-
代下
:
2
:
18
使七万人扛抬材料;八万人在山上凿石头;三千六百人督理工作。
He assigned 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working.
-
拉
:
2
:
18
约拉的子孙一百一十二名;
of Jorah 112
-
尼
:
2
:
18
我告诉他们我 神施恩的手怎样帮助我,并王对我所说的话。他们就说:“我们起来建造吧!”于是他们奋勇作这善工。
I also told them about the gracious hand of my God upon me and what the king had said to me. They replied, "Let us start rebuilding." So they began this good work.
-
斯
:
2
:
18
王因以斯帖的缘故给众首领和臣仆设摆大筵席,又豁免各省的租税,并照王的厚意大颁赏赐。
And the king gave a great banquet, Esther's banquet, for all his nobles and officials. He proclaimed a holiday throughout the provinces and distributed gifts with royal liberality.
-
箴
:
2
:
18
她的家陷入死地,她的路偏向阴间。
For her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
-
传
:
2
:
18
我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。
I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me.
-
赛
:
2
:
18
偶像必全然废弃。
and the idols will totally disappear.
-
耶
:
2
:
18
现今你为何在埃及路上要喝西曷的水呢?你为何在亚述路上要喝大河的水呢?
Now why go to Egypt to drink water from the Shihor? And why go to Assyria to drink water from the River?
-
哀
:
2
:
18
锡安民的心哀求主。锡安的城墙啊,愿你流泪如河,昼夜不息;愿你眼中的瞳人泪流不止。
The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.
-
但
:
2
:
18
要他们祈求天上的 神施怜悯,将这奥秘的事指明,免得但以理和他的同伴与巴比伦其余的哲士一同灭亡。
He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
-
何
:
2
:
18
当那日,我必为我的民,与田野的走兽和空中的飞鸟,并地上的昆虫立约。又必在国中折断弓刀,止息争战,使他们安然躺卧。
In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field and the birds of the air and the creatures that move along the ground. Bow and sword and battle I will abolish from the land, so that all may lie down in safety.
-
珥
:
2
:
18
耶和华就为自己的地发热心,怜恤他的百姓。
Then the LORD will be jealous for his land and take pity on his people.
-
哈
:
2
:
18
雕刻的偶像,人将它刻出来,有什么益处呢?铸造的偶像,就是虚谎的师傅。制造者倚靠这哑巴偶像有什么益处呢?
"Of what value is an idol, since a man has carved it? Or an image that teaches lies? For he who makes it trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak.
-
该
:
2
:
18
你们要追想此日以前,就是从这九月二十四日起,追想到立耶和华殿根基的日子。
'From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD'S temple was laid. Give careful thought:
-
太
:
2
:
18
“在拉玛听见号啕大哭的声音,是拉结哭她儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。”
"A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more."
-
可
:
2
:
18
当下,约翰的门徒和法利赛人禁食。他们来问耶稣说:“约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?”
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, "How is it that John's disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?"
-
路
:
2
:
18
凡听见的,就诧异牧羊之人对他们所说的话。
and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
-
约
:
2
:
18
因此犹太人问他说:“你既作这些事,还显什么神迹给我们看呢?”
Then the Jews demanded of him, "What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?"
-
徒
:
2
:
18
在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
-
罗
:
2
:
18
既从律法中受了教训,就晓得 神的旨意,也能分别是非(或作“也喜爱那美好的事”);
if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
-
加
:
2
:
18
我素来所拆毁的若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。
If I rebuild what I destroyed, I prove that I am a lawbreaker.
-
弗
:
2
:
18
因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。
For through him we both have access to the Father by one Spirit.
-
腓
:
2
:
18
你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。
So you too should be glad and rejoice with me.
-
西
:
2
:
18
不可让人因着故意谦虚和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的(有古卷作“这等人窥察所没有见过的”),随着自己的欲心,无故地自高自大,
Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.
-
帖前
:
2
:
18
所以我们有意到你们那里。我保罗有一两次要去,只是撒但阻挡了我们。
For we wanted to come to you--certainly I, Paul, did, again and again--but Satan stopped us.
-
提后
:
2
:
18
他们偏离了真道,说复活的事已过,就败坏好些人的信心。
who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
-
来
:
2
:
18
他自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。
Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.
