-
来
:
6
:
7
就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬,合乎耕种的人用,就从 神得福;
Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
-
启
:
6
:
7
揭开第四印的时候,我听见第四个活物说:“你来!”
When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
-
创
:
6
:
8
惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
-
出
:
6
:
8
我起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你们领进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。”
And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.'"
-
利
:
6
:
8
耶和华晓谕摩西说:
The LORD said to Moses:
-
民
:
6
:
8
在他一切离俗的日子,是归耶和华为圣。”
Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD.
-
申
:
6
:
8
也要系在手上为记号,戴在额上为经文;
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
-
书
:
6
:
8
约书亚对百姓说完了话,七个祭司拿七个羊角走在耶和华面前吹角,耶和华的约柜在他们后面跟随。
When Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets before the LORD went forward, blowing their trumpets, and the ark of the LORD'S covenant followed them.
-
士
:
6
:
8
耶和华就差遣先知到以色列人那里,对他们说:“耶和华以色列的 神如此说:‘我曾领你们从埃及上来,出了为奴之家,
he sent them a prophet, who said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery.
-
撒上
:
6
:
8
把耶和华的约柜放在车上,将所献赔罪的金物装在匣子里放在柜旁,将柜送去。
Take the ark of the LORD and put it on the cart, and in a chest beside it put the gold objects you are sending back to him as a guilt offering. Send it on its way,
-
撒下
:
6
:
8
大卫因耶和华击杀(原文作“闯杀”)乌撒,心里愁烦,就称那地方为毗列斯乌撒,直到今日。
Then David was angry because the LORD'S wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.
-
王上
:
6
:
8
在殿右边当中的旁屋有门,门内有旋螺的楼梯,可以上到第二层,从第二层可以上到第三层。
The entrance to the lowest floor was on the south side of the temple; a stairway led up to the middle level and from there to the third.
-
王下
:
6
:
8
亚兰王与以色列人争战,和他的臣仆商议说,我要在某处某处安营。
Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, "I will set up my camp in such and such a place."
-
代上
:
6
:
8
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Ahimaaz,
-
代下
:
6
:
8
耶和华却对我父大卫说:‘你立意要为我的名建殿,这意思甚好;
But the LORD said to my father David, 'Because it was in your heart to build a temple for my Name, you did well to have this in your heart.
-
拉
:
6
:
8
我又降旨,吩咐你们向犹大人的长老为建造 神的殿当怎样行,就是从河西的款项中,急速拨取贡银作他们的经费,免得耽误工作。
Moreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God: The expenses of these men are to be fully paid out of the royal treasury, from the revenues of Trans-Euphrates, so that the work will not stop.
-
尼
:
6
:
8
我就差遣人去见他说:“你所说的这事,一概没有,是你心里捏造的。”
I sent him this reply: "Nothing like what you are saying is happening; you are just making it up out of your head."
-
斯
:
6
:
8
当将王常穿的朝服和戴冠的御马,
have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.
-
伯
:
6
:
8
“惟愿我得着所求的,愿 神赐我所切望的;
"Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
-
诗
:
6
:
8
你们一切作孽的人,离开我吧!因为耶和华听了我哀哭的声音。
Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
-
箴
:
6
:
8
尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。
yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
-
传
:
6
:
8
这样看来,智慧人比愚昧人,有什么长处呢?穷人在众人面前知道如何行,有什么长处呢?
What advantage has a wise man over a fool? What does a poor man gain by knowing how to conduct himself before others?
-
歌
:
6
:
8
有六十王后、八十妃嫔,并有无数的童女。
Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;
-
赛
:
6
:
8
我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!”
Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for us?" And I said, "Here am I. Send me!"
-
耶
:
6
:
8
耶路撒冷啊,你当受教,免得我心与你生疏,免得我使你荒凉,成为无人居住之地。”
Take warning, O Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it."
-
结
:
6
:
8
“你们分散在各国的时候,我必在列邦中使你们有剩下脱离刀剑的人。
"'But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations.
