-
书
:
23
:
6
所以你们要大大壮胆,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,不可偏离左右。
"Be very strong; be careful to obey all that is written in the Book of the Law of Moses, without turning aside to the right or to the left.
-
撒上
:
23
:
6
亚希米勒的儿子亚比亚他逃到基伊拉见大卫的时候,手里拿着以弗得。
(Now Abiathar son of Ahimelech had brought the ephod down with him when he fled to David at Keilah.)
-
撒下
:
23
:
6
但匪类都必像荆棘被丢弃,人不敢用手拿它;
But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand.
-
王下
:
23
:
6
又从耶和华殿里,将亚舍拉搬到耶路撒冷外汲沦溪边焚烧,打碎成灰,将灰撒在平民的坟上;
He took the Asherah pole from the temple of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem and burned it there. He ground it to powder and scattered the dust over the graves of the common people.
-
代上
:
23
:
6
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
David divided the Levites into groups corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
-
代下
:
23
:
6
除了祭司和供职的利未人之外,不准别人进耶和华的殿,惟独他们可以进去,因为他们圣洁。众百姓要遵守耶和华所吩咐的。
No one is to enter the temple of the LORD except the priests and Levites on duty; they may enter because they are consecrated, but all the other men are to guard what the LORD has assigned to them.
-
伯
:
23
:
6
他岂用大能与我争辩吗?必不这样!他必理会我。
Would he oppose me with great power? No, he would not press charges against me.
-
诗
:
23
:
6
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
-
箴
:
23
:
6
不要吃恶眼人的饭,也不要贪他的美味。
Do not eat the food of a stingy man, do not crave his delicacies;
-
赛
:
23
:
6
推罗人哪,你们当过到他施去;沿海的居民哪,你们都当哀号!
Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
-
耶
:
23
:
6
在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住。他的名必称为耶和华我们的义。”
In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteousness.
-
结
:
23
:
6
这些人都穿蓝衣,作省长、副省长,都骑着马,是可爱的少年人。
clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.
-
太
:
23
:
6
喜爱筵席上的首座,会堂里的高位;
they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;
-
路
:
23
:
6
彼拉多一听见,就问:“这人是加利利人吗?”
On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
-
徒
:
23
:
6
保罗看出大众一半是撒都该人,一半是法利赛人,就在公会中大声说:“弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我现在受审问,是为盼望死人复活。”
Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, "My brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. I stand on trial because of my hope in the resurrection of the dead."
-
创
:
23
:
7
亚伯拉罕就起来,向那地的赫人下拜,
Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
-
出
:
23
:
7
当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。
Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
-
利
:
23
:
7
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
-
民
:
23
:
7
巴兰便题起诗歌说:“巴勒引我出亚兰;摩押王引我出东山,说:‘来啊,为我咒诅雅各。来啊,怒骂以色列。’
Then Balaam uttered his oracle: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. 'Come,' he said, 'curse Jacob for me; come, denounce Israel.'
-
申
:
23
:
7
“不可憎恶以东人,因为他是你的弟兄;不可憎恶埃及人,因为你在他的地上作过寄居的。
Do not abhor an Edomite, for he is your brother. Do not abhor an Egyptian, because you lived as an alien in his country.
-
书
:
23
:
7
不可与你们中间所剩下的这些国民搀杂。他们的神,你们不可提他的名,不可指着他起誓,也不可侍奉、叩拜;
Do not associate with these nations that remain among you; do not invoke the names of their gods or swear by them. You must not serve them or bow down to them.
-
撒上
:
23
:
7
有人告诉扫罗说:“大卫到了基伊拉。”扫罗说:“他进了有门有闩的城,困闭在里头,这是 神将他交在我手里了。”
Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, "God has handed him over to me, for David has imprisoned himself by entering a town with gates and bars."
-
撒下
:
23
:
7
拿它的人必带铁器和枪杆,终久它必被火焚烧。”
Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie."
-
王下
:
23
:
7
又拆毁耶和华殿里娈童的屋子,就是妇女为亚舍拉织帐子的屋子;
He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes, which were in the temple of the LORD and where women did weaving for Asherah.
