-
结
:
28
:
4
你靠自己的智慧聪明得了金银财宝,收入库中。
By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself and amassed gold and silver in your treasuries.
-
太
:
28
:
4
看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。
The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
-
徒
:
28
:
4
土人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说:“这人必是个凶手,虽然从海里救上来,天理还不容他活着。”
When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, "This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, Justice has not allowed him to live."
-
创
:
28
:
5
以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里,拉班是雅各、以扫的母舅。
Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
-
出
:
28
:
5
要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并细麻去作。”
Have them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen.
-
民
:
28
:
5
又用细面伊法十分之一,并捣成的油一欣四分之一,调和作为素祭。
together with a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.
-
申
:
28
:
5
你的筐子和你的抟面盆都必蒙福。
Your basket and your kneading trough will be blessed.
-
撒上
:
28
:
5
扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。
When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.
-
代上
:
28
:
5
耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选所罗门坐耶和华的国位,治理以色列人。
Of all my sons--and the LORD has given me many--he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
-
代下
:
28
:
5
所以耶和华他的 神将他交在亚兰王手里,亚兰王打败他,掳了他许多的民,带到大马士革去。 神又将他交在以色列王手里,以色列王向他大行杀戮。
Therefore the LORD his God handed him over to the king of Aram. The Arameans defeated him and took many of his people as prisoners and brought them to Damascus. He was also given into the hands of the king of Israel, who inflicted heavy casualties on him.
-
伯
:
28
:
5
至于地,能出粮食,地内好像被火翻起来。
The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;
-
诗
:
28
:
5
他们既然不留心耶和华所行的和他手所作的,他就必毁坏他们,不建立他们。
Since they show no regard for the works of the LORD and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.
-
箴
:
28
:
5
坏人不明白公义,惟有寻求耶和华的,无不明白。
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
-
赛
:
28
:
5
到那日,万军之耶和华必作他余剩之民的荣冠华冕,
In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
-
耶
:
28
:
5
先知耶利米当着祭司和站在耶和华殿里的众民对先知哈拿尼雅说:
Then the prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah before the priests and all the people who were standing in the house of the LORD.
-
结
:
28
:
5
你靠自己的大智慧和贸易增添资财,又因资财心里高傲。)
By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.
-
太
:
28
:
5
天使对妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
The angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
-
徒
:
28
:
5
保罗竟把那毒蛇甩在火里,并没有受伤。
But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.
-
创
:
28
:
6
以扫见以撒已经给雅各祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:“不要娶迦南的女子为妻。”
Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, "Do not marry a Canaanite woman,"
-
出
:
28
:
6
“他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工作以弗得。
"Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen--the work of a skilled craftsman.
-
民
:
28
:
6
这是在西奈山所命定为常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
-
申
:
28
:
6
你出也蒙福,入也蒙福。”
You will be blessed when you come in and blessed when you go out.
-
撒上
:
28
:
6
扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。
He inquired of the LORD, but the LORD did not answer him by dreams or Urim or prophets.
-
代上
:
28
:
6
耶和华对我说:‘你儿子所罗门必建造我的殿和院宇,因为我拣选他作我的子;我也必作他的父。
He said to me: 'Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
-
代下
:
28
:
6
利玛利的儿子比加一日杀了犹大人十二万,都是勇士,因为他们离弃了耶和华他们列祖的 神。
In one day Pekah son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand soldiers in Judah--because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers.
-
伯
:
28
:
6
地中的石头有蓝宝石,并有金沙。
sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
-
诗
:
28
:
6
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy.
-
箴
:
28
:
6
行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。
Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.
-
赛
:
28
:
6
也作了在位上行审判者公平之灵,并城门口打退仇敌者的力量。
He will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
-
耶
:
28
:
6
“阿们!愿耶和华如此行,愿耶和华成就你所预言的话,将耶和华殿中的器皿和一切被掳去的人,从巴比伦带回此地。
He said, "Amen! May the LORD do so! May the LORD fulfill the words you have prophesied by bringing the articles of the LORD'S house and all the exiles back to this place from Babylon.
-
结
:
28
:
6
所以主耶和华如此说:因你居心自比 神,
"'Therefore this is what the Sovereign LORD says: "'Because you think you are wise, as wise as a god,
-
太
:
28
:
6
他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。
He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
-
徒
:
28
:
6
土人想他必要肿起来,或是忽然仆倒死了。看了多时,见他无害,就转念说:“他是个神!”
The people expected him to swell up or suddenly fall dead, but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
-
创
:
28
:
7
又见雅各听从父母的话往巴旦亚兰去了,
and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram.
-
出
:
28
:
7
以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。
It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened.
-
民
:
28
:
7
为这一只羊羔,要同献奠祭的酒一欣四分之一。在圣所中,你要将醇酒奉给耶和华为奠祭。
The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.
-
申
:
28
:
7
“仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败,他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。
The LORD will grant that the enemies who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.
-
撒上
:
28
:
7
扫罗吩咐臣仆说:“当为我找一个交鬼的妇人,我好去问她。”臣仆说:“在隐多珥有一个交鬼的妇人。”
Saul then said to his attendants, "Find me a woman who is a medium, so I may go and inquire of her." "There is one in Endor," they said.
-
代上
:
28
:
7
他若恒久遵行我的诫命典章,如今日一样,我就必坚定他的国位,直到永远。’
I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.'
-
代下
:
28
:
7
有一个以法莲中的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅和管理王宫的押斯利甘,并宰相以利加拿。
Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.
-
伯
:
28
:
7
矿中的路鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过。
No bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it.
-
诗
:
28
:
7
耶和华是我的力量,是我的盾牌,我心里倚靠他,就得帮助;所以我心中欢乐,我必用诗歌颂赞他。
The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.
-
箴
:
28
:
7
谨守律法的是智慧之子,与贪食人作伴的,却羞辱其父。
He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
-
赛
:
28
:
7
就是这地的人,也因酒摇摇晃晃,因浓酒东倒西歪。祭司和先知因浓酒摇摇晃晃,被酒所困,因浓酒东倒西歪。他们错解默示,谬行审判。
And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions.
-
耶
:
28
:
7
然而我向你和众民耳中所要说的话,你应当听!
Nevertheless, listen to what I have to say in your hearing and in the hearing of all the people:
-
结
:
28
:
7
我必使外邦人,就是列国中的强暴人临到你这里,他们必拔刀砍坏你用智慧得来的美物,亵渎你的荣光。
I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendor.
-
太
:
28
:
7
快去告诉他的门徒,说他从死里复活了,并且在你们以先往加利利去,在那里你们要见他。看哪,我已经告诉你们了。”
Then go quickly and tell his disciples: 'He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.' Now I have told you."
-
徒
:
28
:
7
离那地方不远,有田产是岛长部百流的。他接纳我们,尽情款待三日。
There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and for three days entertained us hospitably.
-
创
:
28
:
8
以扫就晓得他父亲以撒看不中迦南的女子,
Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
-
出
:
28
:
8
其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块;要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻作成。
Its skillfully woven waistband is to be like it--of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.