-
伯
:
20
:
3
我已听见那羞辱我责备我的话,我的悟性叫我回答。
I hear a rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply.
-
诗
:
20
:
3
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭。〔细拉〕
May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings. Selah
-
箴
:
20
:
3
远离纷争,是人的尊荣,愚妄人都爱争闹。
It is to a man's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
-
赛
:
20
:
3
耶和华说:“我仆人以赛亚怎样露身赤脚行走三年,作为关乎埃及和古实的预兆奇迹,
Then the LORD said, "Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,
-
耶
:
20
:
3
次日巴施户珥将耶利米开枷释放。于是耶利米对他说:“耶和华不是叫你的名为巴施户珥,乃是叫你玛歌珥米撒毕(就是“四面惊吓”的意思),
The next day, when Pashhur released him from the stocks, Jeremiah said to him, "The LORD'S name for you is not Pashhur, but Magor-Missabib.
-
结
:
20
:
3
“人子啊,你要告诉以色列的长老说,主耶和华如此说:你们来是求问我吗?主耶和华说:我指着我的永生起誓,我必不被你们求问。
"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign LORD.'
-
太
:
20
:
3
约在巳初出去,看见市上还有闲站的人,
"About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
-
路
:
20
:
3
耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们且告诉我,
He replied, "I will also ask you a question. Tell me,
-
约
:
20
:
3
彼得和那门徒就出来,往坟墓那里去。
So Peter and the other disciple started for the tomb.
-
徒
:
20
:
3
在那里住了三个月,将要坐船往叙利亚去,犹太人设计要害他,他就定意从马其顿回去。
where he stayed three months. Because the Jews made a plot against him just as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia.
-
启
:
20
:
3
扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使它不得再迷惑列国。等到那一千年完了,以后必须暂时释放它。
He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.
-
创
:
20
:
4
亚比米勒却还没有亲近撒拉。他说:“主啊,连有义的国你也要毁灭吗?
Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?
-
出
:
20
:
4
“不可为自己雕刻偶像;也不可作什么形像彷佛上天、下地和地底下、水中的百物。
"You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
-
利
:
20
:
4
那人把儿女献给摩洛,本地人若佯为不见,不把他治死,
If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death,
-
民
:
20
:
4
你们为何把耶和华的会众领到这旷野,使我们和牲畜都死在这里呢?
Why did you bring the LORD'S community into this desert, that we and our livestock should die here?
-
申
:
20
:
4
因为耶和华你们的 神与你们同去,要为你们与仇敌争战,拯救你们。’
For the LORD your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory."
-
书
:
20
:
4
那杀人的要逃到这些城中的一座城,站在城门口,将他的事情说给城内的长老们听。他们就把他收进城里,给他地方,使他住在他们中间。
"When he flees to one of these cities, he is to stand in the entrance of the city gate and state his case before the elders of that city. Then they are to admit him into their city and give him a place to live with them.
-
士
:
20
:
4
那利未人,就是被害之妇人的丈夫回答说:“我和我的妾到了便雅悯的基比亚住宿。
So the Levite, the husband of the murdered woman, said, "I and my concubine came to Gibeah in Benjamin to spend the night.
-
撒上
:
20
:
4
约拿单对大卫说:“你心里所求的,我必为你成就。”
Jonathan said to David, "Whatever you want me to do, I'll do for you."
-
撒下
:
20
:
4
王对亚玛撒说:“你要在三日之内将犹大人招聚了来,你也回到这里来。”
Then the king said to Amasa, "Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself."
-
王上
:
20
:
4
以色列王回答说:“我主我王啊,可以依着你的话,我与我所有的都归你。”
The king of Israel answered, "Just as you say, my lord the king. I and all I have are yours."
-
王下
:
20
:
4
以赛亚出来,还没有到中院(“院”或作“城”),耶和华的话就临到他,说:
Before Isaiah had left the middle court, the word of the LORD came to him:
-
代上
:
20
:
4
后来,以色列人在基色与非利士人打仗。户沙人西比该杀了伟人的一个儿子细派,非利士人就被制伏了。
In the course of time, war broke out with the Philistines, at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaites, and the Philistines were subjugated.
-
代下
:
20
:
4
于是犹大人聚会,求耶和华帮助,犹大各城都有人出来寻求耶和华。
The people of Judah came together to seek help from the LORD; indeed, they came from every town in Judah to seek him.
-
伯
:
20
:
4
你岂不知亘古以来,自从人生在地,
"Surely you know how it has been from of old, ever since man was placed on the earth,
-
诗
:
20
:
4
将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
-
箴
:
20
:
4
懒惰人因冬寒不肯耕种,到收割的时候,他必讨饭而无所得。
A sluggard does not plow in season; so at harvest time he looks but finds nothing.
-
赛
:
20
:
4
照样,亚述王也必掳去埃及人,掠去古实人,无论老少,都露身赤脚,现出下体,使埃及蒙羞。
so the king of Assyria will lead away stripped and barefoot the Egyptian captives and Cushite exiles, young and old, with buttocks bared--to Egypt's shame.
-
耶
:
20
:
4
因耶和华如此说:我必使你自觉惊吓,你也必使众朋友惊吓,他们必倒在仇敌的刀下,你也必亲眼看见。我必将犹大人全交在巴比伦王的手中,他要将他们掳到巴比伦去,也要用刀将他们杀戮。
For this is what the LORD says: 'I will make you a terror to yourself and to all your friends; with your own eyes you will see them fall by the sword of their enemies. I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will carry them away to Babylon or put them to the sword.
-
结
:
20
:
4
人子啊,你要审问审问他们吗?你当使他们知道他们列祖那些可憎的事。
"Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their fathers
-
太
:
20
:
4
就对他们说:‘你们也进葡萄园去。所当给的,我必给你们。’他们也进去了。
He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.'
-
路
:
20
:
4
约翰的洗礼是从天上来的,是从人间来的呢?”
John's baptism--was it from heaven, or from men?"
-
约
:
20
:
4
两个人同跑,那门徒比彼得跑得更快,先到了坟墓,
Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
-
徒
:
20
:
4
同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。
He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.
-
启
:
20
:
4
我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。我又看见那些因为给耶稣作见证、并为 神之道被斩者的灵魂,和那没有拜过兽与兽像,也没有在额上和手上受过它印记之人的灵魂,他们都复活了,与基督一同作王一千年。
I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
-
创
:
20
:
5
那人岂不是自己对我说:‘她是我的妹子’吗?就是女人也自己说:‘他是我的哥哥。’我作这事是心正手洁的。”
Did he not say to me, 'She is my sister,' and didn't she also say, 'He is my brother'? I have done this with a clear conscience and clean hands."
-
出
:
20
:
5
不可跪拜那些像;也不可侍奉它,因为我耶和华你的 神,是忌邪的 神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;
You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
-
利
:
20
:
5
我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。”
I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech.
-
民
:
20
:
5
你们为何逼着我们出埃及,领我们到这坏地方呢?这地方不好撒种,也没有无花果树、葡萄树、石榴树,又没有水喝。”
Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!"
-
申
:
20
:
5
官长也要对百姓宣告说:‘谁建造房屋,尚未奉献,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去奉献;
The officers shall say to the army: "Has anyone built a new house and not dedicated it? Let him go home, or he may die in battle and someone else may dedicate it.
-
书
:
20
:
5
若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里,因为他是素无仇恨、无心杀了人的。
If the avenger of blood pursues him, they must not surrender the one accused, because he killed his neighbor unintentionally and without malice aforethought.
-
士
:
20
:
5
基比亚人夜间起来,围了我住的房子,想要杀我,又将我的妾强奸致死。
During the night the men of Gibeah came after me and surrounded the house, intending to kill me. They raped my concubine, and she died.
-
撒上
:
20
:
5
大卫对约拿单说:“明日是初一,我当与王同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。
So David said, "Look, tomorrow is the New Moon festival, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow.
-
撒下
:
20
:
5
亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。
But when Amasa went to summon Judah, he took longer than the time the king had set for him.
-
王上
:
20
:
5
使者又来说:“便哈达如此说:‘我已差遣人去见你,要你将你的金银、妻子儿女都给我。
The messengers came again and said, "This is what Ben-Hadad says: 'I sent to demand your silver and gold, your wives and your children.
-
王下
:
20
:
5
“你回去,告诉我民的君希西家说:‘耶和华你祖大卫的 神如此说:我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必医治你。到第三日,你必上到耶和华的殿。
"Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, 'This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the LORD.
-
代上
:
20
:
5
又与非利士人打仗,睚珥的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚的兄弟拉哈米,这人的枪杆粗如织布的机轴。
In another battle with the Philistines, Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver's rod.
-
代下
:
20
:
5
约沙法就在犹大和耶路撒冷的会中,站在耶和华殿的新院前,
Then Jehoshaphat stood up in the assembly of Judah and Jerusalem at the temple of the LORD in the front of the new courtyard
-
伯
:
20
:
5
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
-
诗
:
20
:
5
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的。
We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.