-
代上
:
23
:
7
革顺的子孙有拉但和示每。
Belonging to the Gershonites: Ladan and Shimei.
-
代下
:
23
:
7
利未人要手中各拿兵器,四围护卫王。凡擅入殿宇的,必当治死。王出入的时候,你们当跟随他。”
The Levites are to station themselves around the king, each man with his weapons in his hand. Anyone who enters the temple must be put to death. Stay close to the king wherever he goes."
-
伯
:
23
:
7
在他那里,正直人可以与他辩论;这样,我必永远脱离那审判我的。”
There an upright man could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
-
箴
:
23
:
7
因为他心怎样思量,他为人就是怎样。他虽对你说:“请吃,请喝”,他的心却与你相背。
for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
-
赛
:
23
:
7
这是你们欢乐的城,从上古而有的吗?其中的居民往远方寄居。
Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?
-
耶
:
23
:
7
耶和华说:“日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,
"So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
-
结
:
23
:
7
阿荷拉就与亚述人中最美的男子放纵淫行,她因所恋爱之人的一切偶像,玷污自己。
She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.
-
太
:
23
:
7
又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比(“拉比”就是“夫子”)。
they love to be greeted in the marketplaces and to have men call them 'Rabbi.'
-
路
:
23
:
7
既晓得耶稣属希律所管,就把他送到希律那里去。那时希律正在耶路撒冷。
When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
-
徒
:
23
:
7
说了这话,法利赛人和撒都该人就争论起来,会众分为两党。
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
-
创
:
23
:
8
对他们说:“你们若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我的话,为我求琐辖的儿子以弗仑,
He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
-
出
:
23
:
8
不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。”
"Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous.
-
利
:
23
:
8
要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可作。”
For seven days present an offering made to the LORD by fire. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.'"
-
民
:
23
:
8
神没有咒诅的,我焉能咒诅?耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂?
How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced?
-
申
:
23
:
8
他们第三代子孙可以入耶和华的会。”
The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
-
书
:
23
:
8
只要照着你们到今日所行的,专靠耶和华你们的 神。
But you are to hold fast to the LORD your God, as you have until now.
-
撒上
:
23
:
8
于是扫罗招聚众民,要下去攻打基伊拉城,围困大卫和跟随他的人。
And Saul called up all his forces for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men.
-
撒下
:
23
:
8
大卫勇士的名字,记在下面:他革扪人约设巴设,又称伊斯尼人亚底挪,他是军长的统领,一时击杀了八百人。
These are the names of David's mighty men: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.
-
王下
:
23
:
8
并且从犹大的城邑带众祭司来,污秽祭司烧香的邱坛,从迦巴直到别是巴;又拆毁城门旁的邱坛,这邱坛在邑宰约书亚门前,进城门的左边。
Josiah brought all the priests from the towns of Judah and desecrated the high places, from Geba to Beersheba, where the priests had burned incense. He broke down the shrines at the gates--at the entrance to the Gate of Joshua, the city governor, which is on the left of the city gate.
-
代上
:
23
:
8
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham and Joel--three in all.
-
代下
:
23
:
8
利未人和犹大众人都照着祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各带所管安息日进班出班的人来,因为祭司耶何耶大不许他们下班。
The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men--those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty--for Jehoiada the priest had not released any of the divisions.
-
伯
:
23
:
8
“只是我往前行,他不在那里;往后退,也不能见他。
"But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him.
-
箴
:
23
:
8
你所吃的那点食物必吐出来,你所说的甘美言语也必落空。
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
-
赛
:
23
:
8
推罗本是赐冠冕的,他的商家是王子,他的买卖人是世上的尊贵人。遭遇如此,是谁定的呢?
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
-
耶
:
23
:
8
却要指着那领以色列家的后裔从北方和赶他们到的各国中上来、永生的耶和华起誓。他们必住在本地。”
but they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.' Then they will live in their own land."
-
结
:
23
:
8
自从在埃及的时候,她就没有离开淫乱,因为她年幼作处女的时候,埃及人与她行淫,抚摸她的乳,纵欲与她行淫。
She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust upon her.