-
雅
:
2
:
18
必有人说:“你有信心,我有行为。”你将你没有行为的信心指给我看,我便藉着我的行为,将我的信心指给你看。
But someone will say, "You have faith; I have deeds." Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by what I do.
-
彼前
:
2
:
18
你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人,不但顺服那善良温和的,就是那乖僻的也要顺服。
Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
-
彼后
:
2
:
18
他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。
For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
-
约一
:
2
:
18
小子们哪,如今是末时了。你们曾听见说,那敌基督的要来。现在已经有好些敌基督的出来了,从此我们就知道如今是末时了。
Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.
-
启
:
2
:
18
“你要写信给推雅推喇教会的使者说,那眼目如火焰、脚像光明铜的 神之子说:
"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.
-
创
:
2
:
19
耶和华 神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面前,看他叫什么。那人怎样叫各样的活物,那就是它的名字。
Now the LORD God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
-
出
:
2
:
19
她们说:“有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。”
They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."
-
民
:
2
:
19
他军队被数的,共有四万零五百名。
His division numbers 40,500.
-
申
:
2
:
19
走近亚扪人之地,不可扰害他们,也不可与他们争战。亚扪人的地,我不赐给你们为业,因我已将那地赐给罗得的子孙为业。’
When you come to the Ammonites, do not harass them or provoke them to war, for I will not give you possession of any land belonging to the Ammonites. I have given it as a possession to the descendants of Lot."
-
书
:
2
:
19
凡出了你家门往街上去的,他的罪(原文作“血”)必归到自己的头上,与我们无干了。凡在你家里的,若有人下手害他,流他血的罪就归到我们的头上。
If anyone goes outside your house into the street, his blood will be on his own head; we will not be responsible. As for anyone who is in the house with you, his blood will be on our head if a hand is laid on him.
-
士
:
2
:
19
及至士师死后,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去侍奉叩拜别神,总不断绝顽梗的恶行。
But when the judge died, the people returned to ways even more corrupt than those of their fathers, following other gods and serving and worshiping them. They refused to give up their evil practices and stubborn ways.
-
得
:
2
:
19
婆婆问她说:“你今日在哪里拾取麦穗,在哪里作工呢?愿那顾恤你的得福。”路得就告诉婆婆说:“我今日在一个名叫波阿斯的人那里作工。”
Her mother-in-law asked her, "Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!" Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. "The name of the man I worked with today is Boaz," she said.
-
撒上
:
2
:
19
他母亲每年为他作一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候带来给他。
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.
-
撒下
:
2
:
19
亚撒黑追赶押尼珥,直追赶他不偏左右。
He chased Abner, turning neither to the right nor to the left as he pursued him.
-
王上
:
2
:
19
于是拔示巴去见所罗门王,要为亚多尼雅提说。王起来迎接,向她下拜,就坐在位上,吩咐人为王母设一座位,她便坐在王的右边。
When Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah, the king stood up to meet her, bowed down to her and sat down on his throne. He had a throne brought for the king's mother, and she sat down at his right hand.
-
王下
:
2
:
19
耶利哥城的人对以利沙说:“这城的地势美好,我主看见了;只是水恶劣,土产不熟而落。”
The men of the city said to Elisha, "Look, our lord, this town is well situated, as you can see, but the water is bad and the land is unproductive."
-
代上
:
2
:
19
阿苏巴死了,迦勒又娶以法他,生了户珥。
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
-
拉
:
2
:
19
哈顺的子孙二百二十三名;
of Hashum 223
-
尼
:
2
:
19
但和伦人参巴拉,并为奴的亚扪人多比雅和阿拉伯人基善听见就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们作什么呢?要背叛王吗?”
But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official and Geshem the Arab heard about it, they mocked and ridiculed us. "What is this you are doing?" they asked. "Are you rebelling against the king?"
-
斯
:
2
:
19
第二次招聚处女的时候,末底改坐在朝门。
When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
-
箴
:
2
:
19
凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路。
None who go to her return or attain the paths of life.
-
传
:
2
:
19
那人是智慧,是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。
And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the work into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless.
-
赛
:
2
:
19
耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
Men will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.