-
伯
:
28
:
1
银子有矿,炼金有方。
"There is a mine for silver and a place where gold is refined.
-
诗
:
28
:
1
耶和华啊,我要求告你;我的磐石啊,不要向我缄默;倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who have gone down to the pit.
-
箴
:
28
:
1
恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子。
The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
-
赛
:
28
:
1
祸哉!以法莲的酒徒,住在肥美谷的山上,他们心里高傲,以所夸的为冠冕,犹如将残之花。
Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley--to that city, the pride of those laid low by wine!
-
耶
:
28
:
1
当年,就是犹大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的儿子先知哈拿尼雅,在耶和华的殿中当着祭司和众民对我说:
In the fifth month of that same year, the fourth year, early in the reign of Zedekiah king of Judah, the prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon, said to me in the house of the LORD in the presence of the priests and all the people:
-
结
:
28
:
1
耶和华的话又临到我说:
The word of the LORD came to me:
-
太
:
28
:
1
安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和那个马利亚来看坟墓。
After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
-
徒
:
28
:
1
我们既已得救,才知道那岛名叫马耳他。
Once safely on shore, we found out that the island was called Malta.
-
创
:
28
:
2
你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。
Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother.
-
出
:
28
:
2
你要给你哥哥亚伦作圣衣为荣耀,为华美。
Make sacred garments for your brother Aaron, to give him dignity and honor.
-
民
:
28
:
2
“你要吩咐以色列人说:献给我的供物,就是献给我作馨香火祭的食物,你们要按日期献给我。
"Give this command to the Israelites and say to them: 'See that you present to me at the appointed time the food for my offerings made by fire, as an aroma pleasing to me.'
-
申
:
28
:
2
你若听从耶和华你 神的话,这以下的福必追随你,临到你身上:
All these blessings will come upon you and accompany you if you obey the LORD your God:
-
撒上
:
28
:
2
大卫对亚吉说:“仆人所能作的事,王必知道。”亚吉对大卫说:“这样,我立你永远作我的护卫长。”
David said, "Then you will see for yourself what your servant can do." Achish replied, "Very well, I will make you my bodyguard for life."
-
代上
:
28
:
2
大卫王就站起来,说:“我的弟兄、我的百姓啊,你们当听我言!我心里本想建造殿宇,安放耶和华的约柜,作为我 神的脚凳,我已经预备建造的材料。
King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house as a place of rest for the ark of the covenant of the LORD, for the footstool of our God, and I made plans to build it.
-
代下
:
28
:
2
却行以色列诸王的道,又铸造巴力的像;
He walked in the ways of the kings of Israel and also made cast idols for worshiping the Baals.
-
伯
:
28
:
2
铁从地里挖出,铜从石中熔化。
Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
-
诗
:
28
:
2
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音。
Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
-
箴
:
28
:
2
邦国因有罪过,君王就多更换。因有聪明知识的人,国必长存。
When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
-
赛
:
28
:
2
看哪,主有一大能大力者,像一阵冰雹,像毁灭的暴风,像涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。
See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
-
耶
:
28
:
2
“万军之耶和华以色列的 神如此说:我已经折断巴比伦王的轭,
"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'I will break the yoke of the king of Babylon.
-
结
:
28
:
2
“人子啊,你对推罗君王说,主耶和华如此说:因你心里高傲,说:‘我是神,我在海中坐 神之位。’你虽然居心自比 神,也不过是人,并不是神!
"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god.
-
太
:
28
:
2
忽然,地大震动,因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。
There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
-
徒
:
28
:
2
土人看待我们,有非常的情分,因为当时下雨,天气又冷,就生火接待我们众人。
The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold.
-
创
:
28
:
3
愿全能的 神赐福给你,使你生养众多,成为多族,
May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.
-
出
:
28
:
3
又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦作衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。
Tell all the skilled men to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest.
-
民
:
28
:
3
又要对他们说:你们要献给耶和华的火祭,就是没有残疾、一岁的公羊羔,每日两只,作为常献的燔祭。
Say to them: 'This is the offering made by fire that you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
-
申
:
28
:
3
你在城里必蒙福,在田间也必蒙福;
You will be blessed in the city and blessed in the country.
