-
民
:
28
:
15
又要将一只公山羊为赎罪祭,献给耶和华,要献在常献的燔祭和同献的奠祭以外。”
Besides the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering.
-
申
:
28
:
15
“你若不听从耶和华你 神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上:
However, if you do not obey the LORD your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come upon you and overtake you:
-
撒上
:
28
:
15
撒母耳对扫罗说:“你为什么搅扰我,招我上来呢?”扫罗回答说:“我甚窘急,因为非利士人攻击我, 神也离开我,不再藉先知或梦回答我。因此请你上来,好指示我应当怎样行。”
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
-
代上
:
28
:
15
金灯台和金灯的分两,银灯台和银灯的分两,轻重各都合宜,
the weight of gold for the gold lampstands and their lamps, with the weight for each lampstand and its lamps; and the weight of silver for each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand;
-
代下
:
28
:
15
以上提名的那些人就站起,使被掳的人前来,其中有赤身的,就从所掠的财物中拿出衣服和鞋来,给他们穿,又给他们吃喝,用膏抹他们。其中有软弱的,就使他们骑驴,送到棕树城耶利哥他们弟兄那里,随后就回撒玛利亚去了。
The men designated by name took the prisoners, and from the plunder they clothed all who were naked. They provided them with clothes and sandals, food and drink, and healing balm. All those who were weak they put on donkeys. So they took them back to their fellow countrymen at Jericho, the City of Palms, and returned to Samaria.
-
伯
:
28
:
15
智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。
It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver.
-
箴
:
28
:
15
暴虐的君王辖制贫民,好像吼叫的狮子、觅食的熊。
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
-
赛
:
28
:
15
你们曾说:“我们与死亡立约,与阴间结盟;敌军(原文作“鞭子”)如水涨漫经过的时候,必不临到我们,因我们以谎言为避所,在虚假以下藏身。”
You boast, "We have entered into a covenant with death, with the grave we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place."
-
耶
:
28
:
15
于是先知耶利米对先知哈拿尼雅说:“哈拿尼雅啊,你应当听!耶和华并没有差遣你,你竟使这百姓倚靠谎言。
Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, "Listen, Hananiah! The LORD has not sent you, yet you have persuaded this nation to trust in lies.
-
结
:
28
:
15
你从受造之日所行的都完全,后来在你中间又察出不义。
You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you.
-
太
:
28
:
15
兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
-
徒
:
28
:
15
那里的弟兄们一听见我们的信息就出来,到亚比乌市和三馆地方迎接我们。保罗见了他们,就感谢 神,放心壮胆。
The brothers there had heard that we were coming, and they traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. At the sight of these men Paul thanked God and was encouraged.
-
创
:
28
:
16
雅各睡醒了,说:“耶和华真在这里!我竟不知道。”
When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the LORD is in this place, and I was not aware of it."
-
出
:
28
:
16
这胸牌要四方的、叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
It is to be square--a span long and a span wide--and folded double.
-
民
:
28
:
16
“正月十四日,是耶和华的逾越节。
"'On the fourteenth day of the first month the LORD'S Passover is to be held.
-
申
:
28
:
16
你在城里必受咒诅,在田间也必受咒诅;
You will be cursed in the city and cursed in the country.
-
撒上
:
28
:
16
撒母耳说:“耶和华已经离开你,且与你为敌,你何必问我呢?
Samuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has turned away from you and become your enemy?
-
代上
:
28
:
16
陈设饼金桌子的分两,银桌子的分两,
the weight of gold for each table for consecrated bread; the weight of silver for the silver tables;
-
代下
:
28
:
16
那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助,
At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
-
伯
:
28
:
16
俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量;
It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.
-
箴
:
28
:
16
无知的君多行暴虐,以贪财为可恨的,必年长日久。
A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.
-
赛
:
28
:
16
所以主耶和华如此说:“看哪,我在锡安放一块石头作为根基,是试验过的石头,是稳固根基,宝贵的房角石,信靠的人必不着急。
So this is what the Sovereign LORD says: "See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation; the one who trusts will never be dismayed.
-
耶
:
28
:
16
所以耶和华如此说:看哪,我要叫你去世,你今年必死!因为你向耶和华说了叛逆的话。”
Therefore, this is what the LORD says: 'I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the LORD.'"
