-
代上
:
18
:
10
就打发他儿子哈多兰去见大卫王,问他的安,为他祝福,因为他杀败了哈大利谢。原来陀乌与哈大利谢常常争战。哈多兰带了金银铜的各样器皿来。
he sent his son Hadoram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
-
代下
:
18
:
10
基拿拿的儿子西底家造了两个铁角,说:“耶和华如此说:‘你要用这角抵触亚兰人,直到将他们灭尽。’”
Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns, and he declared, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.'"
-
伯
:
18
:
10
活扣为他藏在土内,羁绊为他藏在路上。
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
-
诗
:
18
:
10
他坐着基路伯飞行,他藉着风的翅膀快飞。
He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
-
箴
:
18
:
10
耶和华的名是坚固台,义人奔入,便得安稳。
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
-
耶
:
18
:
10
他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。
and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
-
结
:
18
:
10
-
"Suppose he has a violent son, who sheds blood or does any of these other things
-
太
:
18
:
10
“你们要小心,不可轻看这小子里的一个。我告诉你们,他们的使者在天上常见我天父的面。(有古卷在此有
"See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
-
路
:
18
:
10
说:“有两个人上殿里去祷告:一个是法利赛人,一个是税吏。
"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
-
约
:
18
:
10
西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉他的右耳,那仆人名叫马勒古。
Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
-
徒
:
18
:
10
有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里我有许多的百姓。”
For I am with you, and no one is going to attack and harm you, because I have many people in this city."
-
启
:
18
:
10
因怕她的痛苦,就远远地站着说:“哀哉,哀哉!巴比伦大城,坚固的城啊,一时之间你的刑罚就来到了。”
Terrified at her torment, they will stand far off and cry: "'Woe! Woe, O great city, O Babylon, city of power! In one hour your doom has come!'
-
创
:
18
:
11
亚伯拉罕和撒拉年纪老迈,撒拉的月经已断绝了。
Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
-
出
:
18
:
11
我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上,得知耶和华比万神都大。”
Now I know that the LORD is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly."
-
利
:
18
:
11
你继母从你父亲生的女儿,本是你的妹妹,不可露她的下体。
"'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
-
民
:
18
:
11
以色列人所献的举祭并摇祭,都是你的,我已赐给你和你的儿女,当作永得的份,凡在你家中的洁净人都可以吃。
"This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your regular share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
-
申
:
18
:
11
用迷术的、交鬼的、行巫术的、过阴的。
or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
-
书
:
18
:
11
便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大、约瑟子孙中间。
The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
-
士
:
18
:
11
于是但族中的六百人,各带兵器,从琐拉和以实陶前往。
Then six hundred men from the clan of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
-
撒上
:
18
:
11
扫罗把枪一抡,心里说,我要将大卫刺透,钉在墙上。大卫躲避他两次。
and he hurled it, saying to himself, "I'll pin David to the wall." But David eluded him twice.
-
撒下
:
18
:
11
约押对报信的人说:“你既看见他,为什么不将他打死落在地上呢?你若打死他,我就赏你十舍客勒银子,一条带子。”
Joab said to the man who had told him this, "What! You saw him? Why didn't you strike him to the ground right there? Then I would have had to give you ten shekels of silver and a warrior's belt."
-
王上
:
18
:
11
现在你说:‘要去告诉你主人说:以利亚在这里。’
But now you tell me to go to my master and say, 'Elijah is here.'
-
王下
:
18
:
11
亚述王将以色列人掳到亚述,把他们安置在哈腊与歌散的哈博河边,并玛代人的城邑,
The king of Assyria deported Israel to Assyria and settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in towns of the Medes.
-
代上
:
18
:
11
大卫王将这些器皿并从各国夺来的金银,就是从以东、摩押、亚扪、非利士、亚玛力人所夺来的,都分别为圣献给耶和华。
King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold he had taken from all these nations: Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek.
-
代下
:
18
:
11
所有的先知也都这样预言,说:“可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。”
All the other prophets were prophesying the same thing. "Attack Ramoth Gilead and be victorious," they said, "for the LORD will give it into the king's hand."
-
伯
:
18
:
11
四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。
Terrors startle him on every side and dog his every step.
-
诗
:
18
:
11
他以黑暗为藏身之处,以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。
He made darkness his covering, his canopy around him--the dark rain clouds of the sky.
