-
代下
:
34
:
2
他行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫所行的,不偏左右。
He did what was right in the eyes of the LORD and walked in the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
-
伯
:
34
:
2
“你们智慧人要听我的话;有知识的人要留心听我说。
"Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
-
诗
:
34
:
2
我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见,就要喜乐。
My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
-
赛
:
34
:
2
因为耶和华向万国发忿恨,向他们的全军发烈怒,将他们灭尽,交出他们受杀戮。
The LORD is angry with all nations; his wrath is upon all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter.
-
耶
:
34
:
2
“耶和华以色列的 神说:你去告诉犹大王西底家,耶和华如此说:‘我要将这城交付巴比伦王的手,他必用火焚烧。
"This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, 'This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.
-
结
:
34
:
2
“人子啊,你要向以色列的牧人发预言攻击他们,说主耶和华如此说:祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养群羊吗?
"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the shepherds of Israel who only take care of themselves! Should not shepherds take care of the flock?
-
创
:
34
:
3
示剑的心系恋雅各的女儿底拿,喜爱这女子,甜言蜜语地安慰她。
His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.
-
出
:
34
:
3
谁也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。”
No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain; not even the flocks and herds may graze in front of the mountain."
-
民
:
34
:
3
南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起,
"'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. On the east, your southern boundary will start from the end of the Salt Sea,
-
申
:
34
:
3
南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。
the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Zoar.
-
代下
:
34
:
3
他作王第八年,尚且年幼,就寻求他祖大卫的 神。到了十二年,才洁净犹大和耶路撒冷,除掉邱坛、木偶、雕刻的像和铸造的像。
In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles, carved idols and cast images.
-
伯
:
34
:
3
因为耳朵试验话语,好像上膛尝食物。
For the ear tests words as the tongue tastes food.
-
诗
:
34
:
3
你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.
-
赛
:
34
:
3
被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾,诸山被他们的血融化。
Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood.
-
耶
:
34
:
3
你必不能逃脱他的手,定被拿住,交在他的手中。你的眼要见巴比伦王的眼,他要口对口和你说话,你也必到巴比伦去。’
You will not escape from his grasp but will surely be captured and handed over to him. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon.
-
结
:
34
:
3
你们吃脂油,穿羊毛,宰肥壮的,却不牧养群羊。
You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
-
创
:
34
:
4
示剑对他父亲哈抹说:“求你为我聘这女子为妻。”
And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife."
-
出
:
34
:
4
摩西就凿出两块石版,和先前的一样。清晨起来,照耶和华所吩咐的上西奈山去,手里拿着两块石版。
So Moses chiseled out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the LORD had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands.
-
民
:
34
:
4
绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边,又通到哈萨亚达,接连到押们,
cross south of Scorpion Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
-
申
:
34
:
4
耶和华对他说:“这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我必将这地赐给你的后裔。’现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。”
Then the LORD said to him, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it."
-
代下
:
34
:
4
众人在他面前拆毁巴力的坛,砍断坛上高高的日像;又把木偶和雕刻的像,并铸造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的坟上,
Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, the idols and the images. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
-
伯
:
34
:
4
我们当选择何为是,彼此知道何为善。
Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
-
诗
:
34
:
4
我曾寻求取和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.
-
赛
:
34
:
4
天上的万象都要消没,天被卷起,好像书卷;其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样。
All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.
-
耶
:
34
:
4
犹大王西底家啊,你还要听耶和华的话。耶和华论到你如此说:‘你必不被刀剑杀死,
"'Yet hear the promise of the LORD, O Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword;
-
结
:
34
:
4
瘦弱的,你们没有养壮,有病的,你们没有医治,受伤的,你们没有缠裹,被逐的,你们没有领回,失丧的,你们没有寻找;但用强暴严严地辖制。
You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
-
创
:
34
:
5
雅各听见示剑玷污了他的女儿底拿,那时他的儿子们正和群畜在田野,雅各就闭口不言,等他们回来。
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he kept quiet about it until they came home.
-
出
:
34
:
5
耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。
Then the LORD came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the LORD.
-
民
:
34
:
5
从押们转到埃及小河,直通到海为止。”
where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Sea.
-
申
:
34
:
5
于是,耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。
And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said.
-
代下
:
34
:
5
将他们祭司的骸骨烧在坛上,洁净了犹大和耶路撒冷。
He burned the bones of the priests on their altars, and so he purged Judah and Jerusalem.
-
伯
:
34
:
5
约伯曾说:‘我是公义, 神夺去我的理。
"Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
-
诗
:
34
:
5
凡仰望他的,便有光荣;他们的脸,必不蒙羞。
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
-
赛
:
34
:
5
因为我的刀在天上已经喝足。这刀必临到以东和我所咒诅的民,要施行审判。
My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.
-
耶
:
34
:
5
你必平安而死,人必为你焚烧物件,好像为你列祖,就是在你以前的先王焚烧一般。人必为你举哀说:哀哉!我主啊。耶和华说,这话是我说的。’”
you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fathers, the former kings who preceded you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, O master!" I myself make this promise, declares the LORD.'"
-
结
:
34
:
5
因无牧人,羊就分散,既分散,便作了一切野兽的食物。
So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.
-
创
:
34
:
6
示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。
Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.
-
出
:
34
:
6
耶和华在他面前宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯、有恩典的 神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
And he passed in front of Moses, proclaiming, "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
-
民
:
34
:
6
“西边要以大海为界,这就是你们的西界。”
"'Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.
-
申
:
34
:
6
耶和华将他埋葬在摩押地、伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。
He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
-
代下
:
34
:
6
又在玛拿西、以法莲、西缅、拿弗他利各城和四围破坏之处,都这样行。
In the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,
-
伯
:
34
:
6
我虽有理,还算为说谎言的;我虽无过,受的伤还不能医治。’
Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
-
诗
:
34
:
6
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.
-
赛
:
34
:
6
耶和华的刀满了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油滋润的。因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。
The sword of the LORD is bathed in blood, it is covered with fat--the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in Edom.
-
耶
:
34
:
6
于是,先知耶利米在耶路撒冷将这一切话告诉犹大王西底家。
Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,
-
结
:
34
:
6
我的羊在诸山间、在各高冈上流离,在全地上分散,无人去寻,无人去找。”
My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
-
创
:
34
:
7
雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人忿恨,十分恼怒,因示剑在以色列家做了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该作的事。
Now Jacob's sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were filled with grief and fury, because Shechem had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter--a thing that should not be done.
-
出
:
34
:
7
为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶,万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三四代。”
maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the fathers to the third and fourth generation."
-
民
:
34
:
7
“北界要从大海起,划到何珥山;
"'For your northern boundary, run a line from the Great Sea to Mount Hor
-
申
:
34
:
7
摩西死的时候年一百二十岁。眼目没有昏花,精神没有衰败。
Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.