-
结
:
28
:
16
因你贸易很多,就被强暴的事充满,以致犯罪,所以我因你亵渎圣地,就从 神的山驱逐你。遮掩约柜的基路伯啊,我已将你从发光如火的宝石中除灭。
Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, O guardian cherub, from among the fiery stones.
-
太
:
28
:
16
十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。
Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
-
徒
:
28
:
16
进了罗马城,(有古卷在此有“百夫长把众囚犯交给御营的统领,惟有”)保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。
When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.
-
创
:
28
:
17
就惧怕说:“这地方何等可畏!这不是别的,乃是 神的殿,也是天的门。”
He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven."
-
出
:
28
:
17
要在上面镶宝石四行。第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
Then mount four rows of precious stones on it. In the first row there shall be a ruby, a topaz and a beryl;
-
民
:
28
:
17
这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast.
-
申
:
28
:
17
你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅;
Your basket and your kneading trough will be cursed.
-
撒上
:
28
:
17
耶和华照他藉我说的话,已经从你手里夺去国权,赐与别人,就是大卫。
The LORD has done what he predicted through me. The LORD has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors--to David.
-
代上
:
28
:
17
精金的肉叉子、盘子和爵的分两,各金碗与各银碗的分两,
the weight of pure gold for the forks, sprinkling bowls and pitchers; the weight of gold for each gold dish; the weight of silver for each silver dish;
-
代下
:
28
:
17
因为以东人又来攻击犹大,掳掠子民。
The Edomites had again come and attacked Judah and carried away prisoners,
-
伯
:
28
:
17
黄金和玻璃不足与比较;精金的器皿不足与兑换;
Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.
-
箴
:
28
:
17
背负流人血之罪的,必往坑里奔跑,谁也不可拦阻他。
A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.
-
赛
:
28
:
17
我必以公平为准绳,以公义为线铊。冰雹必冲去谎言的避所,大水必漫过藏身之处。”
I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
-
耶
:
28
:
17
这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died.
-
结
:
28
:
17
你因美丽心中高傲,又因荣光败坏智慧,我已将你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他们目睹眼见。
Your heart became proud on account of your beauty, and you corrupted your wisdom because of your splendor. So I threw you to the earth; I made a spectacle of you before kings.
-
太
:
28
:
17
他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。
When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
-
徒
:
28
:
17
过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说:“弟兄们,我虽没有作什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规条,却被锁绑,从耶路撒冷解在罗马人的手里。
Three days later he called together the leaders of the Jews. When they had assembled, Paul said to them: "My brothers, although I have done nothing against our people or against the customs of our ancestors, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.
-
创
:
28
:
18
雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it.
-
出
:
28
:
18
第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
-
民
:
28
:
18
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
-
申
:
28
:
18
你身所生的、地所产的,以及牛犊、羊羔都必受咒诅。
The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.
-
撒上
:
28
:
18
因你没有听从耶和华的命令,他恼怒亚玛力人,你没有灭绝他们,所以今日耶和华向你这样行,
Because you did not obey the LORD or carry out his fierce wrath against the Amalekites, the LORD has done this to you today.
-
代上
:
28
:
18
精金香坛的分两,并用金子作基路伯(原文作“用金子作车式的基路伯”)。基路伯张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。
and the weight of the refined gold for the altar of incense. He also gave him the plan for the chariot, that is, the cherubim of gold that spread their wings and shelter the ark of the covenant of the LORD.
-
代下
:
28
:
18
非利士人也来侵占高原和犹大南方的城邑,取了伯示麦、亚雅仑、基低罗、梭哥和属梭哥的乡村、亭纳和属亭纳的乡村、瑾锁和属瑾锁的乡村,就住在那里。
while the Philistines had raided towns in the foothills and in the Negev of Judah. They captured and occupied Beth Shemesh, Aijalon and Gederoth, as well as Soco, Timnah and Gimzo, with their surrounding villages.
-
伯
:
28
:
18
珊瑚、水晶都不足论。智慧的价值胜过珍珠(或作“红宝石”)。
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
-
箴
:
28
:
18
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
-
赛
:
28
:
18
你们与死亡所立的约必然废掉;与阴间所结的盟必立不住。敌军(原文作“鞭子”)如水涨漫经过的时候,你们必被他践踏,
Your covenant with death will be annulled; your agreement with the grave will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.