-
箴
:
18
:
11
富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.
-
耶
:
18
:
11
现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华如此说:我造出灾祸攻击你们,定意刑罚你们。你们各人当回头离开所行的恶道,改正你们的行动作为。’”
"Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.'
-
结
:
18
:
11
“他若生一个儿子作强盗,是流人血的,不行以上所说之善,反行其中之恶,乃在山上吃过祭偶像之物,并玷污邻舍的妻,
(though the father has done none of them): "He eats at the mountain shrines. He defiles his neighbor's wife.
-
太
:
18
:
11
人子来,为要拯救失丧的人。”)
[The Son of Man came to save what was lost.]
-
路
:
18
:
11
法利赛人站着,自言自语地祷告说:‘ 神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
The Pharisee stood up and prayed about himself: 'God, I thank you that I am not like other men--robbers, evildoers, adulterers--or even like this tax collector.
-
约
:
18
:
11
耶稣就对彼得说:“收刀入鞘吧!我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”
Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"
-
徒
:
18
:
11
保罗在那里住了一年零六个月,将 神的道教训他们。
So Paul stayed for a year and a half, teaching them the word of God.
-
启
:
18
:
11
地上的客商也都为她哭泣悲哀,因为没有人再买他们的货物了;
"The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes any more--
-
创
:
18
:
12
撒拉心里暗笑,说:“我既已衰败,我主也老迈,岂能有这喜事呢?”
So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"
-
出
:
18
:
12
摩西的岳父叶忒罗把燔祭和平安祭献给 神。亚伦和以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在 神面前吃饭。
Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
-
利
:
18
:
12
不可露你姑母的下体,她是你父亲的骨肉之亲。
"'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
-
民
:
18
:
12
凡油中、新酒中、五谷中至好的,就是以色列人所献给耶和华初熟之物,我都赐给你。
"I give you all the finest olive oil and all the finest new wine and grain they give the LORD as the firstfruits of their harvest.
-
申
:
18
:
12
凡行这些事的,都为耶和华所憎恶,因那些国民行这可憎恶的事,所以耶和华你的 神将他们从你面前赶出。
Anyone who does these things is detestable to the LORD, and because of these detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you.
-
书
:
18
:
12
他们的北界是从约旦河起,往上贴近耶利哥的北边,又往西通过山地,直到伯亚文的旷野。
On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the desert of Beth Aven.
-
士
:
18
:
12
上到犹大的基列耶琳,在基列耶琳后边安营。因此那地方名叫玛哈尼但,直到今日。
On their way they set up camp near Kiriath Jearim in Judah. This is why the place west of Kiriath Jearim is called Mahaneh Dan to this day.
-
撒上
:
18
:
12
扫罗惧怕大卫,因为耶和华离开自己,与大卫同在。
Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had left Saul.
-
撒下
:
18
:
12
那人对约押说:“我就是得你一千舍客勒银子,我也不敢伸手害王的儿子,因为我们听见王嘱咐你和亚比筛并以太说:‘你们要谨慎,不可害那少年人押沙龙。’
But the man replied, "Even if a thousand shekels were weighed out into my hands, I would not lift my hand against the king's son. In our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, 'Protect the young man Absalom for my sake.'
-
王上
:
18
:
12
恐怕我一离开你,耶和华的灵就提你到我所不知道的地方去。这样,我去告诉亚哈,他若找不着你,就必杀我。仆人却是自幼敬畏耶和华的。
I don't know where the Spirit of the LORD may carry you when I leave you. If I go and tell Ahab and he doesn't find you, he will kill me. Yet I your servant have worshiped the LORD since my youth.
-
王下
:
18
:
12
都因他们不听从耶和华他们 神的话,违背他的约,就是耶和华仆人摩西吩咐他们所当守的。
This happened because they had not obeyed the LORD their God, but had violated his covenant--all that Moses the servant of the LORD commanded. They neither listened to the commands nor carried them out.
-
代上
:
18
:
12
洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
-
代下
:
18
:
12
那去召米该雅的使者对米该雅说:“众先知一口同音地都向王说吉言,你不如与他们说一样的话,也说吉言。”
The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, as one man the other prophets are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably."
-
伯
:
18
:
12
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他旁边等候。
Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
-
诗
:
18
:
12
因他面前的光辉,他的厚云行过,便有冰雹火炭。
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.