-
士
:
6
:
9
救你们脱离埃及人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们。’
I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land.
-
撒上
:
6
:
9
你们要看看:车若直行以色列的境界到伯示麦去,这大灾就是耶和华降在我们身上的;若不然,便可以知道不是他的手击打我们,是我们偶然遇见的。”
but keep watching it. If it goes up to its own territory, toward Beth Shemesh, then the LORD has brought this great disaster on us. But if it does not, then we will know that it was not his hand that struck us and that it happened to us by chance."
-
撒下
:
6
:
9
那日,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可运到我这里来?”
David was afraid of the LORD that day and said, "How can the ark of the LORD ever come to me?"
-
王上
:
6
:
9
所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。
So he built the temple and completed it, roofing it with beams and cedar planks.
-
王下
:
6
:
9
神人打发人去见以色列王,说:“你要谨慎,不要从某处经过,因为亚兰人从那里下来了。”
The man of God sent word to the king of Israel: "Beware of passing that place, because the Arameans are going down there."
-
代上
:
6
:
9
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
Ahimaaz the father of Azariah, Azariah the father of Johanan,
-
代下
:
6
:
9
只是你不可建殿;惟你所生的儿子必为我名建殿。’
Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, who is your own flesh and blood--he is the one who will build the temple for my Name.'
-
拉
:
6
:
9
他们与天上的 神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误;
Whatever is needed--young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and oil, as requested by the priests in Jerusalem--must be given them daily without fail,
-
尼
:
6
:
9
他们都要使我们惧怕,意思说,他们的手必软弱,以致工作不能成就。 神啊,求你坚固我的手。
They were all trying to frighten us, thinking, "Their hands will get too weak for the work, and it will not be completed." But I prayed,"Now strengthen my hands."
-
斯
:
6
:
9
都交给王极尊贵的一个大臣,命他将衣服给王所喜悦尊荣的人穿上,使他骑上马,走遍城里的街市,在他面前宣告说:‘王所喜悦尊荣的人,就如此待他。’”
Then let the robe and horse be entrusted to one of the king's most noble princes. Let them robe the man the king delights to honor, and lead him on the horse through the city streets, proclaiming before him, 'This is what is done for the man the king delights to honor!'"
-
伯
:
6
:
9
就是愿 神把我压碎,伸手将我剪除。
that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!
-
诗
:
6
:
9
耶和华听了我的恳求,耶和华必收纳我的祷告。
The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
-
箴
:
6
:
9
懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?
How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?
-
传
:
6
:
9
眼睛所看的,比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。
Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind.
-
歌
:
6
:
9
我的鸽子,我的完全人,只有这一个,是她母亲独生的,是生养她者所宝爱的。众女子见了就称她有福;王后妃嫔见了也赞美她。
but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
-
赛
:
6
:
9
他说:“你去告诉这百姓说:你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。
He said, "Go and tell this people: "'Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.'
-
耶
:
6
:
9
万军之耶和华曾如此说:“敌人必掳尽以色列剩下的民,如同摘净葡萄一样。你要像摘葡萄的人摘了又摘,回手放在筐子里。”
This is what the LORD Almighty says: "Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine; pass your hand over the branches again, like one gathering grapes."
-
结
:
6
:
9
那脱离刀剑的人必在所掳到的各国中记念我,为他们心中何等伤破,是因他们起淫心,远离我,眼对偶像行邪淫。他们因行一切可憎的恶事,必厌恶自己。
Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me--how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
-
但
:
6
:
9
于是大流士王立这禁令,加盖玉玺。
So King Darius put the decree in writing.
-
何
:
6
:
9
强盗成群,怎样埋伏杀人;祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮,行了邪恶。
As marauders lie in ambush for a man, so do bands of priests; they murder on the road to Shechem, committing shameful crimes.
-
摩
:
6
:
9
那时,若在一房之内剩下十个人,也都必死。
If ten men are left in one house, they too will die.
-
弥
:
6
:
9
耶和华向这城呼叫,智慧人必敬畏他的名:“你们当听是谁派定刑杖的惩罚。
Listen! The LORD is calling to the city--and to fear your name is wisdom--"Heed the rod and the One who appointed it.
-
亚
:
6
:
9
耶和华的话临到我说:
The word of the LORD came to me:
-
太
:
6
:
9
“所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。
"This, then, is how you should pray: "'Our Father in heaven, hallowed be your name,
-
可
:
6
:
9
只要穿鞋,也不要穿两件褂子。”
Wear sandals but not an extra tunic.
-
路
:
6
:
9
耶稣对他们说:“我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,哪样是可以的呢?”
Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
-
约
:
6
:
9
“在这里有一个孩童,带着五个大麦饼、两条鱼,只是分给这许多人,还算什么呢?”
"Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?"
-
徒
:
6
:
9
当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈、亚历山太、基利家、亚细亚各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。
Opposition arose, however, from members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called)--Jews of Cyrene and Alexandria as well as the provinces of Cilicia and Asia. These men began to argue with Stephen,
-
罗
:
6
:
9
因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。
For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.
-
林前
:
6
:
9
你们岂不知不义的人不能承受 神的国吗?不要自欺。无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders
-
林后
:
6
:
9
似乎不为人所知,却是人所共知的;似乎要死,却是活着的;似乎受责罚,却是不至丧命的;
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
-
加
:
6
:
9
我们行善,不可丧志,若不灰心,到了时候就要收成。
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
-
弗
:
6
:
9
你们作主人的待仆人也是一理,不要威吓他们,因为知道他们和你们同有一位主在天上,他并不偏待人。
And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
-
提前
:
6
:
9
但那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。
People who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge men into ruin and destruction.
-
来
:
6
:
9
亲爱的弟兄们,我们虽是这样说,却深信你们的行为强过这些,而且近乎得救。
Even though we speak like this, dear friends, we are confident of better things in your case--things that accompany salvation.
-
启
:
6
:
9
揭开第五印的时候,我看见在祭坛底下,有为 神的道、并为作见证被杀之人的灵魂,
When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained.
-
创
:
6
:
10
挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
-
出
:
6
:
10
耶和华晓谕摩西说:
Then the LORD said to Moses,
-
利
:
6
:
10
祭司要穿上细麻布衣服,又要把细麻布裤子穿在身上,把坛上所烧的燔祭灰收起来,倒在坛的旁边。
The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar.
-
民
:
6
:
10
第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽,带到会幕门口交给祭司。
Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
-
申
:
6
:
10
“耶和华你的 神,领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地,那里有城邑,又大又美,非你所建造的;
When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you--a land with large, flourishing cities you did not build,
-
书
:
6
:
10
约书亚吩咐百姓说:“你们不可呼喊,不可出声,连一句话也不可出你们的口;等到我吩咐你们呼喊的日子,那时才可以呼喊。”
But Joshua had commanded the people, "Do not give a war cry, do not raise your voices, do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!"
-
士
:
6
:
10
又对你们说:‘我是耶和华你们的 神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。你们竟不听从我的话。’”
I said to you, 'I am the LORD your God; do not worship the gods of the Amorites, in whose land you live.' But you have not listened to me."
-
撒上
:
6
:
10
非利士人就这样行,将两只有乳的母牛套在车上,将牛犊关在家里,
So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves.
-
撒下
:
6
:
10
于是大卫不肯将耶和华的约柜运进大卫的城,却运到迦特人俄别以东的家中。
He was not willing to take the ark of the LORD to be with him in the City of David. Instead, he took it aside to the house of Obed-Edom the Gittite.
-
王上
:
6
:
10
靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁,搁在殿墙坎上。
And he built the side rooms all along the temple. The height of each was five cubits, and they were attached to the temple by beams of cedar.
-
王下
:
6
:
10
以色列王差人去窥探神人所告诉、所警戒他去的地方,就防备未受其害,不止一两次。
So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.
-
代上
:
6
:
10
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
Johanan the father of Azariah (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),
-
代下
:
6
:
10
现在耶和华成就了他所应许的话,使我接续我父大卫坐以色列的国位,是照耶和华所说的,又为耶和华以色列 神的名建造了殿。
"The LORD has kept the promise he made. I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the LORD promised, and I have built the temple for the Name of the LORD, the God of Israel.
-
拉
:
6
:
10
好叫他们献馨香的祭给天上的 神,又为王和王众子的寿命祈祷。
so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.