-
撒上
:
28
:
3
那时撒母耳已经死了,以色列众人为他哀哭,葬他在拉玛,就是在他本城里。扫罗曾在国内不容有交鬼的和行巫术的人。
Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in his own town of Ramah. Saul had expelled the mediums and spiritists from the land.
-
代上
:
28
:
3
只是 神对我说:‘你不可为我的名建造殿宇,因你是战士,流了人的血。’
But God said to me, 'You are not to build a house for my Name, because you are a warrior and have shed blood.'
-
代下
:
28
:
3
并且在欣嫩子谷烧香,用火焚烧他的儿女,行耶和华在以色列人面前所驱逐的外邦人那可憎的事。
He burned sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and sacrificed his sons in the fire, following the detestable ways of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
-
伯
:
28
:
3
人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。
Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
-
诗
:
28
:
3
不要把我和恶人并作孽的一同除掉,他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.
-
箴
:
28
:
3
穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。
A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
-
赛
:
28
:
3
以法莲高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在脚下。
That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
-
耶
:
28
:
3
二年之内,我要将巴比伦王尼布甲尼撒从这地掠到巴比伦的器皿,就是耶和华殿中的一切器皿都带回此地。
Within two years I will bring back to this place all the articles of the LORD'S house that Nebuchadnezzar king of Babylon removed from here and took to Babylon.
-
结
:
28
:
3
(看哪,你比但以理更有智慧,什么秘事都不能向你隐藏。
Are you wiser than Daniel? Is no secret hidden from you?
-
太
:
28
:
3
他的像貌如同闪电,衣服洁白如雪。
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
-
徒
:
28
:
3
那时,保罗拾起一捆柴,放在火上,有一条毒蛇,因为热了出来,咬住他的手。
Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand.
-
创
:
28
:
4
将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的地。”
May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now live as an alien, the land God gave to Abraham."
-
出
:
28
:
4
所要作的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
-
民
:
28
:
4
早晨要献一只,黄昏的时候要献一只。
Prepare one lamb in the morning and the other at twilight,
-
申
:
28
:
4
你身所生的、地所产的,牲畜所下的,以及牛犊、羊羔都必蒙福;
The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock--the calves of your herds and the lambs of your flocks.
-
撒上
:
28
:
4
非利士人聚集,来到书念安营;扫罗聚集以色列众人,在基利波安营。
The Philistines assembled and came and set up camp at Shunem, while Saul gathered all the Israelites and set up camp at Gilboa.
-
代上
:
28
:
4
然而耶和华以色列的 神,在我父的全家拣选我作以色列的王,直到永远。因他拣选犹大为首领,在犹大支派中拣选我父家,在我父的众子里喜悦我,立我作以色列众人的王。
"Yet the LORD, the God of Israel, chose me from my whole family to be king over Israel forever. He chose Judah as leader, and from the house of Judah he chose my family, and from my father's sons he was pleased to make me king over all Israel.
-
代下
:
28
:
4
并在邱坛上、山冈上、各青翠树下献祭烧香。
He offered sacrifices and burned incense at the high places, on the hilltops and under every spreading tree.
-
伯
:
28
:
4
在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们;又与人远离,悬在空中摇来摇去。
Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways.
-
诗
:
28
:
4
愿你按着他们所作的,并他们所行的恶事待他们。愿你照着他们手所作的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.
-
箴
:
28
:
4
违弃律法的,夸奖恶人,遵守律法的,却与恶人相争。
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
-
赛
:
28
:
4
那荣美将残之花,就是在肥美谷山上的,必像夏令以前初熟的无花果;看见这果的就注意,一到手中就吞吃了。
That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest--as soon as someone sees it and takes it in his hand, he swallows it.
-
耶
:
28
:
4
我又要将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅和被掳到巴比伦去的一切犹大人带回此地,因为我要折断巴比伦王的轭。这是耶和华说的。”
I will also bring back to this place Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the other exiles from Judah who went to Babylon,' declares the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"