-
徒
:
7
:
32
‘我是你列祖的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。’摩西战战兢兢,不敢观看。
'I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.' Moses trembled with fear and did not dare to look.
-
林前
:
7
:
32
我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦;
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord's affairs--how he can please the Lord.
-
利
:
7
:
33
亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。
The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
-
民
:
7
:
33
一只公牛犊,一只公绵羊,一只一岁的公羊羔作燔祭;
one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
-
王上
:
7
:
33
轮的样式如同车轮,轴、辋、辐、毂都是铸的。
The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.
-
代上
:
7
:
33
雅弗勒的儿子是巴萨、宾哈、亚施法,这都是雅弗勒的儿子。
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet's sons.
-
尼
:
7
:
33
别的尼波人五十二名。
of the other Nebo 52
-
耶
:
7
:
33
并且这百姓的尸首,必给空中飞鸟和地上的野兽作食物,并无人哄赶。
Then the carcasses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.
-
可
:
7
:
33
耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,
After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue.
-
路
:
7
:
33
施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒,你们说他是被鬼附着的。
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
-
约
:
7
:
33
于是耶稣说:“我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。
Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
-
徒
:
7
:
33
主对他说:‘把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。
"Then the Lord said to him, 'Take off your sandals; the place where you are standing is holy ground.
-
林前
:
7
:
33
娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
But a married man is concerned about the affairs of this world--how he can please his wife--
-
利
:
7
:
34
因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿,给祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的份。
From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their regular share from the Israelites.'"
-
民
:
7
:
34
一只公山羊作赎罪祭;
one male goat for a sin offering;
-
王上
:
7
:
34
每座四角上都有盆架,是与座一同铸成的。
Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand.
-
代上
:
7
:
34
朔默的儿子是亚希、罗迦、耶户巴、亚兰。
The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram.
-
尼
:
7
:
34
别的以拦子孙一千二百五十四名。
of the other Elam 1,254
-
耶
:
7
:
34
那时,我必使犹大城邑中和耶路撒冷街上,欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音都止息了,因为地必成为荒场。”
I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in the towns of Judah and the streets of Jerusalem, for the land will become desolate.
-
可
:
7
:
34
望天叹息,对他说:“以法大!”就是说:“开了吧!”
He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").
-
路
:
7
:
34
人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。
The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." '
-
约
:
7
:
34
你们要找我,却找不着;我所在的地方你们不能到。”
You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
-
徒
:
7
:
34
我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们。你来,我要差你往埃及去。’
I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back to Egypt.'
-
林前
:
7
:
34
妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体、灵魂都圣洁;已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。
and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord's affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world--how she can please her husband.
-
利
:
7
:
35
这是从耶和华火祭中,作亚伦受膏的份和他子孙受膏的份,正在摩西(原文作“他”)叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子,
This is the portion of the offerings made to the LORD by fire that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the LORD as priests.
-
民
:
7
:
35
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是示丢珥的儿子以利蓿的供物。
and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
-
王上
:
7
:
35
座上有圆架,高半肘;座上有撑子和心子,是与座一同铸的。
At the top of the stand there was a circular band half a cubit deep. The supports and panels were attached to the top of the stand.
-
代上
:
7
:
35
朔默兄弟希连的儿子是琐法、音那、示利斯、亚抹。
The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
-
尼
:
7
:
35
哈琳的子孙三百二十名。
of Harim 320
-
可
:
7
:
35
他的耳朵就开了,舌结也解了,说话也清楚了。
At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.
-
路
:
7
:
35
但智慧之子,都以智慧为是。”
But wisdom is proved right by all her children."
-
约
:
7
:
35
犹太人就彼此对问说:“这人要往哪里去,叫我们找不着呢?难道他要往散住希腊中的犹太人那里去教训希腊人吗?
The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
-
徒
:
7
:
35
这摩西,就是百姓弃绝说:‘谁立你作我们的首领和审判官’的。 神却藉那在荆棘中显现之使者的手,差派他作首领、作救赎的。
"This is the same Moses whom they had rejected with the words, 'Who made you ruler and judge?' He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush.
-
林前
:
7
:
35
我说这话是为你们的益处,不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以殷勤服侍主,没有分心的事。
I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
-
利
:
7
:
36
就是在摩西(原文作“他”)膏他们的日子,耶和华吩咐以色列人给他们的。这是他们世世代代永得的份。”
On the day they were anointed, the LORD commanded that the Israelites give this to them as their regular share for the generations to come.
-
民
:
7
:
36
第五日来献的,是西缅子孙的首领、苏利沙代的儿子示路蔑。
On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the people of Simeon, brought his offering.
-
王上
:
7
:
36
在撑子和心子上刻着基路伯、狮子和棕树,周围有璎珞。
He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around.
-
代上
:
7
:
36
琐法的儿子是书亚、哈尼弗、书阿勒、比利、音拉、
The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
-
尼
:
7
:
36
耶利哥人三百四十五名。
of Jericho 345
-
可
:
7
:
36
耶稣嘱咐他们不要告诉人,但他越发嘱咐,他们越发传扬开了。
Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.
-
路
:
7
:
36
有一个法利赛人请耶稣和他吃饭,耶稣就到法利赛人家里去坐席。
Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.
-
约
:
7
:
36
他说:‘你们要找我,却找不着;我所在的地方,你们不能到’,这话是什么意思呢?”
What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and'Where I am, you cannot come'?"
-
徒
:
7
:
36
这人领百姓出来,在埃及,在红海,在旷野,四十年间行了奇事神迹。
He led them out of Egypt and did wonders and miraculous signs in Egypt, at the Red Sea and for forty years in the desert.
-
林前
:
7
:
36
若有人以为自己待他的女儿不合宜,女儿也过了年岁,事又当行,他就可随意办理,不算有罪,叫二人成亲就是了。
If anyone thinks he is acting improperly toward the virgin he is engaged to, and if she is getting along in years and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married.
-
利
:
7
:
37
这就是燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭和平安祭的条例,并承接圣职的礼,
These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering,
-
民
:
7
:
37
他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒,一个银碗,重七十舍客勒,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;
His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
-
王上
:
7
:
37
十个盆座都是这样,铸法、尺寸、样式相同。
This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape.
-
代上
:
7
:
37
比悉、河得、珊玛、施沙、益兰、比拉。
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
-
尼
:
7
:
37
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名。
of Lod, Hadid and Ono 721
-
可
:
7
:
37
众人分外希奇,说:“他所作的事都好,他连聋子也叫他们听见,哑巴也叫他们说话。”
People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak."