论造物的说:他没有聪明?
You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to him who formed it, "He did not make me"? Can the pot say of the potter, "He knows nothing"?
-
耶
:
29
:
16
所以耶和华论到坐大卫宝座的王和住在这城里的一切百姓,就是未曾与你们一同被掳的弟兄,
but this is what the LORD says about the king who sits on David's throne and all the people who remain in this city, your countrymen who did not go with you into exile--
-
结
:
29
:
16
埃及必不再作以色列家所倚靠的;以色列家仰望埃及人的时候,便思念罪孽,他们就知道我是主耶和华。”
Egypt will no longer be a source of confidence for the people of Israel but will be a reminder of their sin in turning to her for help. Then they will know that I am the Sovereign LORD.'"
-
创
:
29
:
17
利亚的眼睛没有神气,拉结却生得美貌俊秀。
Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.
-
出
:
29
:
17
要把羊切成块子,洗净五脏和腿,连块子带头,都放在一处。
Cut the ram into pieces and wash the inner parts and the legs, putting them with the head and the other pieces.
-
民
:
29
:
17
“第二日要献公牛犊十二只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只,
"'On the second day prepare twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
-
申
:
29
:
17
你们也看见他们中间可憎之物,并他们木、石、金、银的偶像。
You saw among them their detestable images and idols of wood and stone, of silver and gold.
-
代上
:
29
:
17
我的 神啊,我知道你察验人心,喜悦正直。我以正直的心乐意献上这一切物。现在我喜欢见你的民在这里都乐意奉献与你。
I know, my God, that you test the heart and are pleased with integrity. All these things have I given willingly and with honest intent. And now I have seen with joy how willingly your people who are here have given to you.
-
代下
:
29
:
17
从正月初一日洁净起,初八日到了耶和华的殿廊,用八日的工夫洁净耶和华的殿,到正月十六日才洁净完了。
They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month.
-
伯
:
29
:
17
我打破不义之人的牙床,从他牙齿中夺了所抢的。
I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
-
箴
:
29
:
17
管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。
Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.
-
赛
:
29
:
17
黎巴嫩变为肥田,肥田看如树林,不是只有一点点时候吗?
In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?
-
耶
:
29
:
17
万军之耶和华如此说:看哪,我必使刀剑、饥荒、瘟疫临到他们,使他们像极坏的无花果,坏得不可吃。
yes, this is what the LORD Almighty says: "I will send the sword, famine and plague against them and I will make them like poor figs that are so bad they cannot be eaten.
-
结
:
29
:
17
二十七年正月初一日,耶和华的话临到我说:
In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me:
-
创
:
29
:
18
雅各爱拉结,就说:“我愿为你小女儿拉结服侍你七年。”
Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel."
-
出
:
29
:
18
要把全羊烧在坛上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。”
Then burn the entire ram on the altar. It is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
-
民
:
29
:
18
并为公牛、公羊和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭;
With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
-
申
:
29
:
18
惟恐你们中间,或男或女,或族长或支派长,今日心里偏离耶和华我们的 神,去侍奉那些国的神。又怕你们中间有恶根生出苦菜和茵陈来,
Make sure there is no man or woman, clan or tribe among you today whose heart turns away from the LORD our God to go and worship the gods of those nations; make sure there is no root among you that produces such bitter poison.
-
代上
:
29
:
18
耶和华我们列祖亚伯拉罕、以撒、以色列的 神啊,求你使你的民,常存这样的心思意念,坚定他们的心归向你。
O LORD, God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep this desire in the hearts of your people forever, and keep their hearts loyal to you.
-
代下
:
29
:
18
于是,他们晋见希西家王说:“我们已将耶和华的全殿和燔祭坛,并坛的一切器皿、陈设饼的桌子与桌子的一切器皿都洁净了。
Then they went in to King Hezekiah and reported: "We have purified the entire temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table for setting out the consecrated bread, with all its articles.
-
伯
:
29
:
18
我便说,我必死在家中(原文作“窝中”),必增添我的日子,多如尘沙。
"I thought, 'I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.
-
箴
:
29
:
18
没有异象(或作“默示”),民就放肆,惟遵守律法的,便为有福。
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
-
赛
:
29
:
18
那时,聋子必听见这书上的话;瞎子的眼必从迷蒙黑暗中得以看见。
In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
-
耶
:
29
:
18
我必用刀剑、饥荒、瘟疫追赶他们,使他们在天下万国抛来抛去,在我所赶他们到的各国中,令人咒诅、惊骇、嗤笑、羞辱。
I will pursue them with the sword, famine and plague and will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth and an object of cursing and horror, of scorn and reproach, among all the nations where I drive them.
-
结
:
29
:
18
“人子啊,巴比伦王尼布甲尼撒使他的军兵大大效劳,攻打推罗,以致头都光秃,肩都磨破;然而他和他的军兵攻打推罗,并没有从那里得什么酬劳。
"Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre.
-
创
:
29
:
19
拉班说:“我把她给你胜似给别人,你与我同住吧!”
Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."
-
出
:
29
:
19
“你要将那一只公绵羊牵来,亚伦和他儿子要按手在羊的头上。
"Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.
-
民
:
29
:
19
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。”
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
-
申
:
29
:
19
听见这咒诅的话,心里仍是自夸说:‘我虽然行事心里顽梗,连累众人,却还是平安。’
When such a person hears the words of this oath, he invokes a blessing on himself and therefore thinks, "I will be safe, even though I persist in going my own way." This will bring disaster on the watered land as well as the dry.
-
代上
:
29
:
19
又求你赐我儿子所罗门诚实的心,遵守你的命令、法度、律例,成就这一切的事,用我所预备的建造殿宇。”
And give my son Solomon the wholehearted devotion to keep your commands, requirements and decrees and to do everything to build the palatial structure for which I have provided."
-
代下
:
29
:
19
并且亚哈斯王在位犯罪的时候所废弃的器皿,我们预备齐全,且洁净了,现今都在耶和华的坛前。”
We have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz removed in his unfaithfulness while he was king. They are now in front of the LORD'S altar."
-
伯
:
29
:
19
我的根长到水边,露水终夜沾在我的枝上。
My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.
-
箴
:
29
:
19
只用言语,仆人不肯受管教,他虽然明白,也不留意。
A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
-
赛
:
29
:
19
谦卑人必因耶和华增添欢喜;人间贫穷的必因以色列的圣者快乐。
Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
-
耶
:
29
:
19
耶和华说:这是因为他们没有听从我的话,就是我从早起来差遣我仆人众先知去说的,无奈他们不听。这是耶和华说的。
For they have not listened to my words," declares the LORD, "words that I sent to them again and again by my servants the prophets. And you exiles have not listened either," declares the LORD.
-
结
:
29
:
19
所以主耶和华如此说:我必将埃及地赐给巴比伦王尼布甲尼撒,他必掳掠埃及群众,抢其中的财为掳物,夺其中的货为掠物,这就可以作他军兵的酬劳。
Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.
-
创
:
29
:
20
雅各就为拉结服侍了七年。他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.