-
但
:
6
:
8
王啊,现在求你立这禁令,加盖玉玺,使禁令决不更改,照玛代和波斯人的例,是不可更改的。”
Now, O king, issue the decree and put it in writing so that it cannot be altered--in accordance with the laws of the Medes and Persians, which cannot be repealed."
-
何
:
6
:
8
基列是作孽之人的城,被血沾染。
Gilead is a city of wicked men, stained with footprints of blood.
-
摩
:
6
:
8
主耶和华万军之 神指着自己起誓说:“我憎恶雅各的荣华,厌弃他的宫殿;因此,我必将城和其中所有的都交付敌人。”
The Sovereign LORD has sworn by himself--the LORD God Almighty declares: "I abhor the pride of Jacob and detest his fortresses; I will deliver up the city and everything in it."
-
弥
:
6
:
8
世人哪,耶和华已指示你何为善,他向你所要的是什么呢?只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的 神同行。
He has showed you, O man, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
-
亚
:
6
:
8
他又呼叫我说:“看哪,往北方去的,已在北方安慰我的心。”
Then he called to me, "Look, those going toward the north country have given my Spirit rest in the land of the north."
-
太
:
6
:
8
你们不可效法他们,因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。”
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
-
可
:
6
:
8
并且嘱咐他们:“行路的时候不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带,
These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff--no bread, no bag, no money in your belts.
-
路
:
6
:
8
耶稣却知道他们的意念,就对那枯干一只手的人说:“起来!站在当中。”那人就起来站着。
But Jesus knew what they were thinking and said to the man with the shriveled hand, "Get up and stand in front of everyone." So he got up and stood there.
-
约
:
6
:
8
有一个门徒,就是西门彼得的兄弟安得烈,对耶稣说:
Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up,
-
徒
:
6
:
8
司提反满得恩惠能力,在民间行了大奇事和神迹。
Now Stephen, a man full of God's grace and power, did great wonders and miraculous signs among the people.
-
罗
:
6
:
8
我们若是与基督同死,就信必与他同活,
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
-
林前
:
6
:
8
你们倒是欺压人、亏负人,况且所欺压、所亏负的就是弟兄。
Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers.
-
林后
:
6
:
8
荣耀、羞辱、恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
-
加
:
6
:
8
顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。
The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
-
弗
:
6
:
8
因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的、是自主的,都必按所行的,得主的赏赐。
because you know that the Lord will reward everyone for whatever good he does, whether he is slave or free.
-
提前
:
6
:
8
只要有衣有食,就当知足。
But if we have food and clothing, we will be content with that.
-
来
:
6
:
8
若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。
But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
-
启
:
6
:
8
我就观看,见有一匹灰色马,骑在马上的,名字叫作死,阴府也随着他。有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫(“瘟疫”或作“死亡”)、野兽,杀害地上四分之一的人。
I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named Death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth.
-
创
:
6
:
9
挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与 神同行。
This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
-
出
:
6
:
9
摩西将这话告诉以色列人,只是他们因苦工愁烦,不肯听他的话。
Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and cruel bondage.
-
利
:
6
:
9
“你要吩咐亚伦和他的子孙说,燔祭的条例,乃是这样:燔祭要放在坛的柴上,从晚上到天亮,坛上的火要常常烧着。
"Give Aaron and his sons this command: 'These are the regulations for the burnt offering: The burnt offering is to remain on the altar hearth throughout the night, till morning, and the fire must be kept burning on the altar.
-
民
:
6
:
9
“若在他旁边忽然有人死了,以致沾染了他离俗的头,他要在第七日得洁净的时候剃头。
"'If someone dies suddenly in his presence, thus defiling the hair he has dedicated, he must shave his head on the day of his cleansing--the seventh day.
-
申
:
6
:
9
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。”
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
-
书
:
6
:
9
带兵器的走在吹角的祭司前面,后队随着约柜行。祭司一面走一面吹。
The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark. All this time the trumpets were sounding.