-
代上
:
12
:
22
那时,天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如 神的军一样。
Day after day men came to help David, until he had a great army, like the army of God.
-
尼
:
12
:
22
至于利未人,当以利亚实、耶何耶大、约哈难、押杜亚的时候,他们的族长记在册上;波斯王大流士在位的时候,作族长的祭司也记在册上。
The family heads of the Levites in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua, as well as those of the priests, were recorded in the reign of Darius the Persian.
-
伯
:
12
:
22
他将深奥的事从黑暗中彰显,使死荫显为光明。
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
-
箴
:
12
:
22
说谎言的嘴,为耶和华所憎恶;行事诚实的,为他所喜悦。
The LORD detests lying lips, but he delights in men who are truthful.
-
结
:
12
:
22
“人子啊,在你们以色列地怎么有这俗语说:‘日子迟延,一切异象都落了空’呢?
"Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'?
-
太
:
12
:
22
当下,有人将一个被鬼附着,又瞎又哑的人,带到耶稣那里,耶稣就医治他,甚至那哑巴又能说话,又能看见。
Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
-
可
:
12
:
22
那七个人都没有留下孩子,末了,那妇人也死了。
In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too.
-
路
:
12
:
22
耶稣又对门徒说:“所以我告诉你们:不要为生命忧虑吃什么,为身体忧虑穿什么;
Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
-
约
:
12
:
22
腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。
Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus.
-
徒
:
12
:
22
百姓喊着说:“这是 神的声音,不是人的声音。”
They shouted, "This is the voice of a god, not of a man."
-
林前
:
12
:
22
不但如此,身上肢体,人以为软弱的,更是不可少的。
On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
-
来
:
12
:
22
你们乃是来到锡安山、永生 神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那里有千万的天使,
But you have come to Mount Zion, to the heavenly Jerusalem, the city of the living God. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
-
出
:
12
:
23
因为耶和华要巡行击杀埃及人,他看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。
When the LORD goes through the land to strike down the Egyptians, he will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway, and he will not permit the destroyer to enter your houses and strike you down.
-
申
:
12
:
23
只是你要心意坚定不可吃血,因为血是生命,不可将血(原文作“生命”)与肉同吃。
But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
-
书
:
12
:
23
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
the king of Dor (in Naphoth Dor) one the king of Goyim in Gilgal one
-
撒上
:
12
:
23
至于我,断不停止为你们祷告,以致得罪耶和华。我必以善道正路指教你们。
As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.
-
撒下
:
12
:
23
孩子死了,我何必禁食?我岂能使他返回呢?我必往他那里去,他却不能回我这里来。”
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."
-
王上
:
12
:
23
“你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,和犹大、便雅悯全家,并其余的民,说:
"Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah, to the whole house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people,
-
代上
:
12
:
23
预备打仗的兵来到希伯仑见大卫,要照耶和华的话,将扫罗的国位归与大卫。他们的数目如下:
These are the numbers of the men armed for battle who came to David at Hebron to turn Saul's kingdom over to him, as the LORD had said:
-
尼
:
12
:
23
利未人作族长的,记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。
The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals.
-
伯
:
12
:
23
他使邦国兴旺而又毁灭,他使邦国开广而又掳去;
He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
-
箴
:
12
:
23
通达人隐藏知识,愚昧人的心彰显愚昧。
A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.
-
结
:
12
:
23
你要告诉他们说:‘主耶和华如此说:我必使这俗语止息,以色列中不再用这俗语。’你却要对他们说:‘日子临近,一切的异象必都应验。’
Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled.
-
太
:
12
:
23
众人都惊奇,说:“这不是大卫的子孙吗?”
All the people were astonished and said, "Could this be the Son of David?"
-
可
:
12
:
23
当复活的时候,她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。”
At the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?"
-
路
:
12
:
23
因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
Life is more than food, and the body more than clothes.
-
约
:
12
:
23
耶稣说:“人子得荣耀的时候到了。
Jesus replied, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
-
徒
:
12
:
23
希律不归荣耀给 神,所以主的使者立刻罚他,他被虫所咬,气就绝了。
Immediately, because Herod did not give praise to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
-
林前
:
12
:
23
身上肢体,我们看为不体面的,越发给它加上体面;不俊美的,越发得着俊美。
and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,
-
来
:
12
:
23
有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的 神和被成全之义人的灵魂,
to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the judge of all men, to the spirits of righteous men made perfect,
-
出
:
12
:
24
这例你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。
"Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.
-
申
:
12
:
24
不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
-
书
:
12
:
24
一个是得撒王。共计三十一个王。
the king of Tirzah one thirty-one kings in all.
-
撒上
:
12
:
24
只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心侍奉他,想念他向你们所行的事何等大。
But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.
-
撒下
:
12
:
24
大卫安慰他的妻拔示巴,与她同寝。她就生了儿子,给他起名叫所罗门。耶和华也喜爱他,
Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and lay with her. She gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved him;
-
王上
:
12
:
24
‘耶和华如此说:你们不可上去与你们的弟兄以色列人争战,各归各家去吧!因为这事出于我。’”众人就听从耶和华的话,遵着耶和华的命回去了。
'This is what the LORD says: Do not go up to fight against your brothers, the Israelites. Go home, every one of you, for this is my doing.'" So they obeyed the word of the LORD and went home again, as the LORD had ordered.
-
代上
:
12
:
24
犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的,有六千八百人;
men of Judah, carrying shield and spear--6,800 armed for battle;
-
尼
:
12
:
24
利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚,与他们弟兄的班次相对,照着神人大卫的命令,一班一班地赞美称谢。
And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.
-
伯
:
12
:
24
他将地上民中首领的聪明夺去,使他们在荒废无路之地漂流。
He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
-
箴
:
12
:
24
殷勤人的手必掌权,懒惰的人必服苦。
Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.
-
结
:
12
:
24
从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
-
太
:
12
:
24
但法利赛人听见,就说:“这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊!”
But when the Pharisees heard this, they said, "It is only by Beelzebub, the prince of demons, that this fellow drives out demons."
-
可
:
12
:
24
耶稣说:“你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得 神的大能吗?
Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
-
路
:
12
:
24
你想,乌鸦也不种,也不收,又没有仓,又没有库, 神尚且养活它。你们比飞鸟是何等地贵重呢!
Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds!
-
约
:
12
:
24
我实实在在地告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。
I tell you the truth, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds.
-
徒
:
12
:
24
神的道日见兴旺,越发广传。
But the word of God continued to increase and spread.
-
林前
:
12
:
24
我们俊美的肢体,自然用不着装饰;但 神配搭这身子,把加倍的体面给那有缺欠的肢体,
while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,
-
来
:
12
:
24
并新约的中保耶稣,以及所洒的血。这血所说的比亚伯的血所说的更美。
to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
-
出
:
12
:
25
日后,你们到了耶和华按着所应许赐给你们的那地,就要守这礼。
When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
-
申
:
12
:
25
不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。
Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.