-
徒
:
6
:
12
他们又耸动了百姓、长老并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,
So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin.
-
罗
:
6
:
12
所以,不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。
Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires.
-
林前
:
6
:
12
凡事我都可行,但不都有益处;凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。
"Everything is permissible for me"--but not everything is beneficial. "Everything is permissible for me"--but I will not be mastered by anything.
-
林后
:
6
:
12
你们狭窄,原不在乎我们,是在乎自己的心肠狭窄。
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
-
加
:
6
:
12
凡希图外貌体面的人,都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。
Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
-
弗
:
6
:
12
因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战(两“争战”原文都作“摔跤”)。
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
-
提前
:
6
:
12
你要为真道打那美好的仗,持定永生。你为此被召,也在许多见证人面前已经作了那美好的见证。
Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
-
来
:
6
:
12
并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。
We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
-
启
:
6
:
12
揭开第六印的时候,我又看见地大震动,日头变黑像毛布,满月变红像血,
I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake. The sun turned black like sackcloth made of goat hair, the whole moon turned blood red,
-
创
:
6
:
13
神就对挪亚说:“凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前,因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。
So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
-
出
:
6
:
13
耶和华吩咐摩西、亚伦往以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人从埃及地领出来。
Now the LORD spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.
-
利
:
6
:
13
在坛上必有常常烧着的火,不可熄灭。”
The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.
-
民
:
6
:
13
“拿细耳人满了离俗的日子乃有这条例:人要领他到会幕门口,
"'Now this is the law for the Nazirite when the period of his separation is over. He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
-
申
:
6
:
13
你要敬畏耶和华你的 神,侍奉他,指着他的名起誓。
Fear the LORD your God, serve him only and take your oaths in his name.
-
书
:
6
:
13
七个祭司拿七个羊角,在耶和华的约柜前,时常行走吹角,带兵器的在他们前面走,后队随着耶和华的约柜行。祭司一面走一面吹。
The seven priests carrying the seven trumpets went forward, marching before the ark of the LORD and blowing the trumpets. The armed men went ahead of them and the rear guard followed the ark of the LORD, while the trumpets kept sounding.
-
士
:
6
:
13
基甸说:“主啊,耶和华若与我们同在,我们何至遭遇这一切事呢?我们的列祖不是向我们说,耶和华领我们从埃及上来吗?他那样奇妙的作为在哪里呢?现在他却丢弃我们,将我们交在米甸人手里。”
"But sir," Gideon replied, "if the LORD is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders that our fathers told us about when they said, 'Did not the LORD bring us up out of Egypt?' But now the LORD has abandoned us and put us into the hand of Midian."
-
撒上
:
6
:
13
伯示麦人正在平原收割麦子,举目看见约柜,就欢喜了。
Now the people of Beth Shemesh were harvesting their wheat in the valley, and when they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight.
-
撒下
:
6
:
13
抬耶和华约柜的人走了六步,大卫就献牛与肥羊为祭。
When those who were carrying the ark of the LORD had taken six steps, he sacrificed a bull and a fattened calf.
-
王上
:
6
:
13
我必住在以色列人中间,并不丢弃我民以色列。”
And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel."
-
王下
:
6
:
13
王说:“你们去探他在哪里,我好打发人去捉拿他。”有人告诉王说:“他在多坍”。
"Go, find out where he is," the king ordered, "so I can send men and capture him." The report came back: "He is in Dothan."
-
代上
:
6
:
13
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
Shallum the father of Hilkiah, Hilkiah the father of Azariah,
-
代下
:
6
:
13
所罗门曾造一个铜台,长五肘,宽五肘,高三肘,放在院中,就站在台上,当着以色列的会众跪下,向天举手,
Now he had made a bronze platform, five cubits long, five cubits wide and three cubits high, and had placed it in the center of the outer court. He stood on the platform and then knelt down before the whole assembly of Israel and spread out his hands toward heaven.
-
拉
:
6
:
13
于是,河西总督达乃和示他波斯乃,并他们的同党,因大流士王所发的命令,就急速遵行。
Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.
-
尼
:
6
:
13
贿买他的缘故,是要叫我惧怕,依从他犯罪,他们好传扬恶言毁谤我。
He had been hired to intimidate me so that I would commit a sin by doing this, and then they would give me a bad name to discredit me.
-
斯
:
6
:
13
将所遇的一切事,详细说给他的妻细利斯和他的众朋友听。他的智慧人和他的妻细利斯对他说:“你在末底改面前始而败落,他如果是犹大人,你必不能胜他,终必在他面前败落。”
and told Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. His advisers and his wife Zeresh said to him, "Since Mordecai, before whom your downfall has started, is of Jewish origin, you cannot stand against him--you will surely come to ruin!"
-
伯
:
6
:
13
在我岂不是毫无帮助吗?智慧岂不是从我心中赶出净尽吗?”
Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me?
-
箴
:
6
:
13
用眼传神,用脚示意,用指点划,
who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
-
歌
:
6
:
13
回来,回来,书拉密女!你回来,你回来,使我们得观看你!你们为何要观看书拉密女,象观看玛哈念跳舞的呢?
Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, that we may gaze on you! Why would you gaze on the Shulammite as on the dance of Mahanaim?
-
赛
:
6
:
13
境内剩下的人若还有十分之一,也必被吞灭,像栗树、橡树,虽被砍伐,树墩子却仍存留。这圣洁的种类在国中也是如此。”
And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land."
-
耶
:
6
:
13
因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪;从先知到祭司都行事虚谎。
"From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
-
结
:
6
:
13
他们被杀的人,倒在他们祭坛四围的偶像中,就是各高冈、各山顶、各青翠树下、各茂密的橡树下,乃是他们献馨香的祭牲给一切偶像的地方。那时,他们就知道我是耶和华。
And they will know that I am the LORD, when their people lie slain among their idols around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak--places where they offered fragrant incense to all their idols.
-
但
:
6
:
13
他们对王说:“王啊,那被掳之犹大人中的但以理不理你,也不遵你盖了玉玺的禁令,他竟一日三次祈祷。”
Then they said to the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the decree you put in writing. He still prays three times a day."
-
摩
:
6
:
13
你们喜爱虚浮的事,自夸说:“我们不是凭自己的力量取了角吗?”
you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, "Did we not take Karnaim by our own strength?"
-
弥
:
6
:
13
因此,我击打你,使你的伤痕甚重,使你因你的罪恶荒凉。
Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.
-
亚
:
6
:
13
他要建造耶和华的殿,并担负尊荣,坐在位上掌王权。又必在位上作祭司,使两职之间筹定和平。
It is he who will build the temple of the LORD, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he will be a priest on his throne. And there will be harmony between the two.'
-
太
:
6
:
13
不叫我们遇见试探。救我们脱离凶恶(或作“脱离恶者”)。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们(有古卷无“因为”至“阿们”等字)。’”
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.'
-
可
:
6
:
13
又赶出许多的鬼,用油抹了许多病人,治好他们。
They drove out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.
-
路
:
6
:
13
到了天亮,叫他的门徒来,就从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒。
When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:
-
约
:
6
:
13
他们便将那五个大麦饼的零碎,就是众人吃了剩下的,收拾起来,装满了十二个篮子。
So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
-
徒
:
6
:
13
设下假见证说:“这个人说话不住地糟践圣所和律法,
They produced false witnesses, who testified, "This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.
-
罗
:
6
:
13
也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要像从死里复活的人,将自己献给 神,并将肢体作义的器具献给 神。
Do not offer the parts of your body to sin, as instruments of wickedness, but rather offer yourselves to God, as those who have been brought from death to life; and offer the parts of your body to him as instruments of righteousness.
-
林前
:
6
:
13
食物是为肚腹,肚腹是为食物;但 神要叫这两样都废坏。身子不是为淫乱,乃是为主;主也是为身子。
"Food for the stomach and the stomach for food"--but God will destroy them both. The body is not meant for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
-
林后
:
6
:
13
你们也要照样用宽宏的心报答我。我这话正像对自己的孩子说的。
As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also.
-
加
:
6
:
13
他们那些受割礼的,连自己也不守律法。他们愿意你们受割礼,不过要藉着你们的肉体夸口。
Not even those who are circumcised obey the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your flesh.
-
弗
:
6
:
13
所以,要拿起 神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
-
提前
:
6
:
13
我在叫万物生活的 神面前,并在向本丢彼拉多作过那美好见证的基督耶稣面前嘱咐你:
In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you
-
来
:
6
:
13
当初 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说:
When God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to swear by, he swore by himself,
-
启
:
6
:
13
天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。
and the stars in the sky fell to earth, as late figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind.
-
创
:
6
:
14
你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。
So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
-
出
:
6
:
14
以色列人家长的名字记在下面:以色列长子流便的儿子是哈诺、法路、希斯仑、迦米,这是流便的各家。
These were the heads of their families: The sons of Reuben the firstborn son of Israel were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These were the clans